陳曉濤
《巨人的花園》是人教版小學(xué)語(yǔ)文教材四年級(jí)上冊(cè)的一篇重要課文,譯自英國(guó)著名作家?jiàn)W斯卡·王爾德的《The Selfish Giant》。課文注釋:“本文作者是英國(guó)作家王爾德,選作課文時(shí)有改動(dòng)?!比私贪娼滩脑谶x取國(guó)外知名作家的作品時(shí),只標(biāo)原作者,不標(biāo)譯者,我認(rèn)為這不僅是對(duì)譯者的極度不尊重,也是缺乏嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)術(shù)素養(yǎng)的具體體現(xiàn)。
經(jīng)過(guò)艱難的學(xué)術(shù)檢索后,我終于查出課文改寫(xiě)前參照的譯本是曹俊德譯的《任性的巨人》。課文標(biāo)準(zhǔn)的注釋?xiě)?yīng)該為——曹俊德等譯.世界著名童話選2.上海:上海譯文出版社, 1990.01。
中小學(xué)語(yǔ)文教材在選取國(guó)外著名作家的經(jīng)典作品時(shí),對(duì)譯本的取舍一定要慎之又慎。王爾德經(jīng)典童話的譯文應(yīng)該首推巴金,在1942出版的《文藝雜志》的第一卷上,就刊載了巴金的譯文——《自私的巨人》。1948年,巴金又推出了《快樂(lè)王子集》,他在該版后記中引用了L·C·英格列比對(duì)王爾德童話的稱贊:“表現(xiàn)得精妙絕倫,他豐富的想象給每篇故事都裝飾了珠玉。作者有駕馭文字的能力,每一句話都是經(jīng)過(guò)熟思以后寫(xiě)出來(lái)的,但同時(shí)卻有自發(fā)的動(dòng)人力量?!?/p>
對(duì)照英文原版的《The Selfish Giant》,我們不難發(fā)現(xiàn)巴金的譯文《自私的巨人》較好地展現(xiàn)了這篇經(jīng)典童話的原始風(fēng)貌,而課文選本曹德俊的《任性的巨人》則更像是對(duì)《The Selfish Giant》的臆測(cè)和胡亂改寫(xiě),更可怕的還有所謂編者的再加工。
本文將詳盡對(duì)照英文中文,比照巴金的初始譯文,剖析人教版的課文,期望對(duì)語(yǔ)文教育有所裨益。
巴文原題為《自私的巨人》,曹文為《任性的巨人》,課文為《巨人的花園》。通讀《The Selfish Giant》后,我更喜歡《任性的巨人》。我兒子剛剛?cè)龤q半,非常任性——當(dāng)然非??蓯?ài)!王爾德有一顆小孩子的心,巨人其實(shí)一點(diǎn)也不自私,只是有點(diǎn)任性,他也是一個(gè)孩子!
俗話說(shuō):“江山易改本性難移”,壞人是不可能輕易變好人的——何況還是一個(gè)自私的人!這點(diǎn),也在小學(xué)課文《小苗與大樹(shù)的對(duì)話》的選篇中就有非常好的暗示:
苗苗:我還看過(guò)您寫(xiě)的《牛棚雜憶》,知道您曾經(jīng)受過(guò)很多很多苦??墒牵矣X(jué)得,您寫(xiě)那些打過(guò)您的人和害過(guò)您的人時(shí),不是為了罵他們,而是希望他們能改,能變好。爺爺您說(shuō),干過(guò)那么多壞事的人還能不能變成好人呢?
季羨林:你覺(jué)得他們能變好嗎?
苗苗:我覺(jué)得能變好。
季羨林:你覺(jué)得他們能變好,我希望他們能變好,你覺(jué)得,我希望。他們能不能變好,在他們自己,對(duì)不對(duì)呀?
當(dāng)然,課文是照例將這段原文刪除的!
課文的開(kāi)頭是:
從前,一個(gè)小村子里有座漂亮的花園。那里,春天鮮花盛開(kāi),夏天綠樹(shù)成陰,秋天鮮果飄香,冬天白雪一片。村里的孩子都喜歡到那里玩。
課文關(guān)于春夏秋冬的描寫(xiě)看似整齊對(duì)仗,似乎有點(diǎn)“散文詩(shī)”的味道,但并無(wú)真正的詩(shī)意, 因?yàn)樗狈φ媲械膬?nèi)容, 無(wú)真實(shí)思想和情感的貫注, 是一種流暢的虛偽,與說(shuō)真話、寫(xiě)真事、抒真情的藝術(shù)散文文體特質(zhì)恰好相背離,無(wú)法真正地打動(dòng)人。
每天下午,孩子們放學(xué)以后,總喜歡到巨人的花園里去玩。
這是一個(gè)可愛(ài)的大花園,園里長(zhǎng)滿了柔嫩的青草,草叢中到處露出星星似的美麗花朵,還有十二棵桃樹(shù),在春天開(kāi)出淡紅色和珍珠色的鮮花,在秋天結(jié)著豐富的果子。小鳥(niǎo)們坐在樹(shù)枝上唱出悅耳的歌聲,它們唱得那么動(dòng)聽(tīng),孩子們都停止了游戲來(lái)聽(tīng)它們?!拔覀?cè)谶@兒多快樂(lè)!”孩子們互相歡叫。
沒(méi)有對(duì)比就沒(méi)有傷害,改寫(xiě)的開(kāi)頭就像現(xiàn)在的《喜洋洋與灰太狼》,巴文的翻譯就似現(xiàn)在的《汪汪隊(duì)立大功》。同樣是動(dòng)畫(huà)片,我們的充斥著成人世界真實(shí)的虛假;歐美動(dòng)畫(huà)演繹著兒童世界虛假的真實(shí)。
巨人回來(lái)后發(fā)現(xiàn)花園里滿是玩耍的孩子,他很生氣:
課文:
他見(jiàn)到孩子們?cè)诨▓@里玩耍,很生氣:“誰(shuí)允(yǔn)許你們到這兒來(lái)玩的!都滾出去!”孩子們嚇壞了,四處逃散。
趕走孩子以后,巨人在花園周?chē)銎饑鷫?,而且豎起一塊“禁止入內(nèi)”的告示牌。
巴文:
“你們?cè)谶@兒做什么?”他粗暴地叫道,小孩們都跑開(kāi)了。
“我自己的花園就是我自己的花園,”巨人說(shuō),“這是隨便什么人都懂得的,除了我自己以外,我不準(zhǔn)任何人在里面玩。”所以他就在花園的四周筑了一道高墻,掛起一塊布告牌來(lái):
不準(zhǔn)擅入
違者重罰
有了孩子后,我才懂得,小孩子們一開(kāi)始對(duì)陌生人往往是很自私的,絕不肯分享他們所擁有的“好東西”,巨人也是這樣。但巴文里的巨人是講道理的,不像課文里的那么簡(jiǎn)單、粗暴。兒童,有時(shí)候就是大人的一面鏡子。兒子一歲多的時(shí)候,任性到我無(wú)法忍受時(shí),我常打他。一段時(shí)間后,他就學(xué)會(huì)了還手,稍有不順,居然敢打爸媽。我馬上意識(shí)到我錯(cuò)了,我決定再也不打小孩,孩子打我也不能還手。我開(kāi)始跟他講道理,耐心的講道理。慢慢的,每次道理都講成了。他很喜歡棒棒糖,先前每每路過(guò)便利店時(shí),死活要買(mǎi)。我跟他說(shuō),你馬上就要上幼兒園了,上幼兒園要很多錢(qián)的,爸爸還要給你買(mǎi)很多書(shū),我們節(jié)約一點(diǎn)好不好。他竟然肯聽(tīng)我的,后來(lái)逛超市時(shí),還教育媽媽——不打折的東西不能買(mǎi)!
我們?cè)賮?lái)看情節(jié)的發(fā)展:
巴文:
春天來(lái)了,鄉(xiāng)下到處都開(kāi)著小花,到處都有小鳥(niǎo)歌唱。單單在巨人的花園里卻仍舊是冬天的氣象。鳥(niǎo)兒不肯在他的花園里唱歌,因?yàn)槟抢镌贈(zèng)]有小孩的蹤跡,樹(shù)木也忘了開(kāi)花。偶爾有一朵美麗的花從草間伸出頭來(lái),可是它看見(jiàn)那塊布告牌,禁不住十分憐惜那些不幸的孩子。它馬上就縮回在地里,又去睡覺(jué)了。覺(jué)得高興的只有雪和霜兩位。他們?nèi)碌溃骸按禾彀堰@個(gè)花園忘記了,所以我們一年到頭都可以住在這兒?!毖┯盟陌咨笏w著草,霜把所有的樹(shù)枝涂成了銀色。她們還請(qǐng)北風(fēng)來(lái)同住,他果然來(lái)了。他身上裹著皮衣,整天在園子里四處叫吼,把煙囪管帽也吹倒了。他說(shuō):“這是一個(gè)適意的地方,我們一定要請(qǐng)雹來(lái)玩一趟?!庇谑潜?lái)了。他每天總要在這府邸屋頂上鬧三個(gè)鐘頭,把瓦片弄壞了大半才停止。然后他又在花園里繞著圈子用力跑。他穿一身的灰色,他的氣息就象冰一樣。