評審專家點評
出版從理解書稿開始
由于出版者在文化傳播過程中一定程度地掌握著生產(chǎn)運行的權(quán)利,因而有時候會造成出版的官僚化。特別是當(dāng)出版的權(quán)力集中在少數(shù)出版機構(gòu)手中的時候,尤其容易滋生出版的官僚主義。這就是歐美有些學(xué)術(shù)出版機構(gòu)堅持要進行書稿匿名外請專家評審的理由。我國有些出版機構(gòu)也曾經(jīng)有過外請專家匿名評審的動議,可是,不知道什么原因,始終沒有開展起來。
其實,要克服出版的官僚主義,也可以從編輯選稿、審稿開始。倘若編輯能夠認真地理解書稿,認識書稿的價值所在,做出正確的判斷,那么,也就一切順理成章,好書就可能源源不斷地得以出版。
面對《打開圖畫書:我家的親子閱讀課》這部書稿,責(zé)任編輯在審讀報告的第一行就設(shè)問:“一、這是一本什么樣的書?”編輯在對作者和書稿內(nèi)容、價值作了介紹之后,又自問自答了“二、本書產(chǎn)生的背景是什么?”“三、這本書的亮點在哪里?”然后,開始用了較多篇幅介紹第四個問題:書稿中還存在的問題。事實上,責(zé)任編輯介紹的存在問題也就是他與作者討論后對書稿所做出的修改情況。總之,責(zé)任編輯在初審報告中盡力表達了自己對書稿內(nèi)容及其價值的理解,坦誠報告了書稿的不足及自己與作者所做改進情況。這樣一來,復(fù)審和終審對書稿的進一步審讀就有了比較可靠的基礎(chǔ)。
堅持從理解書稿開始,認真表達對書稿的理解,這是出版行業(yè)不斷提高編輯出版水準的重要前提。
初審意見
初審姓名:何萌
職務(wù)/職稱:副編審
日期:2016年11月5日
一、這是一本什么樣的書?
《打開圖畫書:我家的親子閱讀課》的作者是一位有著8年親子閱讀經(jīng)驗的兒童閱讀推廣人兼兩個孩子的父親,這本書收集了作者多年的親子閱讀心得及對經(jīng)典圖畫書的推薦與分析。前三個章節(jié)向讀者深入淺出地介紹了如何選擇圖畫書,建立自家的圖畫書信任檔案。后兩個章節(jié),作者從自身閱讀體會出發(fā)對15本經(jīng)典圖畫書進行精彩解讀,并選出10本圖畫書進行推薦??梢哉f,本書對家庭、學(xué)校、專業(yè)繪本館都具有非常實用的指導(dǎo)意義,更能通過對本書的閱讀提高全民閱讀素質(zhì)。
二、本書產(chǎn)生的背景是什么?
當(dāng)前,國內(nèi)外對于幼兒早期閱讀越來越受到教育工作者和家長的重視,我國《幼兒園教育指導(dǎo)綱要》中明確把幼兒園閱讀方面的要求納入語言教育的目標體系。近幾年,我國對于兒童閱讀領(lǐng)域研究的書籍也逐漸升溫。圖畫書常被看做“人生的第一本書”,是兒童通向流暢、獨立閱讀過程中一個不可逾越的階段,面對圖畫書對兒童一生的發(fā)展如此深遠的影響,開始去嘗試了解、認識兒童與圖畫書這一奇妙的關(guān)聯(lián)。與教師相比,父母更能培養(yǎng)孩子發(fā)自內(nèi)心的對閱讀的熱愛,讓孩子體會到閱讀是一件有趣且有意義的事情,所以家長在認識觀念上的改變,引導(dǎo)方法上的更新對于兒童早期閱讀啟蒙就尤為重要,這也正是這本“親子閱讀課”編寫的初衷與目的之所在。
三、這本書的亮點在哪里?
目前,國內(nèi)圖書市場關(guān)于圖畫書閱讀指導(dǎo)類書籍并不少,但內(nèi)容普及性較低。主要以三種類型存在:第一種是專家專著研究類。這類書的作者大多為圖畫書領(lǐng)域鼎鼎有名的專家、學(xué)者,本類圖書針對讀者小眾化,局限性大,很多普通家庭的普通家長閱讀起來有障礙;第二種是專門出版圖畫書的出版機構(gòu),這類圖書內(nèi)容將重點放在圖畫書的宣傳,出版意圖明確,宣傳功能較強,只可作為最初級的選書目錄,引導(dǎo)作用差;第三種就是引進國外的先進閱讀理念,從實用角度看,書中很多范例繪本市場上很難找到,對中國讀者造成了地域性的難題。從以上的對比可以看出,本次作者的書稿具有親民性、體驗性:讀者在書中能看到一對父與子有血有肉的讀書生活,并在這精彩的讀書生活中受到啟發(fā),掌握到選書、讀書、用書的方法。更具實用性、可操作性:本書既非理論化、專業(yè)化的學(xué)術(shù)著作,也不能簡單定位于個人的閱讀心得和體驗,本書是專為中國普通家庭的親子閱讀需求量身打造。范例性強:書中列舉的圖畫書不是作者隨機選擇,而是每本書都可以展現(xiàn)圖畫書某方面的特質(zhì),對讀者來說有著“弱水三千,取一瓢飲”的范例性價值。
四、書稿中還存在的問題
在初審稿件中,發(fā)現(xiàn)該書稿存在以下幾個問題,并進行了修正。如:
1.書稿中涉及大量的引進版圖畫書,其中涉及不同的版本,不同翻譯中出現(xiàn)繪本作者名字的叫法上有出入。如:《和甘伯伯去游河》這本圖畫書的作者是英國著名作家約翰·博寧罕,他的作品多部被引進到中國市場,他的名字的翻譯也出現(xiàn)多個版本,如約翰·伯明翰、約翰·伯寧翰等,經(jīng)過查找多種版本及參照權(quán)威出版社的建議,最后全書統(tǒng)一改為:約翰·博寧罕。
2.關(guān)于推薦圖畫書的版本選擇問題:《Where the Wild Things Are》這本書在國內(nèi)有兩個版本。其一為明天出版社翻譯出版,書名為《野獸出沒的地方》;其二為貴州人民出版社翻譯出版的《野獸國》,在審稿中,考慮到“野獸出沒的地方”因為“出沒”這個動詞,讓讀者讀到書名后,腦海里會產(chǎn)生動態(tài)感、畫面感,而“野獸國”雖字少、瑯瑯上口,但缺少了一些代入感,最終選擇了前譯本。諸如上例情況書稿中都已修正,力求為讀者呈現(xiàn)比較到位和精準的推薦與閱讀感受。
3.對于圖畫書欣賞部分的文字進行有必要的刪減:
文稿第四章是世界經(jīng)典圖畫書精讀,其中有幾本圖畫書,作者采用了逐頁分析解讀的形式,如《愛花的?!啡珪墓?1個頁面,作者用大量篇幅解讀了近一半的頁面,與其他文章形成了落差,也讓閱讀產(chǎn)生了疲憊,初審中刪減了一些過度的解讀,目前呈現(xiàn)的是不能也不可錯過的畫面。
綜上所述,通過審讀,可以感受到作者的文字親切、樸實、熱情,書中很多見解令人深思,又具有較強的可操作性,對于日常家庭親子閱讀,提高閱讀素質(zhì)有很深遠的意義,適合出版。
復(fù)審意見
復(fù)審姓名:余志方
職務(wù)/職稱:副編審
日期:2016年11月15日
該書稿通過詳盡地介紹開展家庭閱讀的方法、收獲的成果等內(nèi)容向讀者充分分享了親子閱讀在家庭教育中的作用和經(jīng)驗。而對15本圖畫書所做的精彩解讀以及對10本圖畫書的分類推薦更對讀者開展親自閱讀給予了具體的指導(dǎo),全書語言流暢、文字通俗,具有可讀性,可以出版,請責(zé)編對全書內(nèi)容加以細致梳理,去除繁冗,體現(xiàn)精簡,對字詞加以認真把握。
終審意見
終審姓名:徐高
職務(wù)/職稱:編審
日期:2016年11月20日
該系列作品是指導(dǎo)小讀者如何選擇、鑒別圖畫書的圖書。作者通過自身的閱讀體驗將15本經(jīng)典的圖畫書進行了精彩的講解、導(dǎo)讀及評析,還進行了100多本圖畫書的推薦。非常適合家長及小讀者閱讀。請責(zé)編把好內(nèi)容質(zhì)量、編校質(zhì)量關(guān),可以出版。