• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “燕行錄學(xué)”芻議

      2019-08-27 02:14:40漆永祥
      東疆學(xué)刊 2019年3期

      [摘要] “燕行錄學(xué)”即研究“燕行錄”及相關(guān)問題的學(xué)問。“燕行錄”是朝鮮半島在高麗、朝鮮王朝時期出使中國的使臣所撰寫的紀(jì)行錄,而不是一般意義上往來中國的聞見錄。“燕行錄”不僅有廣義、狹義之分,還有共名與單名之別。在對“燕行錄”稱名與概念,創(chuàng)作與編纂的歷史分期,整理、輯佚、翻譯與數(shù)據(jù)庫建設(shè),文獻(xiàn)重復(fù)與抄襲,史料價值與真?zhèn)我约啊把嘈袖洝毖芯恐袘?yīng)持有的態(tài)度與方法等問題進(jìn)行深入的梳理、考辨與論述之后,可以發(fā)現(xiàn),國內(nèi)建構(gòu)“燕行錄學(xué)”的條件已經(jīng)成熟,所以應(yīng)設(shè)立相應(yīng)的研究學(xué)會,以指導(dǎo)與協(xié)調(diào)“燕行錄”的研究。這一點對于我國的“燕行錄”及相關(guān)問題的研究顯得十分必要與迫切。

      [關(guān)鍵詞] 燕行錄;燕行錄學(xué);燕行使;整理與研究;治學(xué)方法

      [中圖分類號] I312.07? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A? ? ?[文章編號] 1002-2007(2019)03-0001-15

      [收稿日期] 2018-11-18

      [作者簡介] 漆永祥,男,北京大學(xué)中文系、中國古文獻(xiàn)研究中心教授,研究方向為清代考據(jù)學(xué)、

      清代學(xué)術(shù)史、東亞文化與文學(xué)、“燕行錄”研究、中學(xué)語文教學(xué)與高考等。(北京 100871)

      一、建構(gòu)“燕行錄學(xué)”的條件已經(jīng)成熟

      當(dāng)歷史跨入21世紀(jì)之后,隨著原韓國東國大學(xué)林基中教授編纂的《燕行錄全集》100冊的面世,“燕行錄”的整理與研究得到了極大的推進(jìn),經(jīng)過十余年的持續(xù)升溫,時至今日形成了繁榮興盛的大好局面。我們可以謹(jǐn)慎而樂觀地判斷:建立“燕行錄學(xué)”的條件已經(jīng)成熟,而且有其迫切性與必要性。

      首先回顧一下“燕行錄”整理與研究的歷史。在20世紀(jì)30年代的日據(jù)時期,韓國《青丘學(xué)叢》第1號出版了《朝鮮事大紀(jì)行目錄》,共著錄燕行文獻(xiàn)57種,并整理出版了蘇世讓的《陽谷赴京日記》等。1935年,當(dāng)時的京城帝國大學(xué)法文學(xué)部整理的《奎章閣叢書》中,即有《昭顯世子沈陽狀啟》。此后遲至1962年,韓國成均館大學(xué)大東文化研究院出版了《燕行錄選集》,共收錄“燕行錄”30種(2008年出版《補遺》20種)。1976年,韓國民族文化促進(jìn)會出版了韓語翻譯本《國譯燕行錄選集》。而2001年,由東國大學(xué)林基中教

      授編纂的《燕行錄全集》100冊357種槧行,成為“燕行錄”研究史上劃時代的標(biāo)志。同年,林基中與日本京都大學(xué)夫馬進(jìn)教授合編《燕行錄全集日本所藏編》3冊33種出版。此后,林教授又于2008年出版了《燕行錄續(xù)集》50冊170種(含《日本所藏編》),《全編》與《續(xù)編》共收錄約527種。此后又編成PDF電子版《燕行錄叢刊》,共收錄455種(后又有續(xù)補,總計約560種)。可以說在“燕行錄”整理與研究方面,韓國學(xué)術(shù)界此前一直走在前列。

      中國學(xué)者對“燕行錄”文獻(xiàn)的關(guān)注,也幾乎與韓國本土同時。20世紀(jì)30年代,金毓黻教授主編的《遼海叢書》即收有柳得恭《灤陽錄》與《燕臺再游錄》。此前的1916年,樸趾源《燕巖集》在中國南通以鉛活字重刊。1978年,臺北珪庭出版社出版了《中韓關(guān)系史料輯要》,其第二卷收錄有明代《朝天錄》4冊36種。

      2011年,復(fù)旦大學(xué)文史研究院和韓國成均館大學(xué)東亞學(xué)術(shù)院合作編纂《韓國漢文燕行文獻(xiàn)選編》30冊33種。在2010~2016年間,由弘華文主編的《燕行錄全編》第1-4輯共46冊,由廣西師范大學(xué)出版社出版。據(jù)稱這套書出齊后,共包括500多位作者,700余部專著,概括了公元13~20世紀(jì)初總700年的中韓交流史。而南京大學(xué)域外漢籍研究所在張伯偉教授主持下,也正在進(jìn)行部分“燕行錄”的點校整理,至于收錄多少種“燕行錄”,因成果尚未出版,具體數(shù)量目前還不清楚。

      在“燕行錄”的研究方面,在韓國,1934年金臺俊在《朝鮮漢文學(xué)史》中對樸趾源《熱河日記》曾做過簡單的論述與評價。此后在20世紀(jì)60年代,金圣七《燕行小考——朝中交涉史一瞥》、全海宗《清代韓中關(guān)系綜考》等相繼發(fā)表。2006年,由韓國崇實大學(xué)曹圭益教授等選編的《“燕行錄”研究叢書》共收錄10冊130余篇論文,分為文學(xué)、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、思想、意識、服飾、建筑、繪畫、地理等類,可以認(rèn)為是韓國學(xué)術(shù)界“燕行錄”研究成果的集體展示。近十余年來,更是新作不斷涌現(xiàn),呈蓬勃發(fā)展的態(tài)勢。

      1967年,臺灣學(xué)者張存武教授發(fā)表的文章《介紹一部中韓關(guān)系新史料——〈燕行錄選集〉》,為海峽兩岸研究“燕行錄”之始。而大陸由于受中韓斷交的影響,直到1997年,才由中國人民大學(xué)清史研究所王政堯教授發(fā)表《〈燕行錄〉初探》一文,對“燕行錄”進(jìn)行評介。但在進(jìn)入新世紀(jì)初的頭幾年,中國大陸學(xué)術(shù)界對“燕行錄”仍不了解。2005年,在韓國從事研究工作的內(nèi)蒙古大學(xué)邱瑞中教授焦慮地指出,當(dāng)時銷往中國的《燕行錄全集》還不足十部,而接觸的中國明清史研究專家,多是“利用”燕行錄,而不是專門研究。因此,“在中國和韓國,通讀燕行錄,從中發(fā)掘出中國歷史、文化、政治問題的專家尚未形成”。[1](237)

      但隨著中韓兩國學(xué)術(shù)界交流的不斷深入和《燕行錄全集》傳入中國,中國學(xué)術(shù)界掀起了“燕行錄”研究的熱潮。這主要表現(xiàn)在以下四個方面:其一,在上世紀(jì)90年代中韓建交后,北京大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、南京大學(xué)、浙江大學(xué)、山東大學(xué)、延邊大學(xué)等校陸續(xù)成立了韓國學(xué)研究中心,同時如北京大學(xué)古籍整理研究所、南京大學(xué)域外漢籍研究所等,都聚集了一批人才,并出版不定期刊物,成為了穩(wěn)定的“燕行錄”及相關(guān)學(xué)術(shù)研究機構(gòu);其二,一批研究者如葛振家、王政堯、李巖、邱瑞中、葛兆光、張伯偉、陳尚勝、王勇、徐東日、劉順利、劉為、祁慶富、王元周、孫衛(wèi)國、楊雨蕾、左江等,老中青相結(jié)合,在“燕行錄”研究方面成績突出,出版了一批高質(zhì)量的專著,并發(fā)表了一系列研究論文,產(chǎn)生了積極的影響;其三,如前所述,在“燕行錄”的再度整理方面,中國大陸學(xué)術(shù)界后來居上,成為主力;其四,涌現(xiàn)出了一大批以“燕行錄”為研究課題的本科、碩士、博士學(xué)位論文,相應(yīng)地出現(xiàn)了一批同題的國家社科基金與教育部人文社科類研究項目,中青年學(xué)者成為了研究前沿的新興力量。

      總體來看,目前“燕行錄”的整理與研究,無論是文獻(xiàn)整理的力度,還是出版專著與發(fā)表論文的數(shù)量,中國大陸學(xué)術(shù)界已成為“燕行錄”研究的主力軍。

      但隨著“燕行錄”研究人員的不斷增加,探討問題的不斷深入,在諸如“燕行錄”稱謂的爭論與歧義,“燕行錄”的整理、輯佚與翻譯,“燕行錄”史料的真?zhèn)闻c考辨,以及“燕行錄”與燕行使研究中的孤立、片面與絕對化等方面,都出現(xiàn)了不少問題,可以說是魚龍混雜,亂象叢生,“燕行錄”的研究到了一個關(guān)鍵的十字路口,亟需必要的指導(dǎo)與協(xié)調(diào)。

      邱瑞中教授曾在2005年時就“呼吁更多的人將燕行錄當(dāng)成研究的對象,逐漸形成一門顯學(xué),即‘燕行錄學(xué)”。并且認(rèn)為,“‘燕行錄學(xué)應(yīng)該成為21世紀(jì)世界歷史學(xué)的新標(biāo)志。在這個世紀(jì),世界歷史學(xué)界還會出現(xiàn)一些巨大成就,‘燕行錄學(xué)應(yīng)該能夠占有一席之地”。[1](235~237)韓國學(xué)術(shù)界在編纂《“燕行錄”研究叢書》時,也曾提出過構(gòu)建“燕行錄學(xué)”的倡議。

      筆者于2017~2018年間,受韓國高麗大學(xué)之聘,任該校中語中文科全職教授兩年。在韓國工作期間,接觸到“燕行錄”文獻(xiàn)并開始通讀《燕行錄全集》與《韓國文集叢刊》等有關(guān)史籍,陸續(xù)撰寫了《〈燕行錄全集〉考誤》《燕行使筆下的神丹“清心丸”》等系列論文,同時采訪韓國有關(guān)學(xué)者,并深入到韓國各地進(jìn)行與“燕行錄”相關(guān)的實地調(diào)研?;貒两?,繼續(xù)在做《“燕行錄”1000種解題》《從觀禮朝圣到行蠻貊之邦——朝鮮燕行使與〈燕行錄〉研究》《〈燕行錄〉北京史料類編》等課題的研究工作,也發(fā)表了一些論文。雖然成果不多,但仍在矻矻孜孜地讀書撰文,也密切關(guān)注著“燕行錄”研究的成果與動態(tài)。

      在韓國期間,筆者曾數(shù)次拜訪《燕行錄全集》編纂者林基中教授,并探討“燕行錄”研究的問題與前景,以及建構(gòu)“燕行錄學(xué)”與成立相關(guān)研究機構(gòu)的可能性。在高麗大學(xué)工作期間,也常和崔容澈教授宴談,崔教授也希望能夠成立類似“東亞燕行錄研究學(xué)會(或中心)”的學(xué)術(shù)機構(gòu),并希望設(shè)在中國,最好是在北京大學(xué),希望筆者來牽頭組織與協(xié)調(diào)。筆者認(rèn)為自己學(xué)疏才淺,既不通韓語,“燕行錄”研究成果也不突出,而且更無人員,亦無經(jīng)費,所以表示對此事并不感興趣。此后的2012年,寧俠、李嶺、曹永年等在為邱瑞中《燕行錄研究》一書撰寫的書評《為“燕行錄學(xué)”的建構(gòu)吶喊》一文中,再度呼吁建構(gòu)“燕行錄學(xué)”。[2](107~110)此前的2007年,復(fù)旦大學(xué)文史研究院在上海主辦“從周邊看中國”國際學(xué)術(shù)討論會,葛兆光教授提出在觀念上重新認(rèn)知歷史中國和文化中國,在文獻(xiàn)上激活相當(dāng)多的過去不曾重視的日本、韓國、越南有關(guān)中國的資料,在方法上刺激多種語言工具的使用和學(xué)術(shù)視野的擴(kuò)展,并發(fā)表一系列研究論文。而南京大學(xué)域外漢籍研究所在張伯偉教授帶領(lǐng)下,也發(fā)表了一系列的研究成果,就“燕行錄”研究的文獻(xiàn)、內(nèi)容與方法等問題,進(jìn)行了梳理與討論。在理論探索與研究方法等方面,他們起著開路先鋒并引導(dǎo)來學(xué)的重要作用。這些高質(zhì)量的研究成果,為創(chuàng)設(shè)“燕行錄學(xué)”并建立相關(guān)研究機構(gòu)與團(tuán)體,打下了堅實的基礎(chǔ)。

      因此,筆者認(rèn)為,“燕行錄”研究在今天已經(jīng)打下了理論基礎(chǔ),儲備了豐富的資料,培養(yǎng)了充足的人才,出現(xiàn)了豐碩的成果,并且有課題與經(jīng)費等方面的保證,建構(gòu)“燕行錄學(xué)”與設(shè)立相應(yīng)的研究學(xué)會,聚集同仁,協(xié)同研究,擴(kuò)大影響,做出創(chuàng)新性的研究成果,已然具備了成熟的條件,并且顯得十分迫切與必要。

      二、“燕行錄”“燕行錄學(xué)”的稱謂、概念及研究對象

      (一)“燕行錄”稱謂與概念問題

      眾所周知,“燕行錄”大量出現(xiàn)在朝鮮半島的高麗、朝鮮王朝時期,基本上與中國明、清兩代相始終(有少量金、元時期的作品)。朝鮮半島在明代出使的使行文獻(xiàn)當(dāng)時多稱為“朝天錄”,清朝出使的多稱“燕行錄”,而近現(xiàn)代以來也隨之通稱為“燕行錄”。

      臺灣學(xué)者張存武教授統(tǒng)稱“燕行錄”為“華行錄”。近年來張伯偉教授主張,此類文獻(xiàn)應(yīng)該通稱為“中國行紀(jì)”,因為“由‘朝天轉(zhuǎn)變?yōu)椤嘈校^不僅僅是指代一個地理方位,而是充滿了政治意味和文化立場的特殊名稱。從學(xué)術(shù)研究的角度言,使用這些帶有強烈政治色彩的稱謂,無論是‘朝天還是‘燕行,都是不合適的”。[3](8)張教授進(jìn)而指出:

      我提倡使用“中國行紀(jì)”來概括此類文獻(xiàn),理由有三:第一,這是一個較為中性、客觀的用語,適合于在學(xué)術(shù)討論中加以運用。第二,也是更為重要的理由,即追根溯源,此類文獻(xiàn)之祖就是以“行紀(jì)”命名的。第三,“行紀(jì)”是現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究中使用的共名。[3](8)

      此說固然有理,但筆者認(rèn)為稱“燕行錄”為“中國行紀(jì)”,也并未解決其中涉及的所有稱謂問題。因為,“燕行錄”的名稱,可以分為四種情況:以奉使錄為主的“燕行錄”,總括各類行紀(jì)的“燕行錄”,共名之“燕行錄”與單名之“燕行錄”。

      什么是“燕行錄”?“燕行錄”收錄應(yīng)該限定在什么范圍內(nèi)?這是一個必須率先厘清的問題。筆者曾在《〈燕行錄全集〉考誤》一文中, 將“燕行錄” 分為廣義與狹義兩類:

      “燕行錄”,竊以為就廣義而言,凡履跡及中國之朝鮮人所著書,皆可謂之“燕行錄”也;若就狹義言之,則專以朝鮮國王遣往中國之使臣或隨從所著之書,方可謂之“燕行錄”耳。筆者以為,《燕行錄全集》所收,當(dāng)以狹義之“燕行錄”為收錄原則,即凡非燕行使團(tuán)中諸人所作者,皆不可謂之“燕行錄”。否則,若崔致遠(yuǎn)《桂苑筆耕集》等書中,凡涉中國之詩文,皆謂之“燕行錄”,則泛濫而無涯涘矣。 [4](234~235)

      為什么要如此說?首先我們來看看“燕行錄”三字當(dāng)如何解釋?“燕行錄”如果要再翻譯成現(xiàn)代漢語,而且硬摳直譯的話,那只能是“行往北京的紀(jì)錄”,或者“往來北京的紀(jì)錄”;如果寬泛意譯的話,就是“往來中國的紀(jì)錄”。但這兩種翻譯或理解,實際都不準(zhǔn)確,都被“燕行錄”三個漢字的字面義所蒙蔽了。

      如果我們將“燕行錄”與中國士大夫所撰同類書籍做對比,就會發(fā)現(xiàn)此類書最客觀中性的稱名應(yīng)該是“奉使錄”或“使行錄”。自先秦時期《周官》“小行人”之職,即有“輶軒使者”乘車往各地采俗觀風(fēng),返朝后書奏報上的制度。到宋、遼、金時期,諸國相爭,使車頻繁,此類撰著較前繁盛。如北宋路振《乘軺錄》、王曾《行程錄》、劉敞《使北詩》、陳襄《神宗皇帝即位使遼語錄》,南宋陶悅《使北錄》、趙良嗣《燕云奉使錄》、洪皓《松漠紀(jì)聞》、樓鑰《北行日錄》、范成大《攬轡錄》等,以及使臣回國后向朝廷所上《語錄》及其他聞見錄等。

      宋元以降,中國遣往朝鮮的使臣所撰有宋代徐兢《宣和奉使高麗圖經(jīng)》,明代有倪謙《奉使朝鮮倡和集》與《朝鮮紀(jì)事》、張寧《奉使錄》、董越《朝鮮賦》與《朝鮮雜志》、龔用卿《使朝鮮錄》、朱之藩《奉使朝鮮稿》、姜曰廣《軒紀(jì)事》,清代阿克敦《東游集》與《奉使圖》,柏葰《奉使朝鮮驛程日記》、魁齡《東使紀(jì)事詩略》、馬建忠《東行三錄》、崇禮《奉使朝鮮日記》等。

      如果像“燕行錄”代指朝鮮近700年間使臣所撰之書,用一個書名來概括的話,那么中國使臣的著作,可以用《奉使錄》或《使朝鮮錄》來代稱。而朝鮮使臣所撰“燕行錄”,與中國使臣一來一往,一西一東,而書名含義并沒有不同,由此也可以比照推斷,“燕行錄”之“行”,與“奉使錄”之“使”,字異而義同,皆為“使行”“出使”之義。所以“燕行錄”實際即“奉使錄”“使行錄”或“使燕錄”,而不是一般意義上泛指的“往來北京的紀(jì)錄”。在朝鮮朝末期所編的《同文匯考補編》中,其所收歷年出使清朝的使行與官員名單,恰恰就稱之為“使行錄”,[5](1700)也充分證明了筆者的觀點。

      因此,筆者認(rèn)為,“燕行錄”就是朝鮮半島在高麗、朝鮮王朝時期出使中國的使臣所撰寫的紀(jì)行錄,而不是一般意義上往來中國的聞見錄。一部書是否算是“燕行錄”,必須具備兩個充分必要條件:一是作者必須是由國王派遣的正式使臣,或是使團(tuán)中的某個成員,或者是負(fù)有某種特殊使命的官員;二是作者必須到過中國(或者到過兩國邊境的中國境內(nèi))。如果要再增添一個附加條件,那就是撰著者雖然沒有到過中國,但其書必須是有關(guān)朝鮮半島出使成員的紀(jì)行錄,否則就不能算做“燕行錄”。

      “燕行錄”不僅有廣義、狹義之分,還有共名與單名之別?,F(xiàn)存千余種“燕行錄”,各自書名(或篇卷名)的來源與取名情況是比較復(fù)雜的。這些文獻(xiàn)如果從其版本流傳的角度來說,可以分為單行本與非單行本。單行本即該書從一開始就是以單獨書籍的面目出現(xiàn),如金昌業(yè)《老稼齋燕行錄》、崔德中《燕行錄》、李器之《一庵燕記》等;非單行本就是從各家別集或其他書中輯出者,如徐居正《北征錄》、柳夢寅《朝天錄》、李晚秀《輶車集》等;還有一種情況就是既有單行本,又有別集本,如樸趾源《熱河日記》、柳得恭《遼野車中雜詠》等。一般而言,單行本內(nèi)容量大,或為一卷,或為多卷,書名也相對固定;而依附于別集的則內(nèi)容量小,或一卷以上,或為一卷,但大多數(shù)不足一卷,僅有詩數(shù)首或者數(shù)十首,其篇卷名,則或有或無,視具體情況而定,并無一定之規(guī)。

      正因為如此,諸家“燕行錄”的書名來源,大致就有四種情況:一是其書撰成之時就已有名稱,如洪良浩《燕云紀(jì)行》、申緯《奏請行卷》、李肇源《黃梁吟卷》等;二是編入作者別集時的篇卷名,或者是作者自取,或者是整理者所加,如李安訥《朝天錄》一卷、李景奭《西出錄》二卷、申晸《燕行錄》一卷等;三是《燕行錄全集》的編纂者林基中教授在輯錄時所取名稱,如金中清《朝天詩》、鄭太和《陽坡朝天日錄》、洪命夏《癸巳燕行錄》等;四是筆者所輯為《燕行錄全集》《燕行錄續(xù)集》未收者,如李穡《使行錄》、申叔舟《遼東問韻錄》、俞泓《朝天詩》等。

      從現(xiàn)存“燕行錄”名稱來看,整理者所取占到一半以上。如果原書有書名或篇卷名,那么輯錄者應(yīng)該最大限度地遵從原名,若原無篇卷名則可以根據(jù)情況為其取名以為區(qū)別。在《燕行錄全集》中,有些使行錄原本有篇卷名,但輯錄者卻另為取名,如上引金中清之書,《燕行錄全集》輯錄時取名為《朝天詩》,實際金氏詩集自有其名。其自跋曰:

      斯作也,何以謂《燕程感發(fā)》也?余非從事吟詠者也,于詩自知非所長,而或遇事物之來,有所動于中,不能無藹然之情,于是乎情以言形,而其言之工不工,有不暇焉者,余之習(xí)亦痼矣。今余往來燕都,遠(yuǎn)之為數(shù)千里,久之為夏秋冬,山川崖谷,州府亭院之形勝,鳥獸草木人物之奇怪,風(fēng)雨霜露之變態(tài),喜怒、窘窮、憂悲、愉佚、怨恨、思慕、芬華、酣醉、無聊、不平,嬰乎外而動于內(nèi)者,不知其幾千萬幻,而情之所感,言不得不發(fā),隨感隨發(fā),欲已而未已,不恥蕪拙,成輒題之,凡若干篇?!怯弥`諸冊子,名以是名,以為私弆。噫!不曰“稿”而曰“感發(fā)”,其拙可知矣。 [6](384-385)

      此跋作于金氏在玉河館時,且其詩《坡州道中口占》目錄與卷中正文詩題下注亦皆稱“此下《燕程感發(fā)》”,[6](325)則知其稿原名《燕程感發(fā)》,編纂者不察,而冠以《朝天詩》,則非金氏原意原名可知矣。

      又如,《燕行錄全集》第十九冊所收鄭太和《陽坡朝天日錄》,實為其《飲冰錄》,此為鄭氏于朝鮮朝仁祖二十七年(順治六年,即1649年)出使清朝時所作。入清后朝鮮使臣所撰紀(jì)行錄,或書明崇禎年號,或僅用干支紀(jì)年,但堅執(zhí)不用清帝年號,以示其忠明而厭清。故其書之名,或曰“燕行”、或曰“飲冰”、或曰“西行”、或曰“含忍”等,絕不再用“朝天”之詞,故此稿若題“朝天日錄”,則又大乖作者原意可知。

      《燕行錄全集》與《燕行錄續(xù)集》所收諸家“燕行錄”,這種隨意題名的情況,尚有不少;再加上因錯訛而張冠李戴者,亦不在少數(shù)。后人于前人之書,不能輕改書名,或隨手題寫,當(dāng)思其委曲隱深之意。因此,“燕行錄”之共名與單名,尚有進(jìn)一步考證探討與糾謬補缺的必要,做到既名符其實,又不厚誣古人,方為妥當(dāng)合理的做法。

      因此,筆者以為就今日學(xué)術(shù)界的情形而言,將這些使臣所撰寫的紀(jì)行文字稱為“燕行錄”,未嘗不可。筆者的理由是:其一,此千余種紀(jì)行錄,有廣義、狹義、共名、單名之分,既相互重疊,又各自有別,而無論是原作者所取書卷名,還是后世整理者所取名,以“燕行錄”為最多,本著書從原名、尊重事實的原則,不宜更改書卷名;其二,就文獻(xiàn)追根溯源而言,固然多稱“行紀(jì)”,但稱“紀(jì)行”者亦復(fù)不少,宋元以來稱“行程錄”“奉使錄”“使行錄”“使燕錄”者更多,故改為“行紀(jì)”既不足以代表此類文獻(xiàn)的祖名,也不能完全代表現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究中使用的共名;其三,相較“朝天錄”“觀光錄”與“飲冰錄”“含忍錄”“看羊錄”之類的稱名,稱為“燕行錄”相對中性而客觀,是可以接受的;其四,“燕行錄”帶有強烈的政治意味與色彩,正是其有別于其他“行紀(jì)”或“紀(jì)行”的主要特征,既無需諱言,更不必避忌,如果改換成純粹客觀的稱謂,反而失卻本色,會帶來諸多不便。

      (二)“燕行錄學(xué)”及其研究對象

      前已論及,“燕行錄”就是朝鮮半島在高麗、朝鮮王朝時期出使中國的使臣所撰寫的紀(jì)行錄,其時代縱跨自13世紀(jì)初的高麗王朝后期與幾乎整個朝鮮王朝時期前后近700年的歷史?!把嘈袖洝斌w裁諸體皆備,包括詩歌、日記、游記、札記、別曲、奏疏、咨文、別單、狀啟、聞見事件、路程記與地圖等;其內(nèi)容涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文學(xué)、歷史、文化、教育、戲曲、旅游、宗教、文物、建筑、繪畫、地理、交通、民俗、服飾、飲食等,資料豐富,包羅萬象,是研究中韓兩國古代交往史與東北亞歷史的重要文獻(xiàn)。

      “燕行錄學(xué)”簡單地說就是研究“燕行錄”及相關(guān)問題的學(xué)問,其內(nèi)容應(yīng)包括“燕行錄”的稱謂,研究理論與方法,創(chuàng)作歷史與分期,整理、輯佚與翻譯,體裁與內(nèi)容,史料價值與真?zhèn)危把嘈袖洝迸c《皇華集》《漂海錄》等非燕行錄的關(guān)系,燕行使個人與使團(tuán),“燕行錄”資料數(shù)據(jù)庫建設(shè)以及“燕行錄”與東北亞歷史的相關(guān)研究等,應(yīng)該都是“燕行錄”研究所關(guān)注的對象。

      現(xiàn)今所見最早流存于世的“燕行錄”,是高麗朝高宗二年(金宣宗貞祐三年,即1215年)陳澕出使金朝時所撰的詩歌,見其《梅湖遺稿》中,筆者輯為《使金錄》,其實僅存有兩首詩而已;最晚的是朝鮮高宗三十一年(光緒二十年,即1894年)六月發(fā)往漢城的進(jìn)賀兼謝恩行使團(tuán)成員金東浩所撰《甲午燕行錄》。在長達(dá)近700年的時間里,截至目前共有740余位燕行使所撰寫的1040種“燕行錄”流布于世,可以說是歷時久長,持續(xù)不絕,作者眾多,著述繁富,的確是書籍史上絕無僅有的特殊現(xiàn)象。

      三、“燕行錄”創(chuàng)作與編纂的歷史分期

      前已述之,在長達(dá)近700年的時間里,共有740余位燕行使所撰寫的1040種“燕行錄”流布于世。今按其創(chuàng)作編纂的年代,大略分為初創(chuàng)期、發(fā)展期、成型期、成熟期、鼎盛期與衰微期六個階段。

      (一)“燕行錄”初創(chuàng)期

      這一階段的截止時間為高麗朝高宗二年至恭讓王三年(金宣宗貞祐三年至明洪武二十四年,即1215—1391年)。在這一階段,高麗政局動蕩,與元朝及后來滅元繼起的明朝關(guān)系不穩(wěn),甚至一度惡化。使臣王事鞅掌,奔波于路,流傳下來的“燕行錄”相對較少,共有14種,無單行本,多附于高麗諸家文集而行,其作品大多數(shù)為詩歌,如陳澕《使金錄》、金坵《北征錄》、李承休《賓王錄》、李齊賢《清游稿》、李穀《奉使錄》、鄭誧《上國游稿》、李穡《使行錄》、金九容《奉使錄》與《流云南》、鄭夢周《赴南詩》、鄭道傳《奉使錄》、李崇仁《奉使錄》、權(quán)近《奉使錄》、趙?!冻煸姟返?。

      (二)“燕行錄”發(fā)展期

      這一階段的時限為朝鮮朝太祖元年至明宗二十二年(明太祖二十五年至隆慶元年,即1392—1567年)。在這一時期,隨著朝鮮朝與明朝關(guān)系的趨向穩(wěn)定,家國平和,百姓安居,雙方正常往來,使節(jié)不斷。除了詩歌之外,后世“燕行錄”的主要體裁日記與札記等皆已出現(xiàn),共有43種,代表作有李簷《觀光錄》、張子忠《判書公朝天日記》、成三問《朝天詩》、申叔舟《朝天詩》、金守溫《朝天詩》、魚世謙《己卯朝天詩》、徐居正《北征錄》、成伣《觀光錄》、崔叔精《朝天詩》、洪貴達(dá)《朝天錄》、申從濩《觀光行錄》、李荇《朝天錄》、金安國《燕行錄》、蘇世讓《赴京日記》、蘇巡《葆真堂燕行日記》、崔演《朝天詩》、鄭士龍《朝天錄》、尹根壽《朱陸異同》、柳中郢《燕京行錄》等。

      (三)“燕行錄”成型期

      這一階段是從朝鮮朝宣祖元年至光海君十四年(隆慶二年至天啟二年,即1568—1622年),其特點是圍繞“壬辰倭亂”與光海君王位的正當(dāng)與否等,朝鮮朝遣往明朝的使臣急如星火,絡(luò)繹于道;后期由于滿洲在東北的崛起,遼東路塞,海路朝天線路再開。“燕行錄”數(shù)量激增,共有129種,卷帙增加,內(nèi)容龐雜,體裁較前更為豐富,代表作有許篈《荷谷先生朝天記》、趙憲《朝天日記》與《東還封事》、金誠一《朝天日記》、裴三益《朝天錄》、李睟光《庚寅朝天錄》、洪純彥《唐陵君朝天奇事征》、鄭昆壽《赴京日錄》、崔岦《四行文錄》、申欽《甲午朝天錄》與《甲午朝天路程》、申忠一《建州聞見錄》、黃汝一《銀槎日錄》、李民宬《壬寅朝天錄》、李廷龜《甲辰朝天錄》、申欽《奏請使朝天日記》、李尚毅《辛亥朝天錄》、許筠《乙丙朝天錄》、李民?《西行錄》、李廷龜《庚申朝天錄》、吳?《己未朝天錄》、安璥《駕海朝天錄》、吳允謙《海槎朝天日記》等。

      (四)“燕行錄”成熟期

      這一階段是從朝鮮朝仁祖元年至景宗四年(天啟三年至雍正二年,即1623—1724年),為明末至清初時期,隨著明朝的覆亡與清朝的興起,朝鮮朝被迫向清朝稱臣納貢。燕行使臣創(chuàng)作了大量前往沈陽、北京的紀(jì)行錄,共305種,數(shù)量龐大,諸體皆備,且基本定型,以金昌業(yè)《老稼齋燕行日記》等為典型,標(biāo)志著“燕行錄”成熟期的到來。其他的作品有李民宬《朝天錄》、李德迥《朝天錄》、未詳《航海朝天圖》、洪翼漢《花浦先生朝天航海錄》、李忔《雪汀先生朝天日記》、未詳《昭顯世子沈陽狀啟》、申濡《沈館錄》、麟坪大君李?《燕途紀(jì)行》、姜栢年《燕京錄》、金錫胄《搗椒錄》、崔錫鼎《椒余錄》、柳命天《燕行別曲》、樸權(quán)《西征別曲》、姜鋧《看羊錄》、李頤命《燕行雜識》、李器之《一庵燕記》、李宜顯《庚子燕行雜識》、李健命《塞圃齋使行日記》、權(quán)以鎮(zhèn)《燕行日記》等。

      (五)“燕行錄”鼎盛期

      這一階段是從朝鮮朝英祖元年至正祖二十四年(雍正三年至嘉慶五年,即1725—1800年),是清王朝的全盛期,也是朝鮮王朝平穩(wěn)安定的時期。以李德懋、樸趾源、柳得恭、樸齊家、洪良浩、徐浩修、趙秀三等人為代表,將“燕行錄”的創(chuàng)作推向了鼎盛,共有235種。代表作有姜浩博《桑蓬錄》、金在魯“燕行錄”、俞彥述《燕行詩》、黃梓《庚午燕行錄》、俞拓基《沈行錄》、李基敬《飲冰行程歷》、李商鳳《北轅錄》、蔡濟(jì)恭《含忍錄》、李德懋《入燕記》、樸趾源《熱河日記》、洪良浩《燕云紀(jì)行》、樸齊家《戊戌燕行詩》、姜世晃《燕京編》、金照《觀海錄》、趙秀三《燕行紀(jì)程》、徐浩修《熱河紀(jì)游》、柳得恭《熱河紀(jì)行詩》、白景炫“燕行錄”、李在學(xué)《燕行日記》等。

      (六)“燕行錄”衰微期

      這一時期是從純祖元年至高宗三十一年(嘉慶六年至光緒二十年,即1801—1894年),此時清朝與朝鮮王朝同時走向衰微,隨著西方堅船利炮的侵入與國門洞開,以及中國在中日“甲午戰(zhàn)爭”中的落敗,朝鮮獨立,旋為日本吞并,燕行使從此輟絕。在“燕行錄”的創(chuàng)作方面,共有348種,雖然數(shù)量最多,但無論從體裁內(nèi)容,還是質(zhì)量水平方面,皆無法超越前輩,進(jìn)而走向衰微。代表作有李晚秀《輶車集》、李海應(yīng)《薊山紀(jì)程》、金正喜《燕行詩》、李鼎受《游燕錄》、李肇源《黃粱吟》、樸思浩《燕薊紀(jì)程》、韓弼教《隨槎錄》、金景善《燕轅直指》、李尚迪《丙丁燕行詩》、趙鳳夏《燕薊紀(jì)略》、李有駿《夢游錄》、徐慶淳《夢經(jīng)堂日史》、柳厚祚《柳萬筆談》、洪純學(xué)《燕行歌》、柳寅睦《北行歌》、鄭健朝《北楂談草》、姜瑋《北游日記》、金允植《天津談草》、魚允中《西征錄》、李承五《燕槎日錄》等。

      而“燕行錄”的整理與研究,我們也可以簡單分為三個時期:上世紀(jì)30年代為初始期,60至90年代為發(fā)展期,進(jìn)入新世紀(jì)以來的近二十年為全面爆發(fā)期。

      四、“燕行錄”的整理、輯佚與翻譯中存在的問題

      就“燕行錄”的整理而言,《燕行錄全集》《燕行錄續(xù)集》與《燕行錄全編》等大型叢書的出版,給學(xué)術(shù)界帶來了極大的便利,但也產(chǎn)生了諸多問題,亟待研究與解決。其中,主要存在的問題體現(xiàn)在以下幾個方面:

      (一)版本信息不明,研究者無從考查

      《燕行錄全集》與《續(xù)集》所收書籍,全都沒有注明出自何種版本,藏于何地。研究者想進(jìn)一步核究,卻苦于無線索可追尋。從古籍整理的角度講,這是《全集》最大的問題之一。其中凡是輯自“燕行錄”作者文集者,如裴三益《朝天錄》,出自裴氏《臨淵齋先生文集》卷三至卷四;鄭昆壽《赴京日錄》,出自鄭氏《栢谷先生集》卷三等。這些書籍讀者可根據(jù)影印書頁的行款版式與書題等,按圖索驥,以尋覓其版本來源。另一種情況則是原書藏于館閣或私家,如孤行于世的稿本、鈔本等,人所罕見,如鄭澈《文清公燕行日記》、李廷馨《朝天錄》、權(quán)悏《石塘公燕行錄》、金中清《赴京別章》、許筠《乙丙朝天錄》等。此類書籍,無從考查其版本來源,給研究者帶來了極大的不便與困惑。

      (二)重收、誤收與漏收等方面的諸多問題

      由于《全集》所收書籍眾多,又編纂時日有限,不能一一細(xì)考,故關(guān)于作者姓名、出使年代、原書書名等的考訂以及“燕行錄”的重收與誤收等方面,都存在著不同程度的問題。有作者姓名誤甲為乙者,有作者姓名原題“未詳”而實可考知者,有原具作者姓名而實為“未詳”者,有原署書名有誤當(dāng)從其本來書名者,有原書非“燕行錄”而誤收者,有非燕行詩文而羨入者,有原書前已收錄而后又重收者,有燕行使出使年代失考者,有全書頁碼重復(fù)、錯排、倒置與脫漏者,有其他失誤者,等等。這方面此前已有林基中、夫馬進(jìn)等學(xué)者做了不少的工作,而集中考辨糾誤者則有左江《〈燕行錄全集〉考訂》與筆者《〈燕行錄全集〉考誤》。

      (三)貪大求全,多收濫收

      “燕行錄”各類叢書的編輯,愈往后,所收愈多,但卻導(dǎo)致貪大求全,以至濫收。例如,《燕行錄全編》第一輯所收釋義天《大宋求法錄》、申賢《華海師廷對錄》、釋普愚《太古游學(xué)錄》、釋懶翁《大元訪師錄》等,多為佛家求法而入中土,此類若均以“燕行錄”而收錄,將會導(dǎo)致泛濫漫衍而不可收拾。

      (四)編纂疏忽,內(nèi)容錯訛

      《燕行錄全集》重收、誤收等情況非常嚴(yán)重,考慮到是初次整理,又僅有林基中教授一人勉力而為,我們完全可以理解。古籍整理,應(yīng)該是“前修未密,后出轉(zhuǎn)精”,才能在版本選擇與??辟|(zhì)量等方面不斷提高,給讀者提供更好的文獻(xiàn)資料。例如《燕行錄全編》的整理編纂,應(yīng)該相較《燕行錄全集》在輯佚成果與編校質(zhì)量方面更上一層樓,但實際情況卻未必如此。我們在此僅舉兩例,可以看出編校者的疏忽與隨意。例如,高麗朝高宗二年(1215),陳澕出使金朝,《燕行錄全編》第一輯第一冊收有陳澕《燕行詩》(筆者輯為《使金錄》),共錄《奉使入金》《游五臺山時公因王事往關(guān)東作》與《使金通州九日》三首,且言“陳澕曾以書狀官奉使入金朝,此行經(jīng)過五臺山,當(dāng)在金都南遷以后,即金宣宗二年,南宋寧宗嘉定七年,蒙古成吉思汗九年,高麗高宗元年”。 [7](391~393) 這里的“金宣宗二年”,年代指示不明,容易混淆。宣宗有貞祐(共五年)、興定(共六年)、元光(共二年),皆至二年,此當(dāng)為貞祐二年(1214)?!敖鸲寄线w”指貞祐二年三月,蒙古與金朝和議成,金宣宗南遷至汴京(今河南開封)事。《全編》輯錄者考證陳澕出使年代,乃據(jù)其游五臺山詩,故稱“此行經(jīng)過五臺山”。然此說大謬不然,陳氏詩中之“五臺山”,非中國山西之五臺山,乃高麗朝江陵之五臺山。陳澕出使返國后,曾因王事赴關(guān)東,游江陵五臺并詩以記之。故《全編》所收陳澕《游五臺山時公因王事往關(guān)東作》,乃因山名相同而誤收。且使臣出使期間,王事鞅掌,所負(fù)重大,行程緊迫,歸途為亟。五臺山偏在遠(yuǎn)途,使臣何暇何膽,紆道攀山,游覽名剎,而問仙求佛耶!

      又如,《燕行錄全編》第一輯第三冊收有成石璘《金陵詩》(實際成氏未有出使記錄),但其影印僅有一頁的原稿,卻與第一冊陳澕書頁冊完全相同,是陳氏《梅湖遺稿》中的兩頁縮印,不知是筆者所見《全編》版本偶誤,還是本來就印錯了。如此粗疏的編校質(zhì)量,令人頗為感慨。他如《全編》的人物小傳與內(nèi)容介紹文字中,成石璘,號獨谷,其著述為《獨谷集》。而《全編》用“谷”作繁體字“穀”,不知“谷”與“穀”的簡、繁體字字義完全不同。繁簡字使用的這種混亂情況,《全編》中觸目皆是。

      (五)今后整理編纂的方向——“燕行錄”相關(guān)分類資料集

      “燕行錄”數(shù)量繁多,歷時久長,一地古跡,多人詠歌,一起事件,眾家有評,誰先誰后,誰是誰非,需要縱向做探根溯源的追蹤,也需要橫向排比考校的調(diào)查。有鑒于此,“燕行錄”將來后續(xù)的整理編纂工作,不應(yīng)該再是大型同類文獻(xiàn)的重疊與堆集,而應(yīng)該是按類型輯錄文獻(xiàn)的類編。只有按類編列材料,才能做好縱向探究與橫向?qū)Ρ鹊墓ぷ?,并從中排查出先后次序與對錯是非來。

      例如,筆者目前正在進(jìn)行的《“燕行錄”北京史料類編》就是這樣的整理工作。我們以明清北京所轄行政區(qū)劃為范圍,對《燕行錄全集》與《續(xù)集》中所有相關(guān)北京的文獻(xiàn),按照人物、軍政、建筑、風(fēng)景(含文物古跡)、禮儀、食貨、風(fēng)俗、交通、文教典籍、文化學(xué)術(shù)、民族宗教、中外關(guān)系、其他等分為13大類。每類之下又細(xì)分小類,如“人物”類又分為皇室、官員、士子、百姓、藝人、韃子、其他等7類,“食貨”類又分為農(nóng)田水利、錢法賦稅(含典當(dāng)、票號、銀行等)、倉儲、商業(yè)石礦、各類資源(含木、石、柴、炭、煤、茶、酒等)、軍民工匠(雜役)、災(zāi)賑(含旱災(zāi)、水災(zāi)、火災(zāi)、蝗災(zāi)、地震、瘟疫、救濟(jì)等)、市肆、動植、其他等10類,“文教典籍”類又分國子監(jiān)、學(xué)校(府學(xué)、州學(xué)、縣學(xué)、義學(xué)、社學(xué)、書院)、科舉(文舉、武舉、制科)、醫(yī)學(xué)(醫(yī)院)、學(xué)堂(含新式學(xué)校)、樂學(xué)、修書(實錄、國史、起居注、圣訓(xùn)、玉牒、明史、古今圖書集成、四庫全書、群經(jīng)疏解、文學(xué)藝術(shù)、其他書籍)、典藏(藏書樓、圖書館)、其他等9類?!额惥帯吠瓿梢院螅嘈艜o研究“燕行錄”與北京文史的同行提供極大的便利。

      筆者認(rèn)為,此類將“燕行錄”以時代為序、按類編纂史料的工作,是未來整理編纂的新動向,方興未艾,而且為學(xué)術(shù)界所亟需。

      (六)關(guān)于“燕行錄”的輯佚問題

      就目前國內(nèi)外學(xué)者對于“燕行錄”的收集與輯佚情況來看,《增補燕行錄叢刊》收錄最全,共有約560種。盡管如此,仍有大量的遺漏與缺失。筆者從2007年開始,從《韓國文集叢刊》《韓國文集叢書》等書及零散韓國古籍中,著意輯佚《燕行錄全集》未收的“燕行錄”,共輯得165種。當(dāng)時《燕行錄續(xù)集》尚未公開發(fā)行,后來得到林基中教授所贈《燕行錄續(xù)集》目錄,經(jīng)過核檢,筆者所輯與《續(xù)集》重復(fù)者有28家,剔除之后仍有137種。另外增入《同文匯考補編》所收374種“別單”“聞見事件”與“手本”等,截至目前總共得到1070種“燕行錄”。

      但筆者所輯范圍,尚未包括《朝鮮王朝實錄》《邊備司謄錄》與《承政院日記》等文獻(xiàn),這些文獻(xiàn)中存有大量的《狀啟》與《聞見事件》等。另外,在中國明清士大夫別集中,也收錄了部分與朝鮮使臣往來的詩歌、札記與書信等,這些文獻(xiàn)都有輯佚的必要性。筆者預(yù)估如果再行輯佚的話,仍能輯得數(shù)十種到上百種,甚至更多。

      (七)關(guān)于“燕行錄”的翻譯問題

      “燕行錄”的翻譯,主要指韓國學(xué)術(shù)界所做的“國譯”工作,即將原來的漢文本翻譯成今日通行的韓文本,韓國民族文化推進(jìn)會(今韓國古典翻譯院)主持的《國譯燕行錄選集》(1976—1982),先后出版10冊。另外,單冊“燕行錄”的翻譯,時有面世。但此類翻譯,因為譯者對古漢語的理解能力與識讀漢字草書、行書等的能力不足,所以在具體翻譯中會造成錯認(rèn)漢字、句子破句與翻譯詩文的錯訛等問題,而且問題相當(dāng)嚴(yán)重。筆者曾有文章做專門的研究。與此同時,尚有約30種諺文本“燕行錄”,也有翻譯為漢語的必要性,目前所見僅有洪純學(xué)《燕行歌》等的部分翻譯,此項工作尚屬于空白階段。

      (八)關(guān)于“燕行錄”資料數(shù)據(jù)庫的建設(shè)與索引編纂

      從“燕行錄”資料數(shù)據(jù)庫的建設(shè)情況來看,以林基中教授為主的韓國學(xué)術(shù)界已經(jīng)做出了突出的成績,《燕行錄全集》《增補燕行錄叢刊》《韓國文集叢刊》《朝鮮王朝實錄》《承政院日記》等,或為原文的PDF版,或為可檢索的漢語文字版,雖然版本選擇、文字識讀與標(biāo)點斷句等,都問題多多,但的確給研究者帶來了極大的便利。在中國方面,“北京書同文數(shù)字化技術(shù)有限公司”以《燕行錄全集》為數(shù)據(jù)庫資料來源,運用OCR技術(shù),建立了“韓使燕行錄資料庫”。該資料庫采用分冊顯示,支持文字搜尋、復(fù)制等功能,有文字和原文圖像兩種,既可以看到文本,也可以對照原文,使用起來十分便利。

      今后努力的方向,應(yīng)該是將目前所發(fā)現(xiàn)的千余種“燕行錄”全部整理點校并進(jìn)行數(shù)據(jù)庫建設(shè),做到能夠全方位檢索。同時,有關(guān)“燕行錄”研究的專著與論文,應(yīng)該先進(jìn)行諸如《“燕行錄”研究論著索引》之類工具書的編纂,并在此基礎(chǔ)上編纂研究專著與論文的數(shù)據(jù)庫,與原始史料相配合,給研究者提供更多的方便。

      五、“燕行錄”文獻(xiàn)的重復(fù)與抄襲問題——以燕行使詠“十三山”詩為例

      燕行使臣在絕大部分時間里,都是自鴨綠江西渡后,沿著遼東半島向北京行進(jìn)。其沿途所見四季景色,山水文物,多半相同,而每至一地,他們都興起吟詠,感慨抒懷。但在這些海量的詩作中,真正句新意奇,獨領(lǐng)風(fēng)騷的佳作,并不多見,而詩意寡淡,語意重沓,前后相襲,陳陳相因的詩作,卻充斥卷中,味同嚼蠟。在此,我們僅以燕行使路過或夜宿海州十三山站時,所創(chuàng)作的有關(guān)“十三山”的詩歌為例以明之。

      十三山,明代屬廣寧右屯衛(wèi),洪武二十六年(1393)正月,置十三山堡,后設(shè)驛站,隸遼東都指揮使司。今屬遼寧凌海市石山鎮(zhèn),因鎮(zhèn)內(nèi)有十三座花崗巖山峰而得名,后誤傳為“石山”,轄區(qū)內(nèi)驛馬坊村即當(dāng)時的驛站所在地。

      明清兩代,燕行使沿陸路前往北京,必經(jīng)十三山,且入宿驛站,他們留下了不少歌詠十三山的詩作,但其詩無論起興取譬,還是涵詠意境,大都不會超過以下兩類:其一,以巫山十二峰為喻,或者稱剩余一峰,或者稱多出一峰;其二,倘經(jīng)過之日期恰好為某月十三或出使十三年后再來等,凡有數(shù)字相偕者則以之入詩。例如,與巫山十二峰相對“剩一峰”類型詩句:

      流年驚閏月。神女剩奇峰。[8](557)

      山到蒼梧才數(shù)九。峰排巫峽不成三。[9](51)

      神鰲戴立疑三島,巫峽飛來剩一峰。[10](98)

      天工削出玉芙蓉,比卻巫山剩一峰。[11](108)

      行人指點爭相語,移卻巫山剩一峰。[12](449)

      綿絡(luò)楚疑添四岫,飛來巫峽剩余巒。[13](203)

      移將巫峽何峰剩,分得天臺幾點剛。[14](51)

      巫峽形符胡剩數(shù),醫(yī)閭勢敵可相參。[15](350)

      河圖比卻除雙數(shù),巫峽較來剩一鬟。[16](25)

      試數(shù)峰多少,巫山剩一峰。[17](274)

      再欣賞“多一峰”類型詩句。如:

      若把巫山比,空多一片峰。[18](451)

      十二巫山又一峰。參差削立玉芙蓉。[19](32)

      巫陽添一嶂,薊北控三邊。[20](169)

      巫閭何似楚巫山,螺髻多于十二巒。[21](382)

      河連遼水三叉合,峰似巫山一髻多。[22](119)

      蓬萊一腳添娟妙,神女休夸十二巒。[23](439)

      知是老仙差手算,算來巫峽一峰添。[24](266)

      若道遼陽有神女,一峰何事等閑添。[25](49)

      山如巫峽峰加一,地過醫(yī)閭里又千。[26](21)

      峰如巫峽還添一,地接燕都路恰千。[27](347)

      莫是巫山嫌少一,故教添作十三山。[28](445)

      疑是楚臺添一朵,夢中云雨有誰攀。[29](253)

      肩立參差玉女鬟,巫山添得一峰山。[30](402)

      再看以日時數(shù)字堆砌入詩句者。如:

      好在當(dāng)時三五月,今宵又復(fù)十分圓(七月十五日宿此驛,歸來又九月十五日)。[31](321)

      十年三過十三山,危鬢空凋道路間。[32](493)

      五月十三日,行到十三山。[33](524)

      三十年前三十歲,十三日抵十三山。[34](187-188)

      十三初到十三山,翠壁層巖手可攀。[16](25)

      十三日到十三山,此去何時干事還。[35](10)

      前后臘天經(jīng)此地,十三日又十三山。[36](283)

      六十年來三世跡,十三日輒十三山。[37](79)

      六十年來三世跡,十三日到十三山。[38](296)

      夜宿晨征大野間,十三日到十三山。[39](294)

      在上述使臣之前的朝鮮半島作家詠十三山,今可考最早者為高麗朝陳澕、李允甫。二人同夜直禁林,時有曾出使金朝的書狀官某言,廣寧有十三山,題詠頗多,皆淺近未能破的,請兩君賦之:

      陳即援筆云:“巫山十二但聞名,驛路偷閑午枕涼。剩骨一峰云雨惱,傍人應(yīng)笑夢魂長?!崩钤疲骸傲呱匠楸逃耵ⅲ[蘢佳氣射朝驂。從今嵩岳嘉名減,只數(shù)奇峰二十三。”又云:“少年蠟屐好登山,踏盡衡巫岱華間。五老八公游未遍,不知藏此此中慳。”[40](277)

      從上文列舉的燕行使所詠“十三山”的詩作可以看出,他們創(chuàng)作了大量的詩作,但卻不能超越前輩,脫出藩籬。甚至可以說比興無奇,詩意平淡,前后相襲,敷衍湊合。只要將前后使臣寫同一山川同一古跡的詩作做一比較,就會發(fā)現(xiàn)這種情況比比皆是。他們也自覺無趣,感慨“恨無謝眺驚人句,快寫平生芥蒂胸”,[48](98)這倒真不是謙遜而是實情了。

      “燕行錄”千余種,鈔撮堆砌、前后相襲的現(xiàn)象非常嚴(yán)重,這種抄襲行為并不復(fù)雜,主要可以分為兩類:一類是對朝鮮半島古代書籍如《高麗史》《通文館志》《同文匯考》等書的鈔錄,以及對中國書籍如《大明一統(tǒng)志》《肇域志》《日知錄》《日下舊聞考》《帝京景物略》《清會典》《清文獻(xiàn)通考》《國朝詩別裁集》《四庫全書簡明目錄》等書與沿路各處方志如《通州志》等的抄錄;一類是“燕行錄”中名著的抄襲,如金昌業(yè)《老稼齋燕行錄》、洪大容《湛軒燕記》、徐浩修《熱河紀(jì)游》、金景善《燕轅直指》等,實際這些書也大量抄撮他人之書,后人對他們書籍的抄錄就形成了兩重甚至三重以上的抄襲現(xiàn)象。抄襲的方式也可以分為兩種:一種是對原書原文大段的直接抄錄,有的說明出處,有的不說明出處;一種是對原文的改寫,有增有刪,這種情況更為普遍。

      關(guān)于諸家“燕行錄”前后相襲的現(xiàn)象,林基中、夫馬進(jìn)、張伯偉等均有關(guān)注與研究,筆者在十余年的翻檢過程中,也發(fā)現(xiàn)問題相當(dāng)嚴(yán)重。如金中清《朝天錄》一書,多襲自蘇光震《朝天日錄》。李宜顯《燕行雜識》中條目,若論渡江至北京之沙塵,溺器使用習(xí)俗等,多抄自金昌業(yè)《老稼齋燕行錄》。金學(xué)民《薊程散稿(考)》,實為李海應(yīng)《薊山紀(jì)程》的翻版,金書當(dāng)是1855年以后的朝鮮文人游戲之作。[41](538)又如樸永元《燕行日錄》三卷,夫馬進(jìn)以為“本書屬于一部記述單調(diào)的日記,幾乎感覺不到著者的真實心情”。[44](251~252)又如洪敬謨《燕云游史》有抄襲李商鳳《北轅錄》的部分,夫馬進(jìn)以為其對東岳廟的記載“與李商鳳書中的長篇記述幾乎完全相同”。[42](252)又鄭德和《燕槎日錄》三卷,夫馬進(jìn)以為是抄襲自佚名《隨槎日錄》。鄭德和燕行時為戶曹參判,年已六十六歲,且自作詩稱“白發(fā)元非求富貴”,以如此高官高齡,“因何剽竊,實不能明也”。[43](206)

      又據(jù)張伯偉考證,舊題徐有素纂《燕行錄》16卷,作者應(yīng)為同行伴倘李永敬,是書抄自中國史籍如《大清會典》《清文獻(xiàn)通考》《宸垣識略》《廣輿記》《四庫全書簡明目錄》等,以及朝鮮朝南龍翼《聞見別錄》、姜沆《看羊錄》、申維翰《海槎東游錄》《海游聞見雜錄》等。[3](17~22)此《燕行錄》16卷具有非常典型的代表性,即全書是在原來簡本日記的基礎(chǔ)上不斷增潤,歷時久長,導(dǎo)致作者有誤、成書時間有誤、書籍內(nèi)容存在大量間接與直接的抄襲現(xiàn)象,愈增愈多,愈多愈失,如果以此為可靠史料而加以征引,就不可能得出信實的結(jié)論。

      還有一種特別有意思的抄襲現(xiàn)象,就是燕行使本人在后次使行中,所作詩文大量抄錄與改編自己前次使行時所作的詩文。如洪柱元曾四度出使清朝,其詩謂“十五年間四此行,菁華凋盡鬢霜明”[44](542)者,即紀(jì)其實也。今觀洪氏詩作,其前后所作,語意重復(fù),句多類似。如《臘月二十五日入玉河館》《入北京》《到北京》三詩,分別為前后三次出使時作,皆為五律,而幾為一首詩,唯首句及末二句略有更動而已。其三詩分別曰:

      長程六十日,今日入朝陽。已識非吾土,還如返故鄉(xiāng)。歸期亦可卜,客意一何忙。古館重門掩,寥寥對短墻。[44](533)

      長程幾千里,今日入朝陽。亦識非吾地,還如返故鄉(xiāng)。歸期從可卜,客意一何忙。記得前宵夢,分明侍北堂。[44](535)

      離京五十日,今始入朝陽。亦識非吾土,還如返故鄉(xiāng)。歸期從可卜,客意一何忙。造次須忠信,艱辛屢備嘗。[44](536)

      宋時烈謂柱元詩“聲韻瀏湸,而絕無珂馬春陌之氣象,句語贍蔚,而時有郊寒島瘦底意思”。[45](303)今觀其詩,前后抄撮,鮮有新意。時烈之語,顯系諛佞之辭矣。

      六、“燕行錄”文獻(xiàn)史料的真?zhèn)螁栴}——以任權(quán)《燕行日記》與權(quán)橃《朝天錄》為例

      在如此眾多的“燕行錄”中,除了內(nèi)容重復(fù)、相互抄襲之外,還有顛倒是非而偽造事實的情況出現(xiàn),試以任權(quán)《燕行日記》與權(quán)橃《朝天錄》為例以明之。

      中宗三十四年(嘉靖十八年 1539)閏七月二十七日,朝鮮朝遣漢城府判尹權(quán)橃為陳奏使、禮曹參議任權(quán)為冬至使,而司練院獻(xiàn)納尹世忱為兼兩起使行之書狀官,同日拜表離發(fā)。此行權(quán)氏所陳奏之事,仍為朝鮮朝王室宗系改正事。朝鮮朝為宗系改正事,前后屢有陳奏。今次權(quán)橃復(fù)又來陳奏辨誣,嘉靖帝勅曰:

      爾國數(shù)以宗系明非李仁任之后來奏,我成祖及武宗朝,俱有明旨,朕亦具悉矣。但我高皇帝祖訓(xùn),萬世不刊,他日續(xù)纂,宜詳錄爾辭。爾恪共藩職,朕方嘉爾忠孝,可無遺慮也。其欽承之。[46](324)

      權(quán)橃返國后,因功“加資,田地并四十結(jié),外居奴婢并五口”。[47](2月9日壬申條)其書狀官尹世忱、通事李應(yīng)星亦因功而加資,并賞田結(jié)。但權(quán)氏《朝天錄》十一月二十一日之日記末注曰:

      《海東名臣錄》任公權(quán)事中有曰:己亥,以冬至使赴京,與宗系奏請使偕行。中路下書曰:“卿等使事雖殊,宜相諳委,若一人有故,可代行?!奔暗骄?,奏請使病不出,公獨詣禮部,辨明敷陳,言意誠欵,乃蒙允俞,使還行賞,竟不及公,公略無片言出于口,初若不與知者,人以此益多公,而嗤彼之不讓云。按先生日記中,備載當(dāng)日事首末,先生入京后,未嘗一日有病,親詣禮部者三,遣通事者六,乃得準(zhǔn)請敕旨。及竣事還歸之日,先生適以足疾,不參于上馬宴,任公與奏請書狀官跪階上,令奏請上通事,致謝意于尚書而已。此一欵外,別不見任公致力處,而錄中爽實如此,殊不可曉。況使事既殊,賞典自有所歸,而及至行賞,先生猶且懇辭,詳見于《行狀》及碑銘,則所謂“嗤彼之不讓”者,尤不足多辨矣。茲并錄之,使覽者有所考焉。[46](314~315)

      由此可知,權(quán)、任兩起使行歸國后,關(guān)于宗系辨誣中的功績,在當(dāng)時就有爭議。今考任權(quán)《燕行日記》所記,在途多簡略,但在京記宗系辨誣事,則所動所言,極為詳盡。其可怪者,任氏書中所記,與權(quán)橃《朝天錄》幾如出一人之手!

      兩家日記俱在,今可按而考,以明其情及前后抄襲之跡。蓋任氏之書先成,而權(quán)氏后人抄撮剪裁者。何者?其一,奏請使權(quán)橃自沿路至北京,奄于病痛,幾成廢人。八月二十二日,兩起使臣至平壤,“奏請使因酒不平”,直至二十八日,皆因病不出。[48](370)九月十二日至十九日在海州,“奏請使氣不平”。翌日,“不能乘馬,使通事崔世瀛買車于西驲館”。[48](372)及抵玉河館后,自十月二十八日起,奏請使便“因病不出”,凡私訪朝士之家,若龔用卿、華察、薛廷寵等,或往禮部奏請一應(yīng)諸事,皆任權(quán)與通事李應(yīng)星同往。如十月二十八日,權(quán)氏記稱“遣李應(yīng)星將赍來物件送于龔明使,適不在家,又往薛明使家”。[46](362)任氏記曰“奏請使因病不出,吾與李應(yīng)星將赍來物件送于龔明使,適不在家,又往薛明使家”。[48](387)又如權(quán)氏記稱十一月六日“凌晨詣闕,以下馬宴往會同館,千秋使以上馬宴亦往”,七日“與千秋使、冬至使率一行人詣闕謝恩后還館”。[46](369~370)任氏記稱“奏請使病不出。凌晨,我獨詣闕下,以下馬宴往會同館。千秋使以上馬宴亦來”。七日,“吾與千秋使率一行詣闕謝恩后還館,奏請使病不出”。[48](392~393)據(jù)此,則自抵館至十一月二十一日上馬宴期間,百凡諸事,皆委之任權(quán)與李應(yīng)星。唯自臘月四日至十六日期間,任權(quán)因嘔逆癥不出,權(quán)氏行之,其時使事已成矣。權(quán)氏記中,于平壤及沿途病痛之事,記載大同于任氏。而于在玉河館期間萎頓不起之事,則百般隱瞞,其記中或模糊其詞,或儼然自往,其實皆任、李二氏代行也。

      其二,初,兩起使行八月三日在“金巖驛道上,見進(jìn)賀使李芑之通事先來,去書狀官柳公權(quán)六月十七日死于北京,元繼蔡七月二十四日死于通州地”。[48](365)八月十日在平壤(任氏誤記為十一日),權(quán)氏錄中記“災(zāi)傷御史吏曹正郎任虎臣自中和到,同舟而行”。[46](333)而任氏《日記》載“災(zāi)傷視察救恤御史長侄虎臣自中和來到,而自上有下書曰:‘卿等使事雖殊,宜相諳委,一人有故,可以代行云。”[48](367)蓋柳公權(quán)死訊已達(dá)于朝廷,中宗懼權(quán)氏年老多病,為防不測,故有如此下書。又十一月八日,權(quán)氏記“千秋使率一行詣闕辭朝,以尚書不坐,是日不得發(fā)”。[48](371)此下再無文字。而任氏于此下記曰:“還館設(shè)酌,三使飲酒相話。奏請使曰:‘冬至使任務(wù)已畢,祇受欽賞,事當(dāng)即發(fā),而吾之老病如是不健,情難分離。且有殿下下書‘一人有故,可以代行之教,故因我久滯寓館,見甚憫然?!盵48](394)由此可知,權(quán)氏有意漏載國王“一人有故,可以代行”之諭;而任氏詳載之,即便膽大包天,諒其也絕不敢捏造教諭,干冒欺君罔上之罪以蒙殆世人也。

      其三,今考權(quán)、任兩家之書,一路記行全同,詳則皆詳,略則皆略。記中所記諸事相迭相合,兩起使行沿路同行,所接所遇皆同,尚可有說;而每日記載文字,亦幾全同,則殊為不可解之事?;蚺加性斅裕g有錯訛。如十一月“十七日晴,免朝”。十八、十九日皆如之,權(quán)氏之錄如此,而任氏所記亦同。權(quán)氏載“二十日,缺。使書狀往觀天壇”。[46](276)而任氏記“吾與書狀官及一行,往見天壇”。[48](398)下詳記天壇所見,而權(quán)氏亦如之。則兩家所記,必有一人先成,后者為抄撮前者而成矣。

      其四,權(quán)橃在館期間,所呈狀啟,于翌年正月初五日抵漢京,《中宗實錄》載權(quán)氏《狀啟》曰:

      臣等到北京,使李應(yīng)星語主客司郞中曰……。翌日,遣李應(yīng)星于龔天使家曰……是日薛天使,亦來主事廳,求見臣等。令李應(yīng)星將宗系事,如前語之。答曰:“見禮部堂上,當(dāng)為懇說?!笔侨眨矐?yīng)星于華天使家,又告宗系事。答曰:“已詳知之矣。當(dāng)言于禮部尚書”云。上馬宴之日,令應(yīng)星告曰:……尚書答曰:……仍言于應(yīng)星曰:“吾當(dāng)速處。”十四日,遣李應(yīng)星于龔天使家告辭。[47](1月5日戊戌條)

      權(quán)氏此文,皆言“遣李應(yīng)星”,而未言“諧李應(yīng)星”等語,則知其確實病體難支,故一委之任、李二氏,只不過在《狀啟》中未提任氏而已。

      其五,任、權(quán)二氏書中,皆言“千秋使”,則為同年七月八日,中宗“遣參判尹思翼如京師,賀千秋”。[49](7月8日癸卯條)千秋行先發(fā),故任、權(quán)兩起抵館時,千秋使一行仍在館中,故任、尹二氏相諧入闕。且尹思翼于是年歲末返國,《中宗實錄》記載他們一行回到京師,上引見。思翼謂:“龔天使來見玉河館,……言于禮部郎中許碖曰:‘朝鮮使臣,得病欲速出,且房舍亦必污陋,須潔凈修掃以處之可也?!盵50](12月30日癸巳條)此處龔用卿謂“朝鮮使臣,得病欲速出”。此得病使臣,必陳奏使權(quán)橃無疑,且龔氏如此叮囑,而許碖也果真來探望并命人打掃館舍,由此可知權(quán)氏不僅有病,且病體嚴(yán)重,這也從側(cè)面證明任權(quán)并未說謊,而是權(quán)氏所言不實矣。

      又,權(quán)、任二氏返國謁闕,奏請使權(quán)橃、書狀官尹世忱、通事李應(yīng)星皆加資賞田,而一不及任權(quán)。故《海東名臣錄》載任氏之言,以記其實情,而權(quán)氏后裔,又書論辨之??既问嫌凇度沼洝纺┮嘣?,賞賜“竟不及我焉。奏請使長我九歲,而年老多病,事多代行,然于朝無片言出于口,若勅不與知者,而見蘇貳相世讓略言之”。[48](409)蓋任氏不平,告之蘇世讓,故其后司憲府啟查權(quán)橃此行,與冬至使任權(quán)偕行,見《中宗實錄》及權(quán)氏《日記》。權(quán)氏因陳奏得賞,俱見上條?!吨凶趯嶄洝份d,當(dāng)時憲府啟:“今此宗系改正事,專由圣上事大以誠,而命依賞南袞之例。南袞則呈文禮部,往復(fù)奏請,非權(quán)橃只赍表文之比。施賞裯迭,至于加資,南袞所無之事,以及譯官之賤,非所以賞有功也。物情駭怪,極為未便,請改成命。”[47](2月9日壬申條)則當(dāng)時已有物議,然中宗不聽諫,仍賞如故矣。

      綜上所考,權(quán)、任二書,內(nèi)容多同,蓋權(quán)氏之書,為抄撮自任氏書而成。“燕行錄”千余家,前后抄襲不一,然如權(quán)、任二氏之雷同者,蓋亦鮮矣;而如權(quán)氏之改篡日記,顛倒事實者,蓋絕無而僅有。且此前使行諸家,未有此習(xí),而惡例之開,濫觴于此(或權(quán)書抄成稍晚,亦未可知);又使行爭功,矛盾抵牾,亦始于此行。故考讀“燕行錄”者,不可僅以一家之說,據(jù)為定論,必前后比勘,上下求索,方知彼先此后,彼確此誤,此真彼假,或彼此皆假,可不慎歟!

      七、“燕行錄”研究中的態(tài)度與方法問題

      如前所論,目前存世的千余種“燕行錄”,固然是研究古代朝鮮半島與中國交往史最直接的第一手資料,但又是真?zhèn)螀攵尚沤源娴母唢L(fēng)險資料。如何辨別真?zhèn)危未嬲?,則需要研究者持正確的態(tài)度與方法。筆者現(xiàn)在此提一些建議,其實多是老生常談,新意無多。

      (一)高度重視與考辨文獻(xiàn)資料的真?zhèn)涡?/p>

      在歷史研究中,面對縱跨千年的文獻(xiàn)資料,考校真?zhèn)巍⑴卸ㄊ欠鞘菍W(xué)術(shù)研究中最起碼、最基礎(chǔ)的工作,而“燕行錄”研究中尤當(dāng)重視這一點,因為這千余種資料中真?zhèn)位祀s、前后相襲的情況非常嚴(yán)重,遠(yuǎn)較常見的史料為多。如上舉任權(quán)《燕行日記》與權(quán)橃《朝天錄》,如果不是比勘研究的話,就很難發(fā)現(xiàn)究竟誰記錄了事實,誰篡改了事實,如果相信權(quán)橃《朝天錄》所記為真實的史料,就會混淆是非,顛倒黑白,得出與史實相反的結(jié)論。

      (二)尋源究委,弄清脈絡(luò)

      目前“燕行錄”研究的專著論文,日漸增多,但研究者往往只著眼于針對某位燕行使、某部“燕行錄”或者某個問題做孤立的個案研究。發(fā)現(xiàn)某一觀點與認(rèn)識,就往往以為是濫觴于所研究的對象,而事實上這種觀點與認(rèn)識前代燕行使早已提出,甚至不止一人有如此言論與行為。因此,在這種情況下,就必須做追根溯源的工作,調(diào)查清楚此語此論最早是何人所言,后來者究竟是重復(fù)抄錄此說,還是有所發(fā)揮,甚至是誤會誤解。由于“燕行錄”文獻(xiàn)前后重復(fù)、相互抄襲的情況非常之多,如本文前舉歌詠“十三山”的詩歌,如果研究燕行使文學(xué)作品的學(xué)者,隨意拈出一首詩,評價賞析,以為作者將“十三山”與“巫山十二峰”相系聯(lián),與“十三日”相偕,以為是奇思妙想,有創(chuàng)新性,而不調(diào)查此種比附前人早已有之,其研究結(jié)論難免會陷于空虛化,而毫無參考意義。

      (三)縱橫交錯,比觀照應(yīng)

      “燕行錄”所涉及到的歷史,縱跨近700年;而在同一時期,又與中、韓、日及其他國家與地區(qū)有橫向的聯(lián)系與交往。這就要求研究者必須在資料運用上有縱橫交錯、比觀照應(yīng)的方法。目前“燕行錄”的研究,看起來熱鬧非凡,專著論文不斷涌現(xiàn),但有突破性的成果并不多見,就是因為研究者多做孤立的個案研究,只見樹葉,不見森林,就某位燕行使、某個事件做判斷與評價,但實際某一問題與某種現(xiàn)象的發(fā)生與變化,是前有因且后有果的,片斷、局部與盲人摸象般的研究,是一種碎片化的研究,不僅得不出正確的結(jié)論,反而會造成更糟糕的惡果。正如張伯偉教授所說,我們會走出一個深坑,然后又栽入另一個深坑中。張伯偉教授說過:

      就各國的行紀(jì)文獻(xiàn)而言,無論是朝鮮半島的朝天使、燕行使、通信使行紀(jì),還是日本僧人的巡禮、參拜行紀(jì),或是越南文臣的北使行紀(jì),其中所提供的記錄是新鮮而生動的。這一方面可以讓讀者真切接觸到一幕幕歷史場景,但也有引導(dǎo)研究者墜入某個無關(guān)宏旨的片段的危險。因此,研究者更加需要漢文化圈的整體視野。在這樣一個框架中,研究任何一個具體問題,便可能形成如唐代船子和尚《撥棹歌》中所說的,是“一波才動萬波隨”的狀態(tài),我們需要這樣的綜合研究。[3](25)

      因此,在研究過程中,研究者要有縱深考察與橫向?qū)Ρ鹊挠^念與方法,既考察一件事情的來龍去脈,又研究其在同時期所起的作用與效果;既研究單本的“燕行錄”,還要多方考察諸家“燕行錄”,并參考當(dāng)時與后世其他史料,參稽比對,互相考證,才能得到客觀而平實的結(jié)論。

      (四)“異域的眼光”有障翳,本土的觀察是本根

      中國學(xué)術(shù)界的歷史研究,向來被詬病像封建帝王一樣,“以自我為中心”而“以中國解釋中國”,既不參檢周邊的史料,也不管顧周邊的感受,即便提所謂“東亞”或者“東北亞”,也仍是以中國為中心。近百年以來,卻又被“西方中心論”或“西方優(yōu)越論”,用“以西方來透視中國”的研究方式所逼迫,人云亦云,壓得喘不過氣來。同時,對研究中國思想史、學(xué)術(shù)史與明清史的學(xué)者來說,傳統(tǒng)紙上史料已經(jīng)開發(fā)到山窮水盡的程度,而韓國、越南等國使臣出使中國的紀(jì)行錄文獻(xiàn),提供了大量可供參稽的寶貴史料,所謂“他山之石,可以攻玉”,給研究者以新喜與希望?!把嘈袖洝蔽墨I(xiàn)確實是一個五彩斑斕的富礦,研究者入其礦山,左采右得,收獲甚豐。但在目前“燕行錄”的研究中,存在著任意夸大其史料價值與重要性的現(xiàn)象。通過本文的論述即可明白,在如此龐雜紛亂的資料中,有很大一部分是靠不住的,甚至是偽造、抄襲、錯誤的,如果不加鑒別地信以為真,引據(jù)論證,就會把樓臺建立在沙灘之上,一旦證明所用資料不足采信,則樓臺坍塌是必然的現(xiàn)象。

      學(xué)術(shù)界近些年來通過“異域的眼光”反過來觀察明清時期的中國社會,這無疑是具有創(chuàng)新性的研究理念。但這些“異域的眼光”,除了從史料采擇、真?zhèn)伪鎰e、觀察與判斷的可靠性諸方面,都存在著極大的問題外,更為嚴(yán)重的是受意識形態(tài)的阻礙,他們所記所言與事實往往是相反的。尤其是入清以后前往北京的使臣,表面在皇宮跪拜興起,持節(jié)如儀,但骨子里銜恨懷憤,悲切莫名。在他們筆下,清廷是蠻夷的世界,腥膻羯臭,山河異色,文明不再,政治昏暗,皇帝荒淫,官員貪黷,百姓流離,他們對從皇帝到平民的咒詈與污蔑,到了無以復(fù)加的程度,朝鮮朝君臣巴望著“胡無百年之運”的古語早日變成現(xiàn)實。因此,在其筆下就不可能有客觀的敘述和史實的紀(jì)錄,如果將他們的紀(jì)行文字,當(dāng)成真正的史實,就不可能得出正解的結(jié)論。

      因此,我們必須明白“異域的眼光”有翳障,是帶著有色眼鏡來觀察與記錄他們所聞所見的事物,要仔細(xì)分析考辨,弄清事實后,才可放心使用這些史料。如果不加考證與分析地過信“燕行錄”,包括日本、越南等國人所撰的紀(jì)行錄,反而放棄了大量中國史料的運用與引證,從一隅轉(zhuǎn)向另一隅,最終將歷史研究引向偏離軌道的歧途與虛化的世界,筆者以為這并不是危言聳聽。歷代史籍浩如煙海,本土的觀察與記載,仍必須占據(jù)主導(dǎo)與核心的地位,否則會失去本根。本根既失,則萬事瓦裂。本土文獻(xiàn)與異域文獻(xiàn)相結(jié)合,古今相較,縱橫互勘,以我為主,兼采他說,才是正確的方法。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 邱瑞中:《燕行錄學(xué)引論》,《燕行錄研究》桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2010年。

      [2] 寧俠,李嶺,曹永年等:《為“燕行錄學(xué)”的建構(gòu)吶喊》,《中國圖書評論》,2012年第10期。

      [3] 張伯偉:《名稱·文獻(xiàn)·方法——“燕行錄”研究中存在的問題》,《“燕行錄”研究論集》,南京:鳳凰出版社,2016年。

      [4] 漆永祥:《〈燕行錄全集〉考誤》,韓國高麗大學(xué)中國學(xué)研究所編:《中國學(xué)論叢》(第24輯),韓國高麗大學(xué)中國學(xué)研究所,2008年。

      [5] [韓]承文院編:《同文匯考補編》(卷7),國史編纂委員會整理:《同文匯考》 (第2冊),首爾:韓進(jìn)印刷公社,1978年。

      [6] [韓]金中清:《朝天詩》,林基中編:《燕行錄全集(11)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [7] [韓]陳澕:《燕行詩》,弘華文主編:《燕行錄全編(1)》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2010年。

      [8] [韓]李穡:《十三山》,《韓國文集叢刊(3)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [9] [韓]申用溉:《次望十三山韻》,《韓國文集叢刊(17)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [10] [韓]高敬命:《道中望十三山》,《韓國文集叢刊(42))》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [11] [韓]鄭弘翼:《燕行錄·十三山》,林基中編:《燕行錄全集(15)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [12] [韓]申晸:《燕行錄·十三山》,《燕行錄全集(22)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [13] [韓]金錫胄:《搗椒錄上·閭陽途中望十三山》,《韓國文集叢刊(145)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [14] [韓]吳道一:《燕槎錄·望十三山》,《韓國文集叢刊(152)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [15] [韓]李宜顯:《十三山次副使韻》,《韓國文集叢刊(180)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [16] [韓]姜:《看羊錄·十三山偶吟》,林基中編:《燕行錄全集(30)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [17] [韓]申厚載:《葵亭集·十三山》,《韓國文集叢刊續(xù)集(42)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,2001年。

      [18] [韓]李承召:《十三山》,《韓國文集叢刊(11)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [19] [韓]李廷馨:《過十三山》,《韓國文集叢刊(58)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [20] [韓]崔:《登十三山贈儒生》,《韓國文集叢刊(67)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [21] [韓]黃?:《十三山(三首之三)》,《韓國文集叢刊(103)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [22] [韓]李景奭:《燕行錄·望十三山》,林基中編:《燕行錄全集(18)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [23] [韓]姜栢年:《燕京錄·到十三山偶吟》,林基中編:《燕行錄全集(19)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [24] [韓]南龍翼:《十三山》,《韓國文集叢刊(131)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [25] [韓]李瑞雨:《途中望十三山次南云卿(龍翼)韻》,《韓國文集叢刊(41)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [26] [韓]金壽恒:《十三山》,《韓國文集叢刊(133)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [27] [韓]李健命:《宿十三山》,《韓國文集叢刊(177)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [28] [韓]趙文命:《十三山》,林基中編:《燕行錄全集(192)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [29] [韓]洪良浩:《燕云紀(jì)行·十三山》,林基中編:《燕行錄全集(41)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [30] [韓]李基憲:《燕行詩軸·次正使十三山韻》,林基中編:《燕行錄全集(64)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [31] [韓]徐居正:《十三山驛》,《韓國文集叢刊(10)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [32] [韓]韓應(yīng)寅:《十三山城外》,《韓國文集叢刊(60)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [33] [韓]裴三益:《朝天錄·十三山(其一)》,林基中編:《燕行錄全集(3)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [34] [韓]李健命:《寒圃齋使行日記·十三山戲題一律示副使書狀》,林基中編:《燕行錄續(xù)集(112)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2008年。

      [35] [韓]趙泰采:《寄回還謝恩副使權(quán)臺有道》,《韓國文集叢刊(176)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [36] [韓]趙觀彬:《先子燕行詩有十三日到十三日之句今行亦十三日也書此志感》,《韓國文集叢刊(221)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [37] [韓]趙斗淳:《十三山敬次二憂先祖韻(其一、其二)》,《韓國文集叢刊(307)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [38] [韓]趙榮順:《王考忠翼公癸巳燕行,以十二月十三日到十三山。有詩曰:“十三日到十三山,仲父悔軒公乙丑之行?!庇质鞘眨惺沼质街湟?。今行亦十三日也,六十年三世之行,每值是日,似非偶然,遂感次其韻》,《韓國文集叢刊續(xù)集(89)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,2001年。

      [39] [韓]李肇源:《關(guān)外雜詠之二十二》,林基中編:《燕行錄全集(61)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [40] [韓]陳澕:《梅湖遺稿·詠廣寧府十三山》,《韓國文集叢刊(2)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [41] [韓]高敬命:《道中望十三山》,《韓國文集叢刊(42)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,1997年。

      [42] [日]夫馬進(jìn):《朝鮮燕行使與朝鮮通信使》,伍躍譯,上海:上海古籍出版社,2010年。

      [43] [日]夫馬進(jìn):《日本現(xiàn)存朝鮮燕行錄解題》,《日本京都大學(xué)文學(xué)部研究紀(jì)要(第42號)》,2003年。

      [44] [韓]洪柱元:《無何堂遺稿》,《韓國文集叢刊續(xù)集(30)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,2001年。

      [45] [韓]宋時烈:《無何堂文集序》,《韓國文集叢刊續(xù)集(30)》,首爾:民族文化推進(jìn)會,2001年。

      [46] [韓]權(quán)橃:《朝天錄》,林基中編:《燕行錄全集(2)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2001年。

      [47] [韓]國史編纂委員會:《朝鮮王朝實錄·中宗實錄(卷92)·中宗三十五年》,首爾:國史編纂委員會影印本。

      [48] [韓]任權(quán):《燕行日記》,林基中編:《燕行錄續(xù)集(101)》,首爾:韓國東國大學(xué)出版部,2008年。

      [49] [韓]國史編纂委員會:《朝鮮王朝實錄·中宗實錄(卷91)·中宗三十四年》,首爾:國史編纂委員會影印本。

      [50] [韓]國史編纂委員會:《朝鮮王朝實錄·中宗實錄(卷92)·中宗三十四年》,首爾:國史編纂委員會影印本。

      [責(zé)任編輯? 張克軍]

      南陵县| 明星| 新疆| 昔阳县| 武乡县| 滨州市| 伊金霍洛旗| 长白| 大名县| 旅游| 通化市| 囊谦县| 新沂市| 云安县| 皋兰县| 延川县| 定结县| 洛川县| 太和县| 寻甸| 合江县| 龙江县| 湄潭县| 彩票| 衡南县| 铜陵市| 手机| 绥宁县| 专栏| 报价| 明光市| 勃利县| 怀集县| 霍山县| 内黄县| 湖南省| 习水县| 富裕县| 宜都市| 邯郸县| 南漳县|