摘要:越來越多的留學(xué)生選擇到地方高校學(xué)習(xí)漢語,不同國別但地域相對統(tǒng)一的留學(xué)生坐在同一漢語課堂學(xué)習(xí)的情況越來越普通,多國留學(xué)生課堂教學(xué)如何開展成為地方高校漢語教師普遍面臨的問題,文章主要從非洲中部留學(xué)生和東南亞留學(xué)生兩類學(xué)生的差異及初級漢語聽力課堂兩方面展開論述,一方面了解非洲中部留學(xué)生與東南亞留學(xué)生的語言差異和學(xué)習(xí)漢語差異,另一方面在初級聽力課的教材征訂、組織課堂教學(xué)和課后練習(xí)布置等方面幫助兩類留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語。
關(guān)鍵詞:地方高校;留學(xué)生;初級;聽力課
非洲與東南亞在地域上相隔數(shù)萬公里,文化習(xí)俗有天壤之別,各自的語言分屬不同的語系,差異巨大的兩類留學(xué)生因同一個目標——學(xué)習(xí)漢語,來到中國地方高校坐在同一聽力課堂上學(xué)習(xí),他們基本都是漢語基礎(chǔ)零的留學(xué)生,地方高校教師如何組織初級聽力課程教學(xué)是一個值得深思的問題。
教師作為課堂組織者與知識傳授者要了解兩類留學(xué)生的差異才能讓兩類留學(xué)生在同一初級聽力課的課堂上學(xué)有所得。
一、非洲中部留學(xué)生與東南亞留學(xué)生的語言差異。
非洲中部留學(xué)生的母語多屬于尼日利亞-剛果語系,除母語外,非洲中部留學(xué)生基本都能比較熟練地運用英語。東南亞留學(xué)生的母語多屬于漢藏語系,多數(shù)學(xué)生只掌握本國語言。雖然兩類留學(xué)生都是語言的初學(xué)者,來到中國后才接觸漢語的學(xué)習(xí),因兩種語系的差異的,非洲學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語之初是覺得漢語很難學(xué),東南亞留學(xué)生的母語與漢語同屬一個語系,東南亞學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語之初相對比較容易接受漢語的學(xué)習(xí)。
二、非洲中部留學(xué)生與東南亞留學(xué)生的學(xué)習(xí)漢語差異。
非洲中部留學(xué)生性格比較開朗,敢于開口并且借助中介語-英語,跟中國學(xué)生交流,走出校門交中國人交朋友,口語進步很快,聽懂日常用語,但在聽力課上聽懂卻不懂做題,看不懂題目及選項等問題。東南亞留學(xué)生比較內(nèi)向,一般奔走于三點一線:宿舍-教室-食堂,而且只與自己國家的同學(xué)呆在一起,課堂外很少使用漢語交流,漢字學(xué)很得快,把一個個漢字連成一句話卻不明白意思,在聽力課上看懂漢字卻聽不懂。
基于兩類留學(xué)生的母語差異和學(xué)習(xí)漢語差異,教師在初級漢語聽力課堂上考慮教材的征訂、如何組織課堂教學(xué)和課后練習(xí)布置等各方面兼顧兩類學(xué)生的學(xué)習(xí)能力平衡教學(xué)。
一、教材的征訂。因留學(xué)生的本土語言不同,教師在上課時只能借助于中介語進行交流。地域相近,語言相似,東南亞留學(xué)生理解漢語相對容易,在教材征訂上多偏重考慮非洲中部留學(xué)生,非洲中部留學(xué)生都會英語,教材的征訂考慮有英語注釋的對學(xué)生了解漢語有較大的幫助,且現(xiàn)在國內(nèi)的教材也主要偏向于用英語注釋,教師在選擇教材時有更多的空間去查找符合學(xué)生水平教材用于教學(xué)。
二、課堂教學(xué)。讓學(xué)生學(xué)有所獲是教師每堂課的教學(xué)目標,初級聽力課的教師要怎么做才能讓學(xué)生聽得懂。首先,教師要充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)備——多媒體,盡可能借助于圖片讓學(xué)生理解生詞的意思,學(xué)生知道是什么才會把注意力放在課堂上。其次,教師要盡量帶學(xué)生多讀,會說會讀是聽的基礎(chǔ),爭取讓每個學(xué)生都開口讀的機會,學(xué)生通過自己讀學(xué)會思考,剩余學(xué)生通過聽其他學(xué)生讀也就達到聽的目的。再次,在放聽力前要帶學(xué)生過一遍各個選項,讓學(xué)生了解問題,對聽力材料有個預(yù)測才能更好地了解對話有目的地聽。最后,讓學(xué)生復(fù)述聽過的材料,因為兩類學(xué)生都是漢語初學(xué)者,教師可通過提問的方式讓學(xué)生復(fù)述,教師的提問可通過是非問、選擇問、特指問等提問形式進行并不斷鼓勵學(xué)生用完整地句子回答老師的問題。
三、課后練習(xí)的布置。任何一門語言的學(xué)習(xí)、課堂教學(xué)沒有課后的作業(yè)是鞏固不了的。不同的留學(xué)生有著不同的鞏固方式,非洲中部的留學(xué)生在日常中善于交流有用的表達都會用上,他們需要多寫漢字,因此每課的生詞抄寫是他們最好的課后作業(yè)。東南亞的留學(xué)生能在課堂上很好地掌握漢字的書寫,課后要做的就是將課堂上所聽的知識用于實際生活中,鼓勵東南亞留學(xué)生課后走出教室與中國人交流是適合他們的課后作業(yè)。
我國著名教育家葉圣陶先生有名言“教學(xué)有法,教無定法,貴在得法”,在多國留學(xué)生越來越多走向地方高校學(xué)習(xí)的今天,地方高校教師如何才能兼顧所有學(xué)生,讓各類留學(xué)生在漢語課堂上學(xué)有所獲仍然是地方高校教師面臨的嚴峻挑戰(zhàn)。
參考文獻:
[1]喬岳罡,綦琨.對外漢語教學(xué)中初級聽力課堂提問技巧[G].中文教育,2014(6):102-103
[2]榮繼華.初級對外漢語課堂提高策略探討[J].中國青年政治學(xué)院學(xué)報,2009.2
[3]黃長著.非洲語言概況[C].語言學(xué)動態(tài) 1978.2
[4]孫宏開.漢藏語系語言區(qū)域特點形成機制初探[H].云南師范大學(xué)學(xué)報,2014(5)
作者簡介:王曉(1986~),女,壯族,廣西隆林縣人,百色學(xué)院國際教育學(xué)院教師,主要研究方向為:留學(xué)生管理及留學(xué)生課程改革。