楊帆
白居易的詩詞在中國留于后世,被歷代文人墨客所推崇,獨(dú)特的詩詞藝術(shù)給予了中國豐富的文學(xué)素材,藝術(shù)手法為后世沿用,表達(dá)情感為后世所感慨。唐朝時期的白居易詩詞傳入日本,也被日本文人喜愛,爭相模仿,影響了日本文學(xué)的發(fā)展,使日本文學(xué)更加豐富。本文主要從經(jīng)濟(jì)文學(xué)視角來對日本文學(xué)中的白居易情節(jié)進(jìn)行探究。
一、引言
唐代詩人白居易憑借著自己的詩詞文采和人生經(jīng)歷,在當(dāng)時的詩詞盛世唐朝聞名于世,并聲名遠(yuǎn)播到朝鮮和日本,他的作品被傳入了日本,白居易詩詞在日本被文人所推崇,影響巨大,在日本文學(xué)中被借鑒,日本文人精心研究,從經(jīng)濟(jì)文學(xué)視角來說融合了本民族的文化特色,促進(jìn)了當(dāng)時日本文學(xué)的發(fā)展,白居易詩詞的大量的藝術(shù)手法被日本作品收錄,形成了傳世的篇章。
二、白居易詩詞傳入日本
據(jù)史書上記載,白居易的詩詞是通過唐朝商人帶入的一本詩詞傳入日本的,一名日本守將從一名中國商人手中買到了《元白詩筆》,呈現(xiàn)給了當(dāng)時的仁明天皇,在此之前在日本流傳的詩詞都是口口相傳,沒有文字版本,隨著《元白詩筆》的傳入,日本興起了白氏詩詞旋風(fēng),在其后遣唐使帶入了大量的白居易作品,白居易的詩詞在日本廣為流傳。白居易的詩詞流傳到日本時是在唐朝,當(dāng)時白居易還在世,作為一個文人能夠在他生時文學(xué)造詣就達(dá)得到當(dāng)世的認(rèn)可,并在日本文學(xué)界中掀起了一股推崇中國文化的浪潮。日本文人對白居易的文學(xué)作品傾心研究,也給予了很高的評價,贊譽(yù)有加,稱白居易“集七十卷,盡是黃金”“古今詞客得名多,白氏拔群足詠歌。思任天然沈極底,心從造化動同波?!钡鹊?。并在自己的文學(xué)創(chuàng)作中以為楷模,爭相效仿,大家都模仿白居易的詩詞,以白居易詩詞的風(fēng)格為時尚,從經(jīng)濟(jì)文學(xué)視角可以說當(dāng)時白居易詩詞引領(lǐng)了日本文學(xué)界不一樣的風(fēng)格,對日本的漢文學(xué)和古代文學(xué)起到了深遠(yuǎn)的影響。
三、白居易詩詞在日本初期
日本文學(xué)在平安時代初期也是人們所說的“國風(fēng)黑暗時代”,中國當(dāng)時正處于盛世唐朝,整個日本不止文學(xué),相關(guān)的政策、律令、文化等等都在效仿中國,當(dāng)時的漢文學(xué)幾乎壓倒了日本的文學(xué),縱觀現(xiàn)在的日本也保留了唐朝文化的痕跡,當(dāng)時唐朝的文化深受日本喜愛,而當(dāng)時日本文學(xué)的發(fā)展也是以中國的詩文為模板而發(fā)展的,最有代表性的時期就是嵯峨天皇時代,文學(xué)的主流大多是以漢詩詞為主題,日本文人研究詩詞及文學(xué)切磋也以漢詩詞為標(biāo)準(zhǔn),嵯峨天皇考驗(yàn)臣子有沒有才華就引用白居易的詩詞,看看臣子能不能熟讀,平安朝廷還開設(shè)白居易的詩詞講座,幾代天皇都參加了這個講座,當(dāng)時的日本談及詩詞言必提白居易,可見白居易在日本的影響有多大,從經(jīng)濟(jì)文學(xué)視角來看日本的文學(xué)創(chuàng)作大多都是以白詩為范本而進(jìn)行的。
四、白居易詩詞被崇尚的原因
(一 )內(nèi)容豐富,便于學(xué)習(xí)
白居易詩詞流傳在世上的很多,傳入到日本之后,日本文人的文學(xué)主流還沒有形成也崇尚漢文學(xué)的封賞,因此日本早期的文學(xué)創(chuàng)作就是想寫些什么題材的就參照漢文學(xué)的同樣題材的照搬套改,平安朝廷詩人為了模仿漢詩文,還專門編錄了一本書集,用作文人模仿的樣本。此時白居易詩詞的取材于生活,通俗易懂,白居易詩詞不但產(chǎn)量較高而且取材廣泛、內(nèi)容貼近生活的方方面面,便于理解和模仿,在這本書集中,收錄的白居易的詩詞最多,自然被模仿的也最多。
(二)思想與情趣相符
白居易詩詞內(nèi)容廣泛,詩詞的內(nèi)容展現(xiàn)在很多方面,他詩詞的風(fēng)格總體與他的經(jīng)歷是絲絲緊扣的,起初,白居易剛?cè)胝?,政治熱情很高,對世界的著眼點(diǎn)也很不一樣,才會對進(jìn)稅收、宮女及描繪宮中事物極具熱情,之后由于官場隨著受挫,政治熱情逐漸消退,對政治的書寫不是很多,留于后世的《長恨歌》《琵琶行》書寫有著政治的諷刺意味,帶著濃濃的感傷情緒,即便是這樣白居易的文章表現(xiàn)藝術(shù)的手法及文章的基調(diào)還是別風(fēng)格,藝術(shù)上達(dá)到很高的成就,此時白居易詩詞的風(fēng)格轉(zhuǎn)為以“閑適詩”為主,追求以自然心情物的渾然一體,不為世事所困。之后由于家庭的變故,白居易的詩詞開始帶有禪意轉(zhuǎn)而求神問佛,而日本對禪文化一直很推崇,這和白居易后期詩詞思想上很相配,正如其在《晏生閑吟》中表明的:“賴學(xué)禪門非想定,千愁萬念一時空”。日本平安時代末期和唐朝經(jīng)歷相似,都極力了由盛轉(zhuǎn)衰的過程,社會上層貴族的人們養(yǎng)尊處優(yōu)慣了有種失落感,開始感慨世事之無常,不滿現(xiàn)狀的社會下層人民抱著求生極樂世界的心態(tài),促成了佛學(xué)思想開始盛行,從經(jīng)濟(jì)文學(xué)視角來說,這和白居易的相關(guān)的著作所體現(xiàn)道家逍遙觀念以及佛家的解脫觀念非常的貼合。
五、結(jié)語
日本文化大部分學(xué)于唐朝時期,詩詞文化進(jìn)入日本流行于廣大文人中,日本的詩詞
文化受到了中國詩詞文化的啟發(fā),加之本身的習(xí)俗和文化,繼而發(fā)展起來,汲取了漢詩詞的精華,適宜本地,最終形成了自己獨(dú)特的詩詞文化。從經(jīng)濟(jì)文學(xué)視角來看,白居易對日本文化的影響很大,但不是偶然,白居易詩詞通俗易懂、內(nèi)容廣泛、與日本思想相符合才會融入日本的文化中,對日本詩詞的發(fā)展有很大的幫助。(作者單位:沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院日語專業(yè))