郭繼鵬 吉林農(nóng)業(yè)大學外國語學院
1972年塞林克(Selinker)發(fā)表題為Interlanguage的論文中首次提出了中介語的概念,是語言學習過程中處于其母語與目的語之間的語言系統(tǒng),這種語言體系在語音,詞匯,語法,文化等方面既不同于學習者自己的母語,也不同于目的語,是一種特殊的語言體系,同時兼具學習者母語和目的語的特征,隨著學習的加深與進展逐步向目的語的正確形式靠攏的動態(tài)的語言系統(tǒng)。如今對中介語的研究已有四十年有余,研究的領域不斷拓展。
中介語在學習者母語與目的語之間是一個逐漸發(fā)展和不斷完善的過程,其理論假設是,中介語的起點是學習者的母語,然后隨著對目的語認知和學習的不斷提高,中介語逐漸趨向于目的語。外語學習過程就是一種以目的語為目標的不斷調(diào)整和重組的連續(xù)體,是學習者在學習新的語言過程中所使用的過渡性語言,人們也許會認為隨著語言習得的逐步發(fā)展和提高,理想狀態(tài)下中介語會漸漸接近直至達到目的語水平。然而事實恰恰相反,當外語學習者的語言水平在達到一定程度后,不但沒有明顯的提高,常常處于停滯不前,甚至無論學習者怎樣努力都很難徹底消除自己的一些語言錯誤,形成語言石化。
石化現(xiàn)象可以分為暫時性石化(temporary fossilization)和永久性石化(persistent fossilization)。即在二語習得的過程當中,某些語言知識、語法知識只是在中介語發(fā)展的某一階段出現(xiàn)了較為短暫的高原現(xiàn)象,但是隨著時間的向前延伸和學習者語言學習能力的逐步提高,以及其他要素的影響其原有的語言錯誤形式可以逐漸轉變成正確的目的語結構,這就是暫時性石化。這種石化在一定的條件下,通過行之有效的策略是可以克服和改善的。永久性石化則是指語言學習者其外語達到一定的程度之后,不論學習者年齡的大小,或其在外語學習中接受的幫助、指導、糾正有多少,這種趨勢都不會改變。[1]因此永久性石化一旦形成外語水平就會停滯不前,得不到顯著的進步,極大的影響和阻礙了學習者的學習興趣和學習能力的提高。因此作為二語習得者要主動采取有效的學習方法和應對策略,盡可能的防止永久中介語石化的發(fā)生,使臨時石化的現(xiàn)象不斷減少。
表1 寫作中詞匯石化現(xiàn)象分類統(tǒng)計表
表2 寫作中詞匯石化現(xiàn)象分類統(tǒng)計表
石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因較為復雜,學者們從不同角度提出了各種理論并對其進行了解釋。Selinker(1972)將石化的原因歸結為五個因素:母語遷移、培訓轉移、學習策略、交際策略和對目的語過度概括。
Ellis認為石化現(xiàn)象的產(chǎn)生既有內(nèi)因也有外因。內(nèi)因包括年齡因素以及缺乏與目的語社會文化融合的欲望;外因主要指交際壓力、缺乏學習機會和反饋性質(zhì)對學習者二語使用的影響。[2]
(1)農(nóng)業(yè)高等院校大學生的英語學習中是否同樣存在中介語的石化現(xiàn)象。(2)哪些因素導致了大學生學習英語中的語言石化。(3)找出相應的對策如何避免和減少石化。
以吉林農(nóng)業(yè)大學英語專業(yè)16級學生為授試對象,在上學期(表1)和下學期(表2)分別進行了兩次測試,采取課堂作文的形式,給學生同一篇作文題目,限時30分鐘,兩次測試分別收回有效作文81篇,隨后對收集上來的目標樣本進行批改和錯誤統(tǒng)計。并對寫作中的詞匯石化進行分類,歸納出詞匯石化類型的分布情況。
通過圖表可以看出在農(nóng)業(yè)類院校英語專業(yè)的學生在寫作中也存在著中介語的石化現(xiàn)象,整體上詞匯石化較為明顯。其中對單復數(shù)、時態(tài)、和動詞的連用和缺失方面較為突出。根據(jù)以上數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn),經(jīng)過一個學期的英語學習,學生的英語寫作水平有了一定程度的提高,寫作中錯誤也相應減少了,但是,還是有一些錯誤延續(xù),累積下來,形成了一定的普遍性。例如:動詞的單復數(shù)形式,動詞時態(tài),動詞固定搭配使用不當。這說明這幾項仍是大學生英語作文中的薄弱環(huán)節(jié),需要不斷地加強。同時大部分學生通過一個學期的學習和鍛煉,詞匯錯誤逐漸減少,語言輸出的正確形式得到提高。
學習者在習得第二語言時,易受到動機、興趣等情感因素的影響。
Krashen認為影響第二語習得的情感變量主要有三類,即學習者的動機、自信心和焦慮。學習動機能夠有效的激發(fā)和調(diào)節(jié)二語習得者對外語的學習態(tài)度和效果。保持持久學習動力,進而有利于在較長時間內(nèi)維持原有的語言水平,對外語學習充滿自信和期待。有時,二語習得者在學習語言過程中,語言焦慮高,會擔心自己會犯錯誤,害怕出丑,則降低了語言學習的自覺性和輸出能力,表現(xiàn)在寫作時不能促進其寫出正確的語法語句。
二語學習者只有處于相對真實的語言環(huán)境中才能更加有效地學習目的語。建立英語學習俱樂部,參加英語角、外教講座等多種多樣的學習互動形式,營造良好的英語學習氛圍。也可以通過閱讀大量的原版英文小說或閱讀例如Reader’s Digest,China daily等英文報紙和雜志來接近真實的語言環(huán)境,還可以通過有效地利用互聯(lián)網(wǎng)+,看原版英文電影、英語電視、聽英語廣播等來體驗和學習原汁原味的地道英語,模仿英語本族語人的語音語調(diào)。
外語學習者的母語在語音、詞匯、語法等方面影響著第二語言的習得,負遷移時套用母語模式或規(guī)則而產(chǎn)生錯誤或不恰當?shù)哪康恼Z形式。由于英漢兩種語言分屬不同語系,因此在語言轉換過程中不能一一對應,然而學生在學習英語時,難免會收到漢語思維的影響。例如在寫作中表現(xiàn)為習慣性的運用母語的思維方式來組織文章。長期的母語負遷移對二語習得產(chǎn)生的干擾是造成中介語石化的重要原因。因此,教師在積極訓練學習策略提高學生語言學習能力的同時,還要因材施教,培養(yǎng)學生用英語思維的能力,適當?shù)剡M行文化導入,提高學生的文化敏感度,思辨能力,增強學生規(guī)避母語干擾的能力,最大限度地規(guī)避母語負遷移。[3]
在教學過程中,信息反饋是指為了改進教學方法、提高學生的學習而對某一學習任務的完成情況給予的適時的回應。理想中的模式是在語言輸出過程中暴露的錯誤能夠得到有效指導和糾正,因此,教師對習得者語言形式的錯誤部分給予暗示或糾正,并進行及時地示范顯得非常重要,學生在一定時間內(nèi)逐步克服語言的臨時性石化,從根本上預防石化現(xiàn)象的產(chǎn)生,還要幫助其自我糾正,同時也可以借助小組學習找別的同學幫助糾錯。[4]
中介語石化現(xiàn)象是二語習得中不可忽視的一個語言現(xiàn)象,二語學習者和教師都必須重視這一問題,進行有效的語言訓練與偏差分析,采取正確的學習策略,才能有效的克服語言石化,提高語言的輸出能力,提高外語教學效果。