劉偉林
具象是指具體的,不抽象的事物,帶有很大的不自覺性。而意象恰恰相反,是指抽象的事物,是外界的信息在主體的內(nèi)部構(gòu)成的精神體,是思維的工具與元件。當(dāng)我借用這兩個(gè)詞來概括對(duì)楊劍敏新歷史小說閱讀的整體感受時(shí),似已陷入其中的不知所措—楊劍敏小說中煞有其事的筆錄、轉(zhuǎn)述、典故、傳奇、史實(shí)、軼聞所構(gòu)筑的精神世界,對(duì)應(yīng)了文本的現(xiàn)實(shí)與荒誕、反諷與錯(cuò)位、戲謔與狂歡。
在我有限的閱讀中,還沒一個(gè)作家像楊劍敏這樣熱衷于對(duì)新歷史小說的探索,這既是他的本能,也是他的宿命。很是奇怪,當(dāng)我把楊劍敏這些小說讀完,仿佛輕易就窺探到了他的精神脈絡(luò),深感他的每一篇小說,都是他的精神傳記。借用他的話:“好幾年來,在寫作上,我一直深陷于一種巨大的困境:沒有什么比我的古典精神系列小說更束縛我的了。很大程度上,我成了這個(gè)系列小說的奴隸,而且,更加可怕的是,成為其奴隸的處境是如此甜蜜,以至于我無法從中掙脫出來。”
從這個(gè)意義而言,在當(dāng)代文壇,楊劍敏是被嚴(yán)重低估的一名作家,他別具一格的敘事方式、借史還魂的故事表達(dá)、對(duì)新歷史小說獨(dú)具意味的解讀,天馬行空的想象力,都迥異于其他作家,也是他獨(dú)特的標(biāo)簽。
例如《陌上?!贰稄V陵散》《秋后問斬》《突厥》等,這些子虛烏有的人物與事件,被他重新賦予意義,他極具耐心地把這些人物從故紙堆里拉了出來,構(gòu)思出新的篇章。毫不夸張地說,楊劍敏的小說有一套屬于自己的時(shí)間與空間。在那個(gè)時(shí)空里,故事在自由地生長,人物在來回穿行,他是國王,亦是奴隸。那里的人物或沉溺于絕望的詩歌創(chuàng)作,或展開云辯之舌而喋喋不休,或懷揣秘密瘋狂奔走于塵世,或“不能殺死一個(gè)以想象為生的人”……如同小說《出使》那個(gè)夢(mèng)境的呈現(xiàn),既是空穴來風(fēng),又神秘莫測(cè),一切都令人恍惚。作家對(duì)筆下一系列具象的事物體驗(yàn)入微,栩栩如生地呈現(xiàn)而出,而其中變幻無常的意象,則徹底擺脫了具象的桎梏。什么是真實(shí)?什么是虛擬?恐怕誰也無法回答。
那么,楊劍敏的這些新歷史小說到底想告訴我們什么?他對(duì)此賦予了怎樣的意義?我只能說,作者消解了文本的意義,把歷史從中抽身而出,讓現(xiàn)實(shí)變得不確定。現(xiàn)實(shí)世界從來都是庸常的,每個(gè)人物都無法參透自己的命運(yùn),那些潛伏在現(xiàn)實(shí)表象背后的疼痛與厄運(yùn),那些突如其來的災(zāi)難與恐懼—作家反復(fù)地書寫著這些人物各種各樣的遭遇,勘探了人物命運(yùn)的多種可能性與人性中的黑暗。
通過對(duì)楊劍敏小說的閱讀,不難發(fā)現(xiàn),他的小說不僅屬于知識(shí)分子寫作范疇,亦是智性寫作。所謂智性寫作,就是諸如博爾赫斯、納博科夫、卡爾維諾這類作家,其作品需要讀者參與其中,在考驗(yàn)作家智慧的同時(shí),也考驗(yàn)讀者的智慧。
楊劍敏的小說語言干凈簡潔,極富寓意,不時(shí)有警句、箴言、詩歌的語言冒出,比如“又到了收割頭顱的季節(jié)”“舌辯時(shí)代與無舌時(shí)代”“他不能忍受體面就像鳥兒不能忍受籠子一樣”等等。
在《秋后問斬》中,楊劍敏寫到一個(gè)詩人的死亡,文體居然與詩歌相得益彰。小說一開始,他以考證的方式,煞有介事地詳細(xì)地介紹了一個(gè)叫王猛的詩人,說即便是《全宋詩》也沒收錄此人的詩歌,但王猛還是在另一本書《劫余漫志》中留下了聲名。當(dāng)然,這是作家的戲言,是作家自圓其說的一種敘事方式。至于歷史上是否真的有個(gè)叫王猛的詩人,已不再重要,重要的是這個(gè)草寇的生命跟詩歌緊緊捆綁在一起。詩歌對(duì)于王猛意味著什么?或者說王猛寫出了什么樣的詩歌?這同樣不重要,而是王猛雖被斬首,但他在詩歌中獲得了新生。這有些奇怪,也有些不可思議,但人物命運(yùn)的陡轉(zhuǎn)借此而生,被裹挾其中,如同一股激蕩的洪流,喧囂被心靈的沉靜消弭。在這里,作家給出了令人信服的理由,也給出了文本最好的注腳。
通過簡潔的語言,干凈的敘述,楊劍敏似乎時(shí)刻處在故事的現(xiàn)場,但他不讓自己介入,不發(fā)表任何外在的議論,而是保持住敘述者堅(jiān)定的立場,讓故事沿著既定的軌道發(fā)展,從而營造出一種即時(shí)的緊張氣氛,令讀者的心死死地揪著。可以說,楊劍敏的這些短篇小說都寫得克制而從容,功力了得,深諳短篇之“髓”,篇幅多則萬余字,短則四五千字,但所敘之事都引人入勝,令人欲罷不能。
的確,短篇小說是敘述的藝術(shù),是針尖上的舞蹈,是短距離的肉搏。楊劍敏的小說儼然已有自己鮮明的風(fēng)格。這種風(fēng)格的形成,與他對(duì)歷史重新的解構(gòu)不無關(guān)系。
作家略薩曾說:“讓虛構(gòu)的世界從一種由可預(yù)見的、平庸、常規(guī)事物組成的日常、普通的現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)向另外一種現(xiàn)實(shí)、幻想性質(zhì)的現(xiàn)實(shí)?!蹦敲?,楊劍敏小說中的世界究竟有著怎樣的現(xiàn)實(shí)?在這個(gè)世界,他的寫作能達(dá)到一種自由之境,充滿無限的想象力,任思維像野馬一樣脫韁馳騁。也許他覺得現(xiàn)實(shí)的日常生活了無意趣,只有在那個(gè)幻想的世界中,他的心靈是柔軟的,能找到語言的“骨頭”,能充分地置身其中。
如同讀者看到的那樣,劍客與琴師的較量,羅敷一個(gè)人引發(fā)的戰(zhàn)爭,夢(mèng)想者身份的轉(zhuǎn)變,他們都從可預(yù)見的、平庸、常規(guī)事物組成的日常、普通現(xiàn)實(shí)逃離出來,進(jìn)入了另外一種現(xiàn)實(shí),即幻想中的現(xiàn)實(shí)。面對(duì)這種現(xiàn)實(shí),作家并不對(duì)生活做出所謂的正確判斷,反而更不確定,更模糊不清。你能說琴師戰(zhàn)勝了劍客或者羅敷真的是戰(zhàn)爭的始作俑者,或者夢(mèng)想者不是識(shí)夢(mèng)者么?—他們是相互作用的,是彼此的鏡面。楊劍敏以具象開始,以意象結(jié)束,而這些紛繁的意象指向不明,既指向人物的內(nèi)心,也指向外部的世界。
所以,作家透露出了自己對(duì)整體的無法把握,甚至是迷惘,也不做了如指掌的概括。在這個(gè)幻想的世界里,人們總是從懵懂中來,到懵懂中去,直至幡然覺悟,因?yàn)槊\(yùn)不停地改變,于是帶來了不可思議的結(jié)局。楊劍敏的小說幾乎都在為小人物立傳,以小人物洞悉歷史的真相。
《漏刻》共收錄楊劍敏14篇短篇小說,可以說精彩紛呈,盡管敘事各異,但風(fēng)格一致。漏刻又稱刻漏,是古代重要的計(jì)時(shí)工具。楊劍敏之所以用“漏刻”作為小說集名,一定有其獨(dú)特的美學(xué)意義。當(dāng)我考究這個(gè)詞的寓意時(shí),作為歷史的時(shí)間已成了他每篇小說的節(jié)點(diǎn),也成了他對(duì)事物的刻痕。
在《陌上桑》中,楊劍敏對(duì)羅敷的命運(yùn)進(jìn)行了新的改寫?!稄V陵散》之所以成為高標(biāo)絕響,竟跟一個(gè)乞丐有關(guān)?!督涞丁防m(xù)寫了武松的一生,其結(jié)局是那樣不可思議。如果說,這三個(gè)故事與我們耳熟能詳?shù)臍v史人物多少還有些關(guān)系,那么其他篇什中的人物都是子虛烏有,是作家虛構(gòu)的歷史。
這批所謂的歷史人物,只不過是作家用以省察現(xiàn)實(shí)的一種手段,他們亦活在當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)中。借古喻今,這些人物在命運(yùn)中懵懂前行,又被突如其來的變故逼入現(xiàn)實(shí)的死角,或者死亡,或者重獲新生。也許,《劍客》就能說明這一點(diǎn):劍客楚在大地上游蕩,一心想復(fù)仇,他的內(nèi)心時(shí)刻被復(fù)仇的失落煎熬,于是覺得自己要?dú)⒁粋€(gè)人。當(dāng)他遇到琴師時(shí),內(nèi)心的仇恨卻轟然坍塌。殺與不殺僅一步之遙,琴聲讓他眼眶濕潤,心靈柔軟。劍客最終與時(shí)間和解,也與自己的內(nèi)心和解。
因此,楊劍敏的小說總是通過內(nèi)部的張力展開敘事,既有撲朔迷離的整體,也有細(xì)致入微的局部。在具象中保持故事的完整性,從不故意留下敘事的空缺,而小說中的意象又多是一個(gè)個(gè)具體的情境—她就這樣想著,一面抱緊自己的雙臂,在夜晚越來越冷的氣息中縮緊了自己的身體;時(shí)光仿佛停滯不前,這寂靜似乎要持續(xù)幾個(gè)世紀(jì);我這只誤入鬧市的鳥兒一定要用最大的叫聲向所有的人聒噪這個(gè)秘密,我一定要拼命地在屋檐墻角和樓宇簾幡之間撲來撞去;外面的陽光極度刺眼,他看著地上自己細(xì)長的影子,還有那雙連著影子的飽受摧殘的腳;他望著那紛飛的花瓣,忽然心中大徹大悟,胸襟一片清明澄澈,不覺仰天長笑;他既沒有要一壺酒,也沒有叫幾味下酒的菜,而是默默地望著淅瀝的雨水落在門前的水塘里……從這些句子中,能清晰地感受到作家寫作時(shí)的詩意與激情,也給人非常清晰的畫面。注重細(xì)節(jié)描寫,又不拘于細(xì)節(jié),而是從中蕩漾開來,由此造成了楊劍敏的小說一種匪夷所思的景觀。《出使》大約五千字,卻講述了一個(gè)奇特的故事,似乎是夢(mèng)游之境,人物都處在夢(mèng)游的邊緣,恍惚前行,最終抵達(dá)的也只能是一個(gè)夢(mèng)。夢(mèng)成了故事的道具。這是作家的個(gè)人趣味,還是這個(gè)奇妙故事之本來的面目?
面對(duì)楊劍敏這些精粹之作,我只能由衷地發(fā)出贊嘆。的確,楊劍敏對(duì)短篇的掌控能力無疑是出色的,但其文本亦包含了更復(fù)雜的敘事動(dòng)機(jī)。比如《遠(yuǎn)征》《你好,夢(mèng)想者》《劍客》《蜻蜓》,這些小說似有一個(gè)共同的主題:人物的命運(yùn)不通往“普世”,卻接榫于另一個(gè)世界。在《遠(yuǎn)征》中,李蒙厭惡戰(zhàn)爭,厭惡殺戮,不再隨軍遠(yuǎn)征,而是回到了對(duì)自己心靈的遠(yuǎn)征中。在《你好,夢(mèng)想者》中,“我”從一個(gè)夢(mèng)想者變成了識(shí)夢(mèng)者,人物角色的轉(zhuǎn)換非常奇妙。在《蜻蜓》中,東亭先生與蜻蜓互為一體,似莊周夢(mèng)蝶。事實(shí)上,這些小說都在反復(fù)地抒寫人物命運(yùn)的無常,及在無常中帶來的變數(shù)。
《突厥》講述了這樣一個(gè)故事:畫匠韓延壽被突厥人擄掠到石窟中,與其他畫匠一起沒日沒夜地繪制壁畫。后來在西遷的過程中,他逃了出來,重新回到石窟。而抓捕他的士兵正在趕來,他說:“現(xiàn)在,讓我在作畫的時(shí)候死去吧?!彼斐鍪?,在他能夠得著的所有胡人樂師的眼睛里,都點(diǎn)上了兩點(diǎn)。然后丟掉筆,昏迷了過去。等他醒來,他看見被他點(diǎn)過晴的胡人樂師正在窟外的沙地上演奏樂器;從窟內(nèi)的石壁上,一個(gè)個(gè)天女正翩翩飛出,盤旋在空中。沒有什么是不可能的,就像一個(gè)童話。顯然,故事是荒誕的,也是不可信的,但楊劍敏對(duì)敦煌壁畫有自己的解讀,而這種解讀,讓小說的文本也一下子飛翔了起來,其豐富的想象力令人嘆為觀止。
相比于《突厥》的奇崛想象,《追殺怪獸》與《孩子與狼》更具童話色彩。雖然這兩篇小說的風(fēng)格不同,但可以透過事物的表層看到現(xiàn)實(shí)清晰的紋理。怪獸是什么?怪獸就在我的心中?怪獸是另一種恐懼。仿佛一則雋永的寓言,尖銳地刺向讀者的心靈?!逗⒆优c狼》的奇異在于,這個(gè)古老的故事被楊劍敏再次書寫,孩子與狼之間會(huì)發(fā)生什么?孩子的消失是否與狼有關(guān)?為什么從孩子嘴里會(huì)發(fā)出狼的嗥叫?楊劍敏通過巧妙的敘述,把故事變?yōu)閷懡o成人的“童話”。于是,給讀者造成一種錯(cuò)覺,似乎《孩子與狼》銜接了《追殺怪獸》,二者之間互為一體,也互為背離。以物喻人,以人喻意。如果說,我對(duì)這兩篇小說的解讀有些牽強(qiáng)附會(huì),那么《廣陵散》就更好地體現(xiàn)了這一主題:一個(gè)乞丐同樣擁有命運(yùn)多種的可能性。對(duì)鄧乞兒來說,他的命運(yùn)從一開始就注定了后面的結(jié)局,其身份一直都在發(fā)生改變,那一刻的變化讓他變得瘋狂,因?yàn)樗且粋€(gè)洞悉了秘密的人。
于是,就有了《說客》中的舌辯時(shí)代和無舌時(shí)代,在故事的最后,云遭到了割舌的懲罰,他的舌頭成為一只鳥飛走了。故事的結(jié)局成了無舌時(shí)代的開始,云以擔(dān)任國家的史官為由而達(dá)到了內(nèi)心復(fù)仇這一隱秘的愿望。因?yàn)闅v史從來都是由史官來書寫的,其中的篡改與臆測(cè)總能輕易就成為偽歷史。由此產(chǎn)生的驚恐就不是一般意義上的欺騙,而是無舌時(shí)代沉默的不確定性,它逾越厄運(yùn)更超出驚恐。有趣的是,小說在敘述的過程中,不斷發(fā)生位移,不停閃爍其詞,造成了故事意外的結(jié)局,現(xiàn)實(shí)的根基徹底松動(dòng),歷史無非是一堆流沙,輕易就湮沒了一切。
閱讀楊劍敏的小說,在移步換景中,總能給人意外的驚喜。從某種意義上說,他認(rèn)為現(xiàn)實(shí)是不確定的,就像紙上的一場颶風(fēng),輕易就刮去一切。正因?yàn)閷?duì)現(xiàn)實(shí)的惶恐,于是他采用了偽歷史這種方式寫新歷史小說。問題是面對(duì)偽歷史,他同樣找不到現(xiàn)實(shí)的堅(jiān)固基石,這就是他跟傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義的區(qū)別,他總駐足于故事的每一個(gè)路口,尋找最合理的可能性。
具象與意象,是我對(duì)楊劍敏小說新的感悟。表面上看,他的小說看似非常寫實(shí),一系列的情景都纖毫畢現(xiàn),但讀完留在腦中的是他用心編織的那些意象,整體地流動(dòng)在虛構(gòu)的歷史之中。
對(duì)此,楊劍敏這樣說:“我的作品數(shù)量并不多,這并不是因?yàn)槲也荒軌蚩焖俚貙懽?,而是我一直?mèng)想著一種對(duì)我來說完美的寫作方式:夢(mèng),歷史,思想,語言的清澈透明,情調(diào)的古典莊嚴(yán),以及籠罩整個(gè)作品的一種巨大的同情和悲憫,我渴望自己能將這一切熔于一爐?!?/p>
(作者單位:江西教育期刊社)