• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      比較文學(xué)中的闡釋學(xué)散論

      2019-12-11 10:12熊靜
      青年時(shí)代 2019年28期
      關(guān)鍵詞:闡釋學(xué)比較文學(xué)對(duì)話

      熊靜

      摘 要:在全球化的語(yǔ)境下,比較文學(xué)研究展示出它的活力和包容性,在今天的文學(xué)研究領(lǐng)域已成為一門相當(dāng)活躍的學(xué)科。比較文學(xué)的發(fā)展同時(shí)也促進(jìn)了闡釋學(xué)在中國(guó)的傳播。闡釋學(xué)給比較文學(xué)帶來(lái)了新的理論基礎(chǔ),拓寬了比較文學(xué)研究的領(lǐng)域,增添了比較研究的方法,加強(qiáng)了異質(zhì)文化之間的對(duì)話。與此同時(shí),中國(guó)傳統(tǒng)文化中也有以訓(xùn)詁學(xué)為代表的闡釋傳統(tǒng),如何給這些傳統(tǒng)注入新的活力,如何理解和處理西方闡釋學(xué)與中國(guó)傳統(tǒng)的關(guān)系,以及闡釋學(xué)理論對(duì)于比較文學(xué)發(fā)展的意義都是值得研究的課題??偟膩?lái)說(shuō),西方闡釋學(xué)為比較文學(xué)提供了新的理論,為比較文學(xué)的發(fā)展提供了新的方向。同時(shí),西方闡釋學(xué)在中國(guó)當(dāng)代詩(shī)學(xué)建設(shè)中,特別是古代文論話語(yǔ)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換上展示了其“有效性”,促進(jìn)了中西文化的平等對(duì)話。

      關(guān)鍵詞:闡釋學(xué);比較文學(xué);對(duì)話;闡發(fā)法;詩(shī)學(xué)建設(shè)

      西方闡釋學(xué)有較長(zhǎng)的發(fā)展歷史,經(jīng)過(guò)哲學(xué)闡釋學(xué)的根本改造后,它已經(jīng)成為當(dāng)代最具活力的哲學(xué)學(xué)派之一。中國(guó)有著兩千年多年注釋經(jīng)典的傳統(tǒng),有關(guān)“闡釋”的話題和資源十分豐厚,客觀上為西方闡釋學(xué)的吸納和消化營(yíng)造了一個(gè)非常獨(dú)特的空間。西方闡釋學(xué)在中國(guó)的譯介傳播和影響越來(lái)越大,其基本理論已滲透到所有的人文學(xué)科,甚至自然科學(xué)。而比較文學(xué)也以其包容性、跨文化、跨學(xué)科性著稱,兩者在全球化語(yǔ)境下共同面臨著發(fā)展的契機(jī),也存在理論上的交集和互補(bǔ)。本文嘗試探討西方闡釋學(xué)理論在中國(guó)比較文學(xué)發(fā)展中扮演的角色和發(fā)揮的作用。

      一、闡釋學(xué)之于異質(zhì)文化對(duì)話的意義

      在全球化的今天,不同文化之間的交流與對(duì)話從未停息。如果說(shuō)同質(zhì)化強(qiáng)調(diào)的是全球化和普遍化,那么“異質(zhì)”則追求民族性、本土性和維護(hù)傳統(tǒng)文化特征,而往往同質(zhì)化是以犧牲異質(zhì)文化為代價(jià)的。例如,在中國(guó)學(xué)術(shù)研究中,隨著全球化的浪潮,西方的話語(yǔ)占了統(tǒng)治地位,中國(guó)傳統(tǒng)的東西往往被人忽視。因此,在異質(zhì)文化的交流和相互影響中,如何不喪失自己的傳統(tǒng),保持一個(gè)平等對(duì)話的地位,是極其重要的。

      這種對(duì)話的基礎(chǔ)是相互“理解”。不可否認(rèn),不同國(guó)家因?yàn)閲?guó)力的差異,在文化交往中不可能處于平等地位,其中必然存在權(quán)力的問(wèn)題?,F(xiàn)在的東西方文化交流中,西方文化明顯擁有這種權(quán)力。但是,“理解”不是“認(rèn)同”,也就是說(shuō)雙方可以保持自己的獨(dú)立性和特點(diǎn),不必完全同一。闡釋學(xué)歸根到底就是一門研究理解和理解如何成為可能的學(xué)問(wèn)。而在全球化語(yǔ)境下,在異質(zhì)文化的溝通上,“理解”也是至關(guān)重要的,只有理解,對(duì)話才會(huì)成為可能。而不同文化之間的理解能否真正實(shí)現(xiàn)呢?是否像有些學(xué)者所堅(jiān)持的“文明沖突論”那樣,有無(wú)法逾越的文化之墻呢?闡釋學(xué)在這個(gè)方面給了人們肯定的答案:異質(zhì)文化之間的理解,平等對(duì)話是完全有可能的。

      要獲得理解必須靠闡釋,闡釋是意義的實(shí)現(xiàn)方式。在此基礎(chǔ)上,伽達(dá)默爾將人文學(xué)的方法論特征歸結(jié)為闡釋,并重視對(duì)話的作用。闡釋學(xué)所要探究的,一方面是文本與意義之間的關(guān)系,另一方面是闡釋者與闡釋對(duì)象的關(guān)系,即人與世界的關(guān)系,具體到文學(xué)研究而言,則是讀者與文本(包括書(shū)面文本與口頭文本)的關(guān)系。因此,在比較文學(xué)方面,闡釋學(xué)具有極大的學(xué)術(shù)空間。

      迦達(dá)默爾進(jìn)一步指出理解總是以對(duì)話的形式出現(xiàn),傳遞著其中發(fā)生的語(yǔ)言事件。對(duì)話會(huì)因?yàn)閰⑴c者有前理解為前提而成為可能。這一前理解不僅延伸到參與者對(duì)雙方立場(chǎng)的期待中,而且也擴(kuò)展到對(duì)談話主題的理解與關(guān)注中。這也正說(shuō)明異質(zhì)文化對(duì)話在全球化語(yǔ)境下的可能性。

      在全球化時(shí)代,東西方文化的交往應(yīng)該是一個(gè)雙向的對(duì)話過(guò)程。認(rèn)識(shí)差異的目的是為了促進(jìn)平等對(duì)話,而不是為了制造新的對(duì)抗;是要尋求擴(kuò)大價(jià)值共識(shí),而不是加重價(jià)值危機(jī)。正如曹順慶教授所言:“東西方文化的碰撞與浸透,對(duì)話與溝通,乃至重建文學(xué)觀念,已經(jīng)是不可避免的大趨勢(shì)?!盵1]

      二、闡釋學(xué)對(duì)比較文學(xué)闡發(fā)法的啟發(fā)

      “問(wèn)渠哪得清如許,唯有源頭活水來(lái)?!标U釋學(xué)作為“活水”,給比較文學(xué)帶來(lái)新的生機(jī)與活力。西方闡釋學(xué)理論引入比較文學(xué)研究,拓展了比較文學(xué)的研究領(lǐng)域,擴(kuò)大了研究范圍,增加了新的視角。同時(shí),作為現(xiàn)代闡釋學(xué)直接影響的產(chǎn)物,接受美學(xué)給比較文學(xué)在影響研究領(lǐng)域的發(fā)展提供了理論基礎(chǔ)。現(xiàn)代闡釋學(xué)對(duì)比較文學(xué)的影響包括多個(gè)方面,本文將重點(diǎn)放在了對(duì)闡發(fā)研究的推動(dòng)上面。

      一般說(shuō)來(lái),比較文學(xué)中的“闡發(fā)法”是1976年由臺(tái)灣學(xué)者古添洪和陳慧樺提出來(lái)的。如要追本溯源,“闡發(fā)法”的學(xué)術(shù)實(shí)踐最早可以在王國(guó)維等人的研究中發(fā)現(xiàn)。早在五四之前,王國(guó)維先生就已“取外來(lái)之觀念,與固有之材料互相參證”[2],即運(yùn)用西方哲學(xué)理論對(duì)中國(guó)文學(xué)進(jìn)行闡發(fā),尤以用叔本華的悲劇理論對(duì)《紅樓夢(mèng)》的解讀為著名。

      中國(guó)臺(tái)灣學(xué)者提出的“闡發(fā)法”是單向闡發(fā),是“援用西方文學(xué)理論與方法并加以考驗(yàn)、調(diào)整以用之于中國(guó)文學(xué)之研究”[3]。這一點(diǎn)引起了大陸學(xué)者的批評(píng)、否定,陳惇、劉象愚在所著《比較文學(xué)概論》中,就進(jìn)一步提出了“雙向闡發(fā)”的研究方法,即我們不僅僅要用外國(guó)的理論來(lái)解釋中國(guó)的文學(xué),也應(yīng)該用自己的理論去闡釋外國(guó)的文學(xué)作品。闡發(fā)研究絕不是僅用西方的理論來(lái)闡發(fā)中國(guó)的文學(xué),或者用中國(guó)的模式去套西方的文學(xué),而應(yīng)該是兩種或多種民族文學(xué)的相互闡發(fā)。

      全球化語(yǔ)境下,就如何解決東西文化之間的關(guān)系,闡發(fā)研究提供了一個(gè)思路。闡發(fā)研究的核心就是跨文化的文學(xué)理解,民族文學(xué)通過(guò)闡發(fā),使原有的文學(xué)傳統(tǒng)由封閉轉(zhuǎn)向開(kāi)放,具有了世界性,成為全人類的財(cái)富。

      傳統(tǒng)闡釋學(xué)重視文本,強(qiáng)調(diào)在闡釋過(guò)程中保留作者的原意。而現(xiàn)代闡釋學(xué)和傳統(tǒng)闡釋學(xué)的一個(gè)重大區(qū)別就在于前者對(duì)作為理解和闡釋主體的人的充分重視?,F(xiàn)代闡釋學(xué)對(duì)作為創(chuàng)作和批評(píng)主體的人格外關(guān)注。文學(xué)理解和闡釋不僅僅是主體的認(rèn)識(shí)和行為方式,更是作為“此在”的人的存在形式,由人存在的歷史有限性和思維發(fā)展的特性所決定,任何理解和闡釋都不可能是純客觀的。

      理解不但具有主觀性,而且還受制于“前理解”。一切當(dāng)下的理解和闡釋都必然受到先在的理解和認(rèn)識(shí)的制約?,F(xiàn)代闡釋學(xué)強(qiáng)調(diào)理解的縱向歷史性,為闡發(fā)研究的合理性提供了理論依據(jù)。因?yàn)闅v史在發(fā)展,理解主體與對(duì)象的關(guān)系在改變,所以,所謂文本恒定不變的客觀意義是不存在的。因此,跨文化、跨時(shí)空的理解是合理的。

      另外,跨文化闡釋的目的是為了在新的文化語(yǔ)境下產(chǎn)生新的理解,而這種新的理解又將作為進(jìn)一步闡釋的基礎(chǔ),如此不斷循環(huán)延伸,人類的認(rèn)識(shí)也就在這樣的進(jìn)程中得到融合與發(fā)展。于是,理解就不再是去把握一個(gè)一成不變的事實(shí)和現(xiàn)象,而是去理解和接近人存在的潛在性和可能性;追求新知就不再是以理解為目的,而是為解釋人們生存的世界;理解一個(gè)文本就不再是企圖找出一個(gè)文本中永恒不變的原意,而是一個(gè)不斷超越已有認(rèn)識(shí)、向前發(fā)展的去蔽運(yùn)動(dòng)過(guò)程,是為揭示和敞開(kāi)文本以試圖表明人存在意義的可能性的學(xué)術(shù)追問(wèn)。

      根據(jù)闡釋學(xué)的這一見(jiàn)解,闡發(fā)研究在一定程度上,也就是本土文學(xué)在加入了跨文化的前理解(如西方理論)之后,在一個(gè)更大的闡釋循環(huán)之內(nèi)對(duì)本土文學(xué)的新的理解和認(rèn)識(shí),異域的文化和理論作為前理解中新的構(gòu)成部分,開(kāi)啟了特殊的視域,為新的闡釋提供了具有創(chuàng)造性的積極因素,而有可能達(dá)到更高和更深層次的新理解。

      當(dāng)代闡釋學(xué)對(duì)于闡發(fā)研究的另一啟示在于其對(duì)文本和作者原意的尊重,對(duì)讀者主觀意識(shí)和前理解結(jié)構(gòu)的重視,也提醒人們?cè)陉U釋研究中要避免闡釋的主觀隨意性,將闡發(fā)的創(chuàng)造性和文本的客觀性結(jié)合起來(lái),真正揭示文學(xué)作品的精神實(shí)質(zhì)。

      三、闡釋學(xué)在中國(guó)當(dāng)代詩(shī)學(xué)建設(shè)中的作用

      目前,建設(shè)中國(guó)自己的當(dāng)代詩(shī)學(xué)主要要從兩個(gè)方面努力,一個(gè)是“中國(guó)古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”,一個(gè)是“外國(guó)文論的中國(guó)轉(zhuǎn)換”。也可以說(shuō)是中西比較詩(shī)學(xué)研究中兩條對(duì)話的思路,一是“古今對(duì)話”,一是“中西對(duì)話”[4]。歸結(jié)到一點(diǎn)上,這兩個(gè)對(duì)話的最終目的都是為了確立中國(guó)詩(shī)學(xué)在世界文論格局中的價(jià)值和地位。而西方闡釋學(xué)在這兩個(gè)緯度上都展示了自己的“有效性”。

      鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái),我國(guó)國(guó)門被堅(jiān)船利炮打開(kāi),西方文化與學(xué)術(shù)話語(yǔ)也長(zhǎng)驅(qū)直入,西方文化的價(jià)值系統(tǒng)、理論分析框架、概念術(shù)語(yǔ)等大批涌入,人文科學(xué)和社會(huì)科學(xué)的概念術(shù)語(yǔ)及理論分析框架均被西方文化占據(jù),如文學(xué)領(lǐng)域中的現(xiàn)實(shí)主義、浪漫主義;傳統(tǒng)的“文”“藝”被西方的literature代替等。西方文化的長(zhǎng)期影響,導(dǎo)致了中國(guó)文化學(xué)術(shù)界的失語(yǔ)現(xiàn)象。失語(yǔ)不是指不會(huì)說(shuō)話,而是指不會(huì)說(shuō)自己的話。話語(yǔ)作為一種言說(shuō)方式,其背后直接或間接地包含著思維方式、價(jià)值尺度和權(quán)力關(guān)系。因而失語(yǔ)不僅是喪失了自己的言說(shuō)方式,同時(shí)意味著喪失了自己獨(dú)立的思維方式和價(jià)值取向,從這種意義上講,喪失話語(yǔ)就是喪失權(quán)力。

      所以,所謂的“文化交流”實(shí)際是不平等的。使用西方話語(yǔ)進(jìn)行的跨文化交流,其實(shí)體現(xiàn)了西方的文化霸權(quán),是一種非物質(zhì)形態(tài)的殖民主義。文化殖民主義的特點(diǎn)在于它不是通過(guò)武力,而是通過(guò)文化、學(xué)術(shù)、意識(shí)形態(tài)的滲透而達(dá)到殖民的目的,它是一種話語(yǔ)的擴(kuò)張和征服。可見(jiàn)重建中國(guó)文論話語(yǔ)迫在眉睫。

      在這個(gè)方面,來(lái)自西方的闡釋學(xué)也展示了其有效性。在某種意義上,闡釋是“就已有的文化與語(yǔ)言的意義系統(tǒng)作出具有新義新境的說(shuō)明與理解,它是意義的推陳出新,是以人為中心,結(jié)合新的時(shí)空環(huán)境與主觀感知展現(xiàn)出來(lái)的理解、認(rèn)知與評(píng)價(jià)。它可以面對(duì)歷史、面對(duì)現(xiàn)在、面對(duì)未來(lái),作出陳述與發(fā)言,表現(xiàn)詮釋者心靈的創(chuàng)造力,并啟發(fā)他人的想象力,體會(huì)新義,此即為理解。”[5]

      在中國(guó)古典文論話語(yǔ)轉(zhuǎn)換中,作為文本的古代文論思想不是絕對(duì)客觀的,不是恒定不變的。現(xiàn)代讀者有著和古人完全不同的前理解,人們可以對(duì)古典文論作出嶄新的闡釋,保留住其中的精華,賦予它時(shí)代精神,使其煥發(fā)出新的生命。接受的前提是理解,而理解離不開(kāi)闡釋。所謂轉(zhuǎn)換,實(shí)質(zhì)就是闡釋,古典文論只有經(jīng)過(guò)闡釋,才能與當(dāng)代文論的話語(yǔ)方式溝通,才能被今人理解和接受,而關(guān)鍵問(wèn)題是如何闡釋,以什么為參照系,錢鐘書(shū)、張隆溪等人都致力于此。例如,古代文論的“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”“作者未必然,讀者何必不然”與新批評(píng)派理論有相通之處,經(jīng)張隆溪闡釋后,煥然一新。只要進(jìn)行深入的理論闡釋,無(wú)論古代文學(xué)還是當(dāng)代文學(xué),都有許多經(jīng)驗(yàn)和理論命題可以和西方文論對(duì)話、溝通、互補(bǔ)。

      中西詩(shī)學(xué)對(duì)話的過(guò)程是以互動(dòng)的方式進(jìn)行的。對(duì)話雙方總是不可避免地帶著自身的理論視域和話語(yǔ)方式進(jìn)入對(duì)話,這是對(duì)話得以進(jìn)行的基礎(chǔ)。盡管各自理論視域和話語(yǔ)方式的差異會(huì)給對(duì)話帶來(lái)一定的困難,但是,人們不能為此而否定相互理解、相互認(rèn)識(shí)的可能性,只有通過(guò)相互對(duì)話和相互交流,才能在動(dòng)態(tài)過(guò)程中不斷以對(duì)方話語(yǔ)為參照反觀自身,不斷吸收對(duì)方話語(yǔ)以豐富自身。另一方面,一種詩(shī)學(xué)所具有的視域與另一詩(shī)學(xué)所具有的視域通過(guò)接觸、碰撞后有可能產(chǎn)生一個(gè)中介性的新視域,這個(gè)新視域在對(duì)話過(guò)程中被不斷修改,不斷調(diào)整,漸臻完善,在它的基礎(chǔ)上有可能形成一種具有普遍意義的新話語(yǔ)。這種新話語(yǔ)既能解釋、容納雙方的差異,又有雙方理論的整合力。

      在目前西方話語(yǔ)占優(yōu)勢(shì)的情況下,要想不失去自己獨(dú)特的聲音,中國(guó)詩(shī)學(xué)研究者必須加倍付出努力。中西比較詩(shī)學(xué)研究可以嘗試不同的方法,以期為將來(lái)的話語(yǔ)整合打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。以西方詩(shī)學(xué)為出發(fā)點(diǎn)來(lái)整理、關(guān)照中國(guó)詩(shī)學(xué),或以中國(guó)詩(shī)學(xué)為出發(fā)點(diǎn)去關(guān)照和闡釋西方詩(shī)學(xué),都不失為有效的方法,都有其存在的合理性,因?yàn)檫@樣做不僅會(huì)使被整理、被闡釋、被關(guān)照的對(duì)象的性質(zhì)和特點(diǎn)更加清晰,而且會(huì)使用以整理、闡釋和關(guān)照的理論自有的特點(diǎn)更加清晰可見(jiàn)。

      四、結(jié)語(yǔ)

      勿庸置疑的是,闡釋學(xué)理論進(jìn)入比較文學(xué)領(lǐng)域自有其積極意義,它可以使比較研究不浮于表面。新理論的運(yùn)用也大大拓展了比較文學(xué)研究的空間,使比較文學(xué)在一些新的領(lǐng)域獲得了突破性的進(jìn)展。例如,比較文學(xué)向理論層面的深入使以跨文化文學(xué)理論研究為基本目標(biāo)的比較詩(shī)學(xué)在比較文學(xué)中確立了自己的地位并獲迅猛發(fā)展;理論研究的深入也使比較文學(xué)在跨學(xué)科研究方面出現(xiàn)新的整合,這在一定程度上促使了一個(gè)新的綜合性學(xué)科的“文化研究”的產(chǎn)生。

      因此,重要的并不在于應(yīng)不應(yīng)該運(yùn)用新理論,能不能運(yùn)用新理論,而在于怎樣運(yùn)用新理論,怎樣揚(yáng)理論之長(zhǎng),避理論之短,怎樣實(shí)現(xiàn)理論研究與具體文本分析的完美結(jié)合,正如有學(xué)者所指出的,我們既要“肯定理論的推演本身對(duì)思路的開(kāi)拓及其長(zhǎng)遠(yuǎn)的指導(dǎo)意義”,同時(shí)又必須“承認(rèn)理論必須與價(jià)值相聯(lián),使理論為具體的評(píng)價(jià)所充實(shí)”[6],這樣才能最大程度的發(fā)揮理論對(duì)比較文學(xué)研究的積極作用。

      參考文獻(xiàn):

      [1]曹順慶.比較文學(xué)新開(kāi)拓[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,1996:33.

      [2]陳寅恪.王靜安先生遺書(shū)序[J].中學(xué)歷史教學(xué),2006(4):1.

      [3]古添洪,陳慧樺.比較文學(xué)的墾拓在臺(tái)灣[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.

      [4]陳惇,孫景堯,謝天振.比較文學(xué)[M].北京:高等教育出版社,1997.

      [5]成中英,本體與詮釋[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,2000.

      [6]樂(lè)黛云.中國(guó)比較文學(xué)的現(xiàn)狀與前景[J].民族文學(xué)研究,1986(4):96.

      猜你喜歡
      闡釋學(xué)比較文學(xué)對(duì)話
      《意象之美
      ——意象闡釋學(xué)的觀念與方法》簡(jiǎn)介
      “闡釋”與“訓(xùn)釋”——中國(guó)古典闡釋學(xué)的語(yǔ)文學(xué)形式
      訓(xùn)詁與闡釋——闡釋學(xué)體系建構(gòu)討論
      不同翻譯研究范式與批評(píng)中的批評(píng)者闡釋學(xué)立場(chǎng)①
      法國(guó)和美國(guó)比較文學(xué)理論研究與發(fā)展探析
      變異學(xué)——世界比較文學(xué)學(xué)科理論研究的突破
      走向世界文學(xué)階段的比較文學(xué):主持人話語(yǔ)
      一部文學(xué)愛(ài)好者、研究者的重要工具書(shū)
      湖北省| 徐州市| 德江县| 左贡县| 博罗县| 东乌珠穆沁旗| 溧水县| 仲巴县| 宣恩县| 霍邱县| 阜新| 宁蒗| 扎兰屯市| 仲巴县| 平湖市| 桐乡市| 炉霍县| 哈尔滨市| 青河县| 大新县| 锡林浩特市| 紫金县| 娄底市| 多伦县| 鹤岗市| 玛纳斯县| 连平县| 女性| 巴南区| 宝丰县| 高青县| 射阳县| 察哈| 辉县市| 铁力市| 陵水| 昌图县| 托里县| 万全县| 贡嘎县| 登封市|