祁慧
[摘 要]
漫瀚調(diào)流傳至今已經(jīng)有100多年的歷史了,它是源自內(nèi)蒙古鄂爾多準格爾旗及周邊的一種民歌,這種曲調(diào)具有典型的蒙漢民族特色。它把蒙古族與漢族的音樂文化融合在一起,通過歌曲的形式表達出來。因此研究漫瀚調(diào)的歷史構(gòu)架與發(fā)展特點,從“走西口”看漫瀚調(diào)產(chǎn)生之源;分析它傳承的社會環(huán)境;更是在社會背景的變遷中找出漫瀚調(diào)的時代特點,隨著研究的深入,我們對漫翰調(diào)的理解也更為深刻。
[關(guān)鍵詞] 內(nèi)蒙古;漫瀚調(diào);文化交融;社會變遷
[中圖分類號]J607 [文獻標識碼]A [文章編號]1007-2233(2019)12-0081-02
漫瀚調(diào)起源于鄂爾多斯市準格爾旗地區(qū),[1]最早應(yīng)追溯到明末清初的“走西口”。在清末大移民的歷史潮流中,蒙漢藝術(shù)文化相互交流并融合在一起,以此產(chǎn)生出漫翰調(diào)。漫瀚調(diào)是蒙漢兩族人們藝術(shù)的結(jié)晶,代表著兩族人們對美好生活的熱愛之情。
一、“走西口”——漫瀚調(diào)產(chǎn)生之源
(一)“走西口”的原因
明末清初前,社會經(jīng)歷了很長一段時間的動亂,人們的生活是極為艱辛的,河北、山西、山東、陜西等地的漢族人們迫于生活的壓力,紛紛前往長城以外的內(nèi)蒙古草原墾荒與經(jīng)商的移民活動。為了生計,大批漢族民眾涌入歸化城、土默特、察哈爾和鄂爾多斯等地進行開荒種植等活動。烏伊兩盟、察哈爾等地成為“走西口”移民活動影響最廣泛的地區(qū)[2]。還有與之相應(yīng)的“闖關(guān)東”也是這時期典型的社會現(xiàn)狀的體現(xiàn)。在晉西北、陜北與內(nèi)蒙古交界的鄂爾多斯地區(qū),產(chǎn)生了“走西口”文化,這給蒙漢兩族人們混居生活造就了生活和文化基礎(chǔ),蒙漢兩族人民不斷地將各自的文化、習(xí)俗進行交流與融合。
(二)民族交流與音樂文化融合
跑外謀生的河曲人不懂蒙古族語言,于是就沿大街小巷用演小戲和唱小曲的方式與當(dāng)?shù)孛晒抛迦嗣駵贤╗3]。時至今日,人們談?wù)摰阶呶骺诘臅r候都會心有余悸,那時候的走西口便是見生死,在遙遠的路途中人們過著顛沛流離的生活,當(dāng)時人們把“走西口”的過程演化成幾句歌謠唱出來:“哥哥走西口,妹妹我實在難留”“男人走口外,女人挖苦菜”“走西口,鬼門關(guān),莫停留”這其中的歌謠所描繪的場景便是走西口人們的真實寫照,但是這種悲慘的遷徙也帶來了不一樣的文化融合。伴隨著眾多漢族民眾逐漸遷向蒙古族地區(qū)開墾荒地,很多單一的蒙古族區(qū)域轉(zhuǎn)變成兩族聚集的地方。在上述區(qū)域,源于“走西口”移民歷史的晉商文化的深厚底蘊則是中國兩千多年的儒家文化[4]。蒙漢混居區(qū)域開始出現(xiàn)各種文化形式的轉(zhuǎn)變,這時期在文化、民俗、風(fēng)情等不同層面都展現(xiàn)出了民族交融性,音樂文化亦是如此,民族與民族之間的音樂交融便是從這個時期開始形成的,其中最為有代表性的便是在內(nèi)蒙古地區(qū)有漢族民眾越來越喜歡歌唱蒙古族民間歌曲等現(xiàn)象,“走西口”帶來了全新的音樂文化融合,也使得蒙漢文化開始交織在一起。
(三)民間音樂的多形態(tài)融合
走西口經(jīng)歷了二百多年的歷史,口里移民從尋求生計苦于奔波的“雁行客”到成為內(nèi)蒙古地區(qū)重要的建設(shè)者和勞動者,游牧文化與農(nóng)墾文化并存,使得漢族與蒙古族文化充分交融。離不開遷入地和祖籍地的雙向互動[5]。語言藝術(shù)是表達情感的最佳方式,更是交流思想的首要因素,漫瀚調(diào)中的語言便是結(jié)合蒙古族、漢族等方言,形成的極具特色的演唱方式。隨著音樂文化的融合,如:漫瀚調(diào)一些旋律唱腔融合晉北“打坐腔”;陜北“爬山調(diào)”等的音樂特征。內(nèi)蒙古地區(qū)傳唱的《走西口》與陜晉的《走西口》有著明顯的不同,這種不同主要側(cè)重在語言上的差異和曲調(diào)的不同,陜晉的曲風(fēng)多以“爬山調(diào)”為主,更具有漢族人的音樂特點。蒙古族二人臺藝人云雙羊,編創(chuàng)了內(nèi)蒙古地區(qū)的《走西口》,具有很強的草原特色,曲調(diào)中以蒙古族民歌樂曲旋律為主,其中歌詞為:“大豆開花點點白,不到包頭不回來,晚上住在毛七賴(村名),又碰見個忽拉蓋?!焙隼w意思為:賊,不可信任的人;蒙語發(fā)音原為:胡拉金扎拉亥。從中可見,漢語當(dāng)中“忽拉蓋”是根據(jù)蒙古族語言中的這個表述“賊”的發(fā)音,簡化音譯過來的。足以體現(xiàn)蒙古族與漢族文化融合的特征。漫瀚調(diào)亦是蒙漢民族溝通融合下的產(chǎn)物,在其歌詞中我們都可以探究到兩族音樂文化的特點,在歌詞語言中體現(xiàn)出蒙漢文化混合使用的情況,也就是說上述兩種音樂類型是漫瀚調(diào)音樂較為主要的特點。漫瀚調(diào)一般使用漢語歌唱,歌詞里面摻雜部分蒙語直譯的詞匯,用真假聲相混雜的方式演唱。漫瀚調(diào)來自蒙漢兩族音樂文化相互借鑒和吸收,經(jīng)過融合而產(chǎn)生出來的,這種交融必然是一個長期的過程,民間藝術(shù)家們認為蒙漢民歌的奧妙在于傳遞一種文化,散發(fā)一種迷人的魅力,因此在“走西口”的文化影響下漫瀚調(diào)的形成也就變成兩個民族文化交流融合的結(jié)果,這也促使我們對這一歷史有了更為深入的認識。
二、漫瀚調(diào)傳承的社會環(huán)境
(一)歷史地理概況
準格爾旗地處鄂爾多斯高原南部,總的地貌特征為:東南較低,中部凸起,北部較高,此旗境內(nèi)為溝壑丘陵之地貌。集農(nóng)耕經(jīng)濟和游牧經(jīng)濟于一體,大量的中原人遷徙來與游牧民族雜居于此,從而改變了此地原本單一的游牧經(jīng)濟模式,進而推動了鄂爾多斯地區(qū)的全面發(fā)展。準格爾旗地區(qū)在清代以前以游牧業(yè)為主,“農(nóng)耕的發(fā)展以至逐步取代游牧,是從清康熙年間的墾務(wù)開始的”。所以墾殖農(nóng)業(yè)逐漸興起,兩族民眾經(jīng)過一段時間的發(fā)展形成了混耕、混居的情況。在這塊土地上我們看到了農(nóng)耕經(jīng)濟與游牧經(jīng)濟的結(jié)合,又看到北方文化與中原文化的相互吸收,在文化與經(jīng)濟的相互滲透中逐漸衍生出一種屬于該地區(qū)獨有的河套文明,這使得在蒙漢民族在漫長的歷史歲月中不單單形成了漫瀚調(diào),還形成了極具特色的其他文化,也鑄就了鄂爾多斯蒙古民族源遠流長的文化傳統(tǒng)。
(二)社會變遷因素影響下的漫瀚調(diào)
清末至民國時期,大部分漢族人民開始轉(zhuǎn)移到這個地區(qū),逐漸將“伙盤地”(因迫于生計,開墾種植臨時伙聚盤踞),變?yōu)殚L久生活的住所,居住人數(shù)不斷增加。依照《榆林府志》的記錄,在清朝時期,在長城周邊地區(qū)居住的民眾,都分布在各個縣中,各個縣總數(shù)1507個,另外這個時候,上述三縣在邊內(nèi)的村莊數(shù)目是1926個,因此我們就可以知道三縣在當(dāng)時已經(jīng)收留了將近一半的漢族民眾。另外也有資料記載,在民國時期,漢族民眾一共有75458人,占據(jù)全旗總?cè)藬?shù)的70%。在新中國成立之后還是有很多山西、陜西等地的民眾遷居到此;1990年,準格爾旗漢族人數(shù)提升到216231人,占據(jù)該地區(qū)人口總數(shù)的絕大部分。大量漢族民眾的到來形成了這個蒙漢混居的地區(qū)。準格爾旗基本上沒有單純的蒙古族聚居地區(qū),大部分村落都變成了兩族民眾混居的地方,在一定程度上強化了兩族文化的融合。漢族民眾依照本地區(qū)的傳統(tǒng)短調(diào)再次填詞編寫,其中就自然而然地將漢族文化融合在里面,因此就形成了新的歌種——漫瀚調(diào)。隨著漫瀚調(diào)的傳播,它的歌唱風(fēng)格也得到了大部分蒙古族民眾與漢族民眾的認可,自然也就得到大范圍的傳播與喜愛。
李宗瑞說過:“我們無法改變一個音樂文化的傳承,但是我們可以在傳承音樂的基礎(chǔ)上對其進行改變。”[6]這看似是矛盾的,卻也是合理的。在漫瀚調(diào)的歷史發(fā)展中,主要是來自社會的變遷,漫瀚調(diào)結(jié)合了鄂爾多斯短調(diào)歌曲及晉、陜等地區(qū)的爬山調(diào)、山曲兒、信天游以及二人臺等民間藝術(shù)的音樂元素。漫瀚調(diào)中漢語歌詞的填入與不斷地豐富變化,形成了根植于鄂爾多斯短調(diào)旋律,植入漢語歌詞的特點(風(fēng)卷雪或風(fēng)攪雪)。
今天的漫瀚調(diào)已經(jīng)成為準格爾旗地區(qū)的人們在生活當(dāng)中必不可少與非常重要的一部分,漫瀚調(diào)的發(fā)展離不開民族文化的滋潤,更離不開內(nèi)蒙古地區(qū)的社會環(huán)境,漫瀚調(diào)是當(dāng)?shù)厣鐣幕目s影,更是人民生活的真實寫照。
(責(zé)任編輯:崔曉光)