吳登攀,馬 行,黃金蘭
(徐州醫(yī)科大學(xué),江蘇 徐州 221004)
“卓越工程師教育培養(yǎng)計(jì)劃”(以下簡稱“卓越計(jì)劃”)是教育部貫徹落實(shí)《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》和《國家中長期人才發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》的重大改革項(xiàng)目,旨在培養(yǎng)一大批創(chuàng)新能力強(qiáng)、適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需要的高質(zhì)量工程技術(shù)人才[1]。自2013年以來,我校立足國情和地方發(fā)展特點(diǎn),積極組建臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)卓越班,并從培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)方案、課程內(nèi)容、培養(yǎng)方式、師資隊(duì)伍建設(shè)等方面積極推動(dòng)我?!白吭接?jì)劃”的實(shí)施。藥理學(xué)雙語教學(xué)是我校在卓越班進(jìn)行的教學(xué)改革項(xiàng)目之一,本文對(duì)近3年卓越班藥理學(xué)雙語教學(xué)進(jìn)行調(diào)查分析,為深化教學(xué)改革提供參考。
我校首批卓越班共3個(gè),有90名學(xué)生,向其發(fā)放90份藥理學(xué)雙語教學(xué)調(diào)查問卷,回收問卷90份,有效回收率為100%。通過對(duì)問卷數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)、分析,我們對(duì)卓越班藥理學(xué)雙語教學(xué)實(shí)施效果與存在的問題有了較為全面的了解。
《教育部關(guān)于實(shí)施卓越工程師教育培養(yǎng)計(jì)劃的若干意見》指出,“參與卓越計(jì)劃的學(xué)生,可從校內(nèi)各專業(yè)、各年級(jí)中遴選”[2]。按照這一原則,我校秉承公平、公正、公開原則,對(duì)臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生進(jìn)行遴選,將成績突出、溝通能力強(qiáng)、心理素質(zhì)好、表現(xiàn)優(yōu)秀的學(xué)生組成試點(diǎn)班級(jí)。卓越班學(xué)生綜合素質(zhì)高,英語水平高。調(diào)查顯示,卓越班所有學(xué)生都通過了大學(xué)英語六級(jí)考試,這說明學(xué)生有一定的詞匯量和較好的閱讀能力,為雙語教學(xué)的開展做了良好鋪墊。唯一不足的是有30%的學(xué)生在英語聽、說方面鍛煉較少,課上與教師互動(dòng)少,對(duì)雙語教學(xué)的順利開展有一定影響。
雙語教學(xué)指在非語言類課程中使用英、漢兩種語言進(jìn)行內(nèi)容講授的教學(xué)方式[3]。我校專任教師均具有碩士或博士學(xué)位,部分教師還有一年以上的出國深造或訪問經(jīng)歷,整體上英語水平較高。然而,藥理學(xué)雙語教學(xué)以專業(yè)知識(shí)講授為重點(diǎn),大多數(shù)教師專業(yè)英語水平有限,呈現(xiàn)出英語知識(shí)單一化傾向。對(duì)于藥理學(xué)雙語教學(xué)來說,語言是課堂教學(xué)的核心要素,英語表達(dá)是基礎(chǔ),但對(duì)專業(yè)詞匯表達(dá)的游刃度和準(zhǔn)確度有一定要求。這就需要教師具有更高的專業(yè)英語教學(xué)能力。調(diào)查發(fā)現(xiàn),學(xué)生認(rèn)可的藥理學(xué)雙語教學(xué)教師只占30%,這意味著教師隊(duì)伍需要開展系統(tǒng)化的專業(yè)英語培訓(xùn),提升教學(xué)能力。
教學(xué)離不開教材,目前,我國醫(yī)學(xué)課程雙語教學(xué)均沒有統(tǒng)一的教材,一般是由學(xué)科教師根據(jù)課程要求和專業(yè)特點(diǎn),選擇外文原版教材或自編教材。我校藥理學(xué)雙語教學(xué)主要以《Goodman and Gilman′s pharmacological basis of theraputics》為輔助參考,在盡量保留原版教材地道的語言編寫特點(diǎn)基礎(chǔ)上,結(jié)合中文版藥理學(xué)教材編排教學(xué)內(nèi)容。調(diào)查中,有90%的學(xué)生認(rèn)可這種做法。任課教師除盡量完善雙語教學(xué)資料外,也期待有一本適合我國藥理學(xué)專業(yè)教學(xué)大綱和培養(yǎng)方案要求的英語原版教材出版。
藥理學(xué)雙語教學(xué)與其他專業(yè)課程教學(xué)的最大區(qū)別在于課堂上雙語的切換使用。英語和漢語屬于兩個(gè)截然不同的語系,在文字形態(tài)、篇章結(jié)構(gòu)、語用規(guī)則等方面都有較大差異,這些差異本身會(huì)對(duì)雙語教學(xué)帶來一定困難,加之學(xué)生和教師英語能力的限制,如何在課堂上把握兩種教學(xué)語言的運(yùn)用成為所有雙語課程教學(xué)面臨的共同問題。調(diào)查發(fā)現(xiàn),全英文講授只為10%的學(xué)生所接受,90%的學(xué)生愿意接受中英結(jié)合講授方法。課堂教學(xué)以英語為主,課件、教材、板書用英語呈現(xiàn),教師基本用英語講述,穿插使用漢語,特別是講解重點(diǎn)知識(shí)時(shí),英文講解后用漢語復(fù)述,95%以上的學(xué)生認(rèn)為這種雙語教學(xué)方法可大幅度提升英語水平,減輕學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),從而增強(qiáng)學(xué)好藥理學(xué)的信心。
目前,我校選用楊寶峰主編的《藥理學(xué)》(9版)教材,共49章。考慮到教學(xué)大綱要求和課時(shí)限制,將少部分內(nèi)容設(shè)置為自學(xué)章節(jié),其他均為理論授課。如前所述,雙語教學(xué)無專業(yè)的原版外文教材,教師根據(jù)《Goodman and Gilman′s pharmacological basis of theraputics》和中文教材自行編制教學(xué)材料,這勢必需要花費(fèi)大量的精力。醫(yī)學(xué)生每個(gè)學(xué)期課程繁多,學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)重,如果開設(shè)兩門或以上的雙語教學(xué)課程,勢必需要花費(fèi)更多的時(shí)間和精力學(xué)習(xí)。所以,卓越班95%以上的學(xué)生認(rèn)為無需對(duì)所有藥理學(xué)理論授課內(nèi)容進(jìn)行雙語教學(xué),在保證達(dá)到雙語教學(xué)目標(biāo)和效果的基礎(chǔ)上根據(jù)章節(jié)內(nèi)容合理選擇,使雙語授課內(nèi)容約占60%,這對(duì)學(xué)生和教師來說都是一種減負(fù)。
雙語教學(xué)是我國高等教育國際化的趨勢,是培養(yǎng)具有國際合作意識(shí)、交流與競爭能力的高素質(zhì)人才的重要舉措。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,我校卓越班全部學(xué)生都支持藥理學(xué)雙語教學(xué)。雖然雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生和教師均提出了更高的要求,但我們相信經(jīng)過不懈的努力,一定會(huì)實(shí)現(xiàn)藥理學(xué)雙語教學(xué)的理想目標(biāo)。