饒敏 鄧敏
法語的聯(lián)誦現(xiàn)象是法語特有的一個(gè)共時(shí)語音現(xiàn)象,源自法語的歷時(shí)演變。12 世紀(jì)前,上古法語里大量的詞源末尾輔音都是要發(fā)音的。自12 世紀(jì)起,中古法語期間,位于輔音前和停頓前的輔音開始出現(xiàn)脫落的情況,僅有元音前的輔音還在繼續(xù)發(fā)音;①Tranel Bernard,The sounds of French:An introduction.Cambridge university press,1987,p.168-190.而到了現(xiàn)代法語時(shí)期,大多數(shù)詞末的輔音就都不發(fā)音了。大約在17 世紀(jì)左右,語法家開始使用“聯(lián)誦”這一術(shù)語來描述該現(xiàn)象。不過聯(lián)誦現(xiàn)象并不只是一個(gè)語言演變的自然結(jié)果,其出現(xiàn)受到很多社會(huì)人為因素的影響。人們?cè)欢劝言捳Z語流中有沒有出現(xiàn)聯(lián)誦現(xiàn)象視為判斷發(fā)音人是否為母語發(fā)音人的標(biāo)志,甚至成為判斷其社會(huì)地位的一個(gè)指征。關(guān)于聯(lián)誦的定義,各家版本說詞略有差異。Delattre 將聯(lián)誦定義為古法語詞尾輔音殘存下來而導(dǎo)致的連音現(xiàn)象,這是從聯(lián)誦的來源角度做的定義。①Delattre Pierre,La liaison en fran?ais,tendances et classification.French review,1947,p.148-157.這個(gè)定義混淆了現(xiàn)代法語里提出的連音和聯(lián)誦的概念,如果沿用Delattre 這個(gè)定義,則意味著承認(rèn)發(fā)生聯(lián)誦現(xiàn)象的前一詞詞尾輔音本身是要發(fā)音的,在這個(gè)前提下其與后一詞詞首元音連讀就只能是連音了而不是連誦了。但事實(shí)上在現(xiàn)代法語中這些古法語詞尾的殘存輔音已經(jīng)是不發(fā)音的了。Dubois 將聯(lián)誦定義為在兩個(gè)元音音素間插入一個(gè)輔助輔音音素的現(xiàn)象,②Dubois Jean,et al.Dictionnaire de Linguistique.Larousse,2002,p.284.但這個(gè)定義容易引起混淆,因?yàn)樗鼘⑶耙辉~詞尾要發(fā)音的輔音和后一詞詞首的元音音素發(fā)生象連音一樣的這一聯(lián)誦現(xiàn)象(la liaison comme encha?nement)也歸納進(jìn)去了。而實(shí)際上,法語所特有的聯(lián)誦現(xiàn)象是專指獨(dú)立詞詞尾不發(fā)音的輔音(une consonne muette)因?yàn)檫B讀而發(fā)音了這一現(xiàn)象的。Grevisse 等人將聯(lián)誦定義為單獨(dú)詞末不發(fā)音的輔音因在意群中與下一詞詞首的元音結(jié)合而發(fā)音的事實(shí)。③Grevisse Maurice et Goosse André,Le bon usage.Bruxelles:De Boeck-Duculot,2008,p.42.這一定義比較清晰也易于理解,例如在語流“Les enfants”中,法語定冠詞“l(fā)es”末尾的輔音“s”本來是不發(fā)音的,但是由于在意群中與下一詞“enfants”詞首的元音結(jié)合,從而發(fā)出了/z/的讀音,形成了整體[lez?f?]的發(fā)音事實(shí),這就是法語的聯(lián)誦現(xiàn)象。
法語的聯(lián)誦現(xiàn)象是對(duì)外法語教學(xué)(fran?ais langue étrangère,以后簡(jiǎn)稱為FLE)的法語口語教學(xué)中不可回避的一點(diǎn)。首先,因?yàn)榉ㄕZ的聯(lián)誦出現(xiàn)頻率很高,語流中的每16個(gè)詞里就會(huì)出現(xiàn)一次聯(lián)誦現(xiàn)象(Bo? & Tubach 1992)。④Bo?, Louis-Jean & Tubach, Jean-Pierre, ?De A à Zut?: dictionnaire phonétique du fran?ais parlé.Grenoble,Ellug,1992,p.168.其次,法語的聯(lián)誦現(xiàn)象又尤其有趣,因?yàn)槲覀兡苡^察到在聯(lián)誦的實(shí)際使用方式和我們教授的使用方式之間存在種種差異。在國外,對(duì)法語聯(lián)誦的研究從描述派、語音派、句法派一直發(fā)展到現(xiàn)在基于口語語料庫研究的大數(shù)據(jù)分析派(Delattre, 1947: 148-157)⑤Grevisse Maurice, Le Bon usage: grammaire fran?aise, avec des remarques sur la langue fran?aise d'aujourd'hui.9e édition revue.Editions J.Duculot,1969,p.47.⑥SCHANE S.,There is no French truncation rule.Linguistic Studies in Romance Languages,Georgetown University Press,Washington DC,1974:89-100.⑦ENCREV P., La liaison sans encha?nement.Actes de la recherche en sciences sociales, 1983, 46(1),p.39-66.⑧TRANEL B., French Liaison and Extrasyllabicity in Studies in Romance Linguistics.Publications in Language Sciences,1986,(24),p.283-305.⑨MILNER J-C.,French truncation rule.Quarterly Progress Report,1967(86),p.273-283.⑩SELKIRK E., La liaison en fran?ais et la notation X.Langue Théorie generative étendue.Paris:Hermann,1977,p.171-189.?DE JONG D., La sociophonologie de la liaison orléanaise.French Generative Phonology: retrospective and perspectives,1994,p.95-130.?DURAND J,LYCHE C.,French liaison in the light of corpus data.Journal of French Language Studies,2008,18(1),p.33-66.)。然而在國內(nèi),對(duì)法語聯(lián)誦現(xiàn)象的研究相當(dāng)匱乏,既缺乏對(duì)國外已有研究的了解,更看不到講國外聯(lián)誦研究成果融入到法語實(shí)際教學(xué)中的應(yīng)用。對(duì)于法語中如此高頻率出現(xiàn)的一個(gè)語音現(xiàn)象,我們不應(yīng)該忽視。
在法語的語音及音位學(xué)研究過程中,聯(lián)誦很長時(shí)間被當(dāng)成很簡(jiǎn)單的問題來對(duì)待,也沒有得到過深入的研究。直到生成語音學(xué)派開始了對(duì)法語聯(lián)誦的研究,學(xué)界才開始真正系統(tǒng)地來關(guān)注和研究這一現(xiàn)象。對(duì)法語聯(lián)誦的研究歷經(jīng)了描述派、語音派、句法派和大數(shù)據(jù)派等四個(gè)階段。本文將綜述和分析國外對(duì)法語聯(lián)誦研究的不同流派,從描述派、語音派、句法派到大數(shù)據(jù)派,以期能反思現(xiàn)有的法語聯(lián)誦教學(xué),有助于探索法語聯(lián)誦教授的改革。
描述派是研究法語聯(lián)誦最傳統(tǒng)的學(xué)派,其研究人員主要是一批語法家們。描述派所采用的研究方法就是純描寫,即通過描寫來記錄聯(lián)誦發(fā)生的語境及語言層級(jí)(registre)。描述派通過詳盡的記錄描寫,從而提供了大量的聯(lián)誦現(xiàn)象實(shí)例。他們最大的貢獻(xiàn)就是提出了對(duì)聯(lián)誦的傳統(tǒng)分類方法---三分法。描述派將聯(lián)誦分為必須聯(lián)誦、可選聯(lián)誦和禁止聯(lián)誦(Delattre, 1947:148-157;Grevisse,1969:47)。此三分法至今仍被法語界廣泛采納和使用。
描述派對(duì)法語聯(lián)誦現(xiàn)象所做的三分類,是在考慮了語音、句法以及言語層級(jí)等因素對(duì)聯(lián)誦的影響之后,用大量的參考范例描寫出來的。比如描述派代表人物之一的Delattre(1947:148-157)就曾描述到“必須聯(lián)誦”出現(xiàn)在限定詞之后、人稱代詞和動(dòng)詞之間、動(dòng)詞和人稱代詞之間、名詞前的形容詞和名詞之間、單音節(jié)的介詞之后、單音節(jié)的副詞之后等語境中,分別如例(1)-(6)所示;聯(lián)誦在單數(shù)名詞后、專有名詞后、多音節(jié)的連詞后、連詞et 之后等語境中是禁止的,如例(7)-(11)所示。
(1) vos[z]enfants;les[z]autres;un[n]ami
(2) nous[z]avons;ils[z]ont
(3) vient[t]-elle;parlons[z]-en;allons[z]-y
(4) un grand[t]arbre;de grands[z]amis;au premier[r]étage;un bon[n]ami
(5) sous[z]un arbre;en[n]hiver
(6) très[z]utile;trop[p]aimable
(7) un soldat/anglais;le camion/arrive
(8) Louis/appele;Paris/aussi
(9) alors/on y va;cependant/on l’accusait
(10) lui et/elle;et/on l’a fait;et/avec moi
(11) des/héros;en/haut
對(duì)描述派的專家們提出更大挑戰(zhàn)的對(duì)“可選聯(lián)誦”類型的描寫,因?yàn)槠溆绊懸蛩睾芏啵茈y描寫。Delattre 直到1955年才提出了一個(gè)解決方案,即用分級(jí)法來描述“可選聯(lián)誦”。Delattre 鑒于聯(lián)誦發(fā)生的可選性受到句法、語音、音調(diào)、歷史因素以及言語層級(jí)等多種因素的制約,建立了如表1所示的一個(gè)分級(jí)表表1數(shù)字10 表示必須聯(lián)誦, 其后實(shí)現(xiàn)聯(lián)誦的可能性隨著數(shù)字的逐漸降低而降低。①DELATTRE P.1955.Les facteurs de la liaison facultative en fran?ais[J].French review:42-49.
表1.Delattre 的聯(lián)誦分級(jí)表
描述派對(duì)聯(lián)誦的研究有很多局限性和質(zhì)疑。他們雖然提出了對(duì)聯(lián)誦類別的三分法,但是這樣的分類法卻難以解釋大量的例外。加之描述派內(nèi)部各家給出的例外例子又不盡統(tǒng)一,所以很是迷眼,讓人難免不質(zhì)疑這樣的分類。另外,描述派沒有實(shí)現(xiàn)對(duì)聯(lián)誦的普遍化歸納,所以也沒有找到規(guī)則來預(yù)知、解釋和總結(jié)聯(lián)誦的發(fā)生。盡管研究者們也曾嘗試過提出一些規(guī)則來概括聯(lián)誦現(xiàn)象,但是這些規(guī)則只能概括聯(lián)誦的部分特性,還有大量的現(xiàn)象無法用這些規(guī)則來解釋,比如:
- 在必須聯(lián)誦的例子里,也不是100%都必須聯(lián)誦,有的例子總是比另外的例子實(shí)現(xiàn)得更頻繁。
- 在禁止聯(lián)誦的例子里,有的例子也是可以實(shí)現(xiàn)聯(lián)誦的。
- 在可選聯(lián)誦的例子里,有的實(shí)現(xiàn)成聯(lián)誦是很常見的,有的實(shí)現(xiàn)成聯(lián)誦卻沒有那么常見。
- 從句法的規(guī)則出發(fā),在相同的句法環(huán)境里,有的聯(lián)誦實(shí)現(xiàn)得很頻繁(比如形容詞gros、petit、grand),有的聯(lián)誦卻很罕見(如形容詞léger、premier),這種差異無法得到解釋。
描述派在研究過程中所使用的研究數(shù)據(jù),也受到了質(zhì)疑。Green 和Hintze 就曾指出描述派研究中使用了很多來自基于作者母語者語感的抽象例子①GREEN J N and HINTZE M-A, Variation and change in French linking phenomena [M].na., 1990, p.81。然而影響聯(lián)誦發(fā)生的因素是來自多方面的,研究者更應(yīng)該在自然的語料中去分析和考察更為真實(shí)的聯(lián)誦發(fā)生頻率。
描述派盛行的時(shí)候,對(duì)法語聯(lián)誦的研究長久以來一直只是語法家關(guān)注的焦點(diǎn)。直到美國音韻學(xué)家S.Schane 題為《法語的音位學(xué)及形態(tài)學(xué)結(jié)構(gòu)研究》的博士論文問世之后,生成語音學(xué)派才開始關(guān)注法語的研究。這篇博士論文是S.Schane 在其導(dǎo)師M.Halle 的指導(dǎo)下完成的,研究的理論框架采用的是喬姆斯基(N.Chomsky)的理論框架SPE②CHOMSKY N,HALLE M,The sound pattern of English.New York,Harper&Row 1968,p.1-419.。 這部博士論文成為了生成語音學(xué)派第一篇關(guān)注法語研究的論著。該著作結(jié)合音位及形態(tài)變化等不同層次,形成了對(duì)法語的形態(tài)音位學(xué)(morphophonologie)研究。基于語言的歷時(shí)和共時(shí)變化,該論著提出有序的派生規(guī)則(règles ordonnées),從而假設(shè)出最接近書寫形式和拉丁語的法語底層形式(forme soujacente)。S.Schane 開創(chuàng)了音韻學(xué)家對(duì)法語聯(lián)誦現(xiàn)象研究的先河。自他開始音韻派對(duì)法語聯(lián)誦的研究經(jīng)歷了從線性音韻學(xué)流派(approche linéaire)、具體生成語音派(phonologie generative concrète)到非線性流派(approche non-linéaire)的發(fā)展。
線性音韻流派對(duì)法語聯(lián)誦的分析集中在對(duì)聯(lián)誦輔音(consonne de liaison,簡(jiǎn)寫為CL)性質(zhì)的分析上。線性音韻流派以S.Schane(1974:89-100)、Dell③DELL F C., Les regles phonologiques tardives et la morphologie derivationnelle du francais: topics in French phonology and derivationa morphology.Massachussetts Inst.of Technology Cambridge,1970,p.1-28.④Dell,F.,Les règles et les sons(Vol.25).Hermann,1973,p.1-288.)為代表,基于生成語音派的抽象思維,認(rèn)為發(fā)生聯(lián)誦的法語詞的底層形式是含有一個(gè)詞末聯(lián)誦輔音CL的形式。如果其后接一個(gè)詞首為元音的詞時(shí),該CL 會(huì)被保留而產(chǎn)生聯(lián)誦現(xiàn)象;相反若其后是詞首為輔音的詞時(shí),其表層形式(forme de surface)則會(huì)先通過刪除規(guī)則(règle d’élision)來去掉這一CL,從而也就不會(huì)發(fā)生聯(lián)誦現(xiàn)象了。
具體生成語音派以Klausengurger (1974⑤KLAUSENBURGER J.,Rule inversion,opacity,conspiracies:French liaison and elision.Lingua,1974,34(2-3):167-179., 1977⑥KLAUSENBURGER J.,Deletion vs.epenthesis:intra-vs.inter-paradigmatic arguments in linguistics.Lingua,1977,42(2-3):153-160., 1978⑦KLAUSENBURGER J., French linking phenomena: a natural generative analysis.Language, 1978,p.21-40.)和Tranel (1981⑧TRANEL B., Concreteness in generative phonology: evidence from French.Univ of California Press,1981,p.36-54., 1986:283-305,1992①TRANEL B., On suppletion and French liaison; proceedings of the Romance languages and modern linguistic theory.Papers from the 20th Linguistic symposium on Romance languages(LRSL XX),F[C],1992,p.269-308.)為代表,他們的分析與線性音韻流派的分析則正好相反。具體生成語音派假定發(fā)生聯(lián)誦的法語詞的底層形式不含有一個(gè)詞末聯(lián)誦輔音CL,但是會(huì)通過插入規(guī)則(règle d’insertion)來插入CL,從而解釋所發(fā)生的聯(lián)誦現(xiàn)象。
非線性流派的研究,以Encrevé (1983:39-66), Hyman②Hyman,Larry,A Theory of Phonological Weight.Dordrecht:Foris,1985,p.1-153., Tranel (1986:283-305)為代表,突破了傳統(tǒng)音位學(xué)一直把語音看做是線性結(jié)構(gòu)這一局限,把音段和超音段平面分開,看成各自獨(dú)立的組成平面。由于在音段音位序列上有了一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的超音段音位層次結(jié)構(gòu),從而大大提高了對(duì)聯(lián)誦現(xiàn)象的描寫力和解釋力。非線性流派對(duì)法語聯(lián)誦的研究,基于Kaye&Lowenstamm(1984)③KAYE J,LOWENSTAMM J.1984.De la syllabicité[J].Forme sonore du langage,123:59.的音節(jié)結(jié)構(gòu)(如圖1),音節(jié)(σ)被分為聲母(l’attaque)和韻母(rime)兩部分,韻母又可分為韻核(noyau)和韻尾(coda)兩部分,只有韻核是必要成分,聲母和韻尾都可以為空。由于法語的音節(jié)結(jié)構(gòu)多為開音節(jié),所以常常是沒有韻尾(coda)的。
圖1.音節(jié)結(jié)構(gòu)圖
當(dāng)語流中的后一詞詞首為元音時(shí),就會(huì)形成了一個(gè)聲母(l’attaque)為零的音節(jié)結(jié)構(gòu)。非線性流派在分析聯(lián)誦現(xiàn)象時(shí),會(huì)提出一個(gè)浮動(dòng)的輔音這一概念(consonne flottante),這一浮動(dòng)輔音位于一個(gè)獨(dú)立的超音段上,當(dāng)出現(xiàn)聲母為零的音節(jié)時(shí),這個(gè)浮動(dòng)輔音會(huì)連接上去占住空聲母的位置,從而構(gòu)成一個(gè)新的音節(jié),觸發(fā)聯(lián)誦現(xiàn)象。比如petit[p?tit] ami [ami]這個(gè)例子:在整個(gè)語音派對(duì)聯(lián)誦的研究中,S.Schane 對(duì)現(xiàn)代法語聯(lián)誦現(xiàn)象的研究影響深遠(yuǎn),甚至至今還影響著對(duì)法語聯(lián)誦的研究。他的研究同樣也受到很多的批判,有的評(píng)判甚至就來自生成學(xué)派自己的內(nèi)部。比如他提出同元素節(jié)略這一解釋,即用來解釋法語的省音現(xiàn)象(l’élision),又用來解釋法語的不聯(lián)誦現(xiàn)象(la non-liaison)。這個(gè)提法遭到了很多人的反對(duì),以至于他自己也最終放棄了這樣的提法。對(duì)其研究最大的批評(píng)主要來自兩點(diǎn):1.混淆了音位學(xué)層面、形態(tài)音位學(xué)層面和音位配列學(xué)(phonotactique)層面;2.對(duì)其研究數(shù)據(jù)來源的數(shù)量和質(zhì)量的質(zhì)疑。S.Schane 的研究數(shù)據(jù)多來自其它作者的二手?jǐn)?shù)據(jù),比如petit ami, petit camarade, petit rabbin, petit oiseau, ils sont petits, un savant anglais, des camarades anglais 等。由于缺乏大量的第一手田野調(diào)查數(shù)據(jù),所以可供研究的例子很少,因此也造成他所提出的派生規(guī)則和底層形式只能解釋其有限的例子而無法推而廣之去解釋更多的法語聯(lián)誦的例子①Durand,Jacques,et al., Que savons-nous de la liaison aujourd'hui?.Langue fran?aise,vol.169,no.1,2011,pp.103-135.。在語音派的其他分支中,非線性流派進(jìn)步很大,解決了很多線性流派和具體生成語音派遇到的問題,并從非線性的音節(jié)層次結(jié)構(gòu)來分析了聯(lián)誦現(xiàn)象。但是非線性流派未能提出可以描述聯(lián)誦現(xiàn)象的規(guī)則,也沒能歸納出究竟是在怎樣的條件下,一個(gè)浮動(dòng)的輔音才能與后一音節(jié)空聲母位置結(jié)合,而在什么情況下又結(jié)合不能??偠灾?,整個(gè)語音派的研究都無法有效地、預(yù)見性地解釋聯(lián)誦的使用,甚至連很多眾所周知的影響聯(lián)誦的因素,在語音派的分析中也都沒有論及到過。
前述語音派的語音學(xué)家們建立了語音模型來詮釋法語的聯(lián)誦現(xiàn)象。但是法語的聯(lián)誦不是一個(gè)單純的語音現(xiàn)象,句法學(xué)家們發(fā)現(xiàn)聯(lián)誦要在某些特定的句法環(huán)境里才能發(fā)生,句法特性對(duì)聯(lián)誦的發(fā)生也起到了至關(guān)重要的作用,從而產(chǎn)生了研究法語聯(lián)誦的句法派。Dell 是聯(lián)誦研究句法派的主要代表人之一,Dell(1973:42)強(qiáng)調(diào)聯(lián)誦產(chǎn)生的兩個(gè)必要條件:1.一個(gè)是語音上的條件,即一個(gè)帶有詞尾潛在輔音的詞出現(xiàn)在一個(gè)詞首為元音的詞之前;2.句法上的條件,即必須確保兩個(gè)詞之間的句法關(guān)系要足夠的緊密。
然而如何定義兩個(gè)詞之間的關(guān)系為緊密的句法關(guān)系,這是很難的。句法家們運(yùn)用“x-bar theory”①X-bar theory(X 標(biāo)桿理論)是語言學(xué)分支句法學(xué)重要術(shù)語。X 標(biāo)桿理論是將各種短語結(jié)構(gòu)規(guī)則高度抽象地綜合成單一的X 標(biāo)桿規(guī)則理論。根據(jù)該理論,短語由指示語、核心詞和補(bǔ)語組成,其中指示語和補(bǔ)語可有可無。理論,通過定義兩個(gè)詞間的分界線來判斷詞與詞之間的緊密關(guān)系。Basboll 把邊界線定義為語音流中劃分領(lǐng)域的單元:?Boundaries are units in the phonological string which define a domain②Basb?ll, H., On the function of boundaries in phonological rules.Phonology in the 1980's, edited by Goyvaerts Didier,1981,p.245-269.?。Milner (1967:273-283), Schane(1974:89-100), Selkirk (1977:171-189;1982:368③Selkirk Elisabeth,The syllable.In H.van der Hülst and N.Smith(eds),The structure of phonological representations(part II).Dordrecht:Foris,1982,p.337-383.) 提出通過分界線的數(shù)量來確定聯(lián)誦是否會(huì)發(fā)生。如果我們用“#”號(hào)來代表分界線的話,聯(lián)誦會(huì)在有一個(gè)邊界線時(shí)發(fā)生,在有兩個(gè)邊界線的地方則不會(huì)發(fā)生。比如在例(12)中,定冠詞les 和enfants 之間只有一個(gè)分界線,所以是要發(fā)生聯(lián)誦的;而在(12)中enfants 和intelligents 之間就不會(huì)有聯(lián)誦發(fā)生,因?yàn)橐粋€(gè)名詞、一個(gè)形容詞已經(jīng)分別各自形成了一個(gè)音位詞(mot phonologique),所以產(chǎn)生了兩個(gè)分界線,因此不會(huì)發(fā)生聯(lián)誦。
(12) a.les # enfants
b.les # enfants ## intelligents
句法派研究聯(lián)誦,也面臨著和語音派同樣的問題,試圖用幾個(gè)簡(jiǎn)單的規(guī)則來解釋聯(lián)誦現(xiàn)象,但這樣的做法永遠(yuǎn)不會(huì)成功,因?yàn)槁?lián)誦現(xiàn)象的產(chǎn)生是語音、詞法、句法、韻律及社會(huì)因素等多因素互動(dòng)的一個(gè)復(fù)雜過程。只有一個(gè)兼具考慮多因素的研究才能充分關(guān)注到法語聯(lián)誦現(xiàn)象的多邊性。
當(dāng)描述派、語音派、句法派都逐步暴露出其研究中的缺陷和問題時(shí),基于大數(shù)據(jù)語料庫的對(duì)聯(lián)誦現(xiàn)象的研究學(xué)派開始誕生?;谶@種模式進(jìn)行聯(lián)誦研究的流派,我們稱之為大數(shù)據(jù)分析派“approche quantitative”。該學(xué)派開創(chuàng)了基于使用來研究聯(lián)誦的模式(modèle basé sur l’usage),其研究方法比傳統(tǒng)學(xué)派更能兼顧聯(lián)誦多因素主導(dǎo)的復(fù)雜多變性。Booij & De Jong (1987:1015)④BOOIJ G, DE JONG D., The domain of liaison: theories and data.Linguistics, 25(5), 1987,p.1005-1025.就曾經(jīng)提出“直接在語料庫的自然語料中去研究聯(lián)誦是弄清楚聯(lián)誦使用限制的必要條件”。
上世紀(jì)七十年代末之前,用于聯(lián)誦研究的例子來源比較局限,一部分來自學(xué)者們基于自身母語語感而提供的例子,還有一部分例子來自一些政治人物的演講。但是從七十年代末期開始,用于聯(lián)誦研究的數(shù)據(jù),開始出現(xiàn)風(fēng)格多樣化的趨勢(shì)。比如我們能看到用于聯(lián)誦研究的數(shù)據(jù)有來自以下各種形式的,法語電臺(tái)廣播(Agren 1973①?GREN J., Etude sur quelques liaisons facultatives dans le fran?ais de conversation radiophonique:fréquences et facteurs[D].Acta Universitatis Upsaliensis,1973,p.1-141.;Blount 1989②BLOUNT E T., Leapfrogging in French Liaison:Intraspeaker Style Shifting in Radio Broadcasting.The SECOL Review,1989,p.137-155.),法國政治和黨派人物的電臺(tái)、電視臺(tái)表演(Léon 1971③LEON P.,L’art oratoire du président de Gaulle.Essais de phonostylistique,Studia Phonetica, Montréal,Paris,Bruxelles:Didier,1971,p.131-144.;Encrevé 1983:39-66), 非正式訪談④De Jong, D., La sociophonologie de la liaison orléanaise. In C.Lyche (ed.), French Generative Phonology:Restrospective and Perspectives.Salford:ESRI,1994,pp.95-131.⑤Green, J.& Hintze, M-A., Variation and change in French linking phenomena.In J.Green and W.Ayres-Bennet(ed.),Variation and Change in French.London:Routledge,1988,pp.61-88., 巴黎人的對(duì)話⑥MALCOT A., French liaison as a function of grammatical, phonetic and paralinguistic variables.Phonetica,32(3),1975,p.161-179.;即興演講和朗誦⑦BANNERT R.Temporal aspects of liaison consonants and their word initial correspondences in French.PHONUM,Reports in Phonetics(6),1998,p.29-49.⑧LUCCI V., Prosodie, phonologie et variation en fran?ais contemporain.Langue fran?aise, (60), 1983,p.73-84.;即興規(guī)定主題演講(Mareüil & Adda-Decker,2002)⑨MAREUIL P B D,ADDA-DECKER M., Studying pronunciation variants in French by using alignment techniques. Proceedings of the Seventh International Conference on Spoken Language Processing, F, 2002,p.2273-2276.;朗誦句子⑩MORIN Y-C, KAYE J D., The syntactic bases for French liaison.Journal of linguistics, 18(2), 1982,p.291-330.?SAMPSON R.,Liaison,nasal vowels and productivity.Journal of French Language Studies,11(2),2001,p.241-258.)和朗讀報(bào)刊文章(Mareüil & Adda-Decker,2002:2273-2276)等。自從學(xué)者們開始擺脫傳統(tǒng)模式,即使用基于自身母語語感而來的有限例子來研究聯(lián)誦的模式之后,聯(lián)誦的研究其實(shí)就開始擺脫了三分類法“必要、可選和禁止” 的限制了。
進(jìn)入2000年后,隨著PFC?https://www.projet-pfc.net/研究項(xiàng)目(“現(xiàn)代法語音韻學(xué)”項(xiàng)目,Phonologie du Fran?ais Contemporain)的誕生,基于語料庫大數(shù)據(jù)對(duì)聯(lián)誦進(jìn)行量化分析和研究成為一種可能。PFC研究項(xiàng)目是由Jacques Durand(CLLE-ERSS, Université Toulouse-Jean Jaurès&Institut Universitaire de France), Bernard Laks (MoDyCo, Université Nanterre & Institut Universitaire de France) 和Chantal Lyche (Universités d’Oslo)等人在1999年創(chuàng)立的。該項(xiàng)目的宗旨是要為研究者提供一個(gè)現(xiàn)代法語口語的數(shù)據(jù)庫,且此數(shù)據(jù)庫的數(shù)據(jù)來自各個(gè)說法語地區(qū)。PFC的數(shù)據(jù)庫面向所有研究者、從事法語教學(xué)的老師、學(xué)習(xí)法語的學(xué)生以及普通大眾。該數(shù)據(jù)庫最初設(shè)計(jì)是針對(duì)音韻學(xué)研究的,尤其是社會(huì)-音韻學(xué)(socio-phonologique), 后來才逐漸擴(kuò)展到句法和社會(huì)語言學(xué)研究。PFC的數(shù)據(jù)庫采集了說法語地區(qū)的近700名發(fā)音人的語料,其中將近40%的語料已經(jīng)被轉(zhuǎn)寫和分析。在該數(shù)據(jù)庫目前提供的在線可查閱資料里,含有約350小時(shí)的錄音,涉及近396名來自37個(gè)不同調(diào)查點(diǎn)的不同性別、不同年齡、不同社會(huì)階層及背景的被調(diào)查者。數(shù)據(jù)庫的數(shù)據(jù)涵蓋4種語級(jí)(registre),具有極寬泛的地域覆蓋率,兼顧城市和農(nóng)村、市中心和郊區(qū)等因素。所有的在線數(shù)據(jù)都用Praat①Praat, 語音學(xué)軟件,原名Praat:doing phonetics by computer,通常簡(jiǎn)稱Praat,是一款跨平臺(tái)的多功能語音學(xué)專業(yè)軟件,主要用于對(duì)數(shù)字化的語音信號(hào)進(jìn)行分析、標(biāo)注、處理及合成等實(shí)驗(yàn),同時(shí)生成各種語圖和文字報(bào)表。Boersma, P.& Weenink, D.(2012).PRAAT: doing phonetics by computer [programme informatique].Version 5.3.04,téléchargeable sur
? 限定詞(un, les, des, mon, son, ton, mes, tes, ses)+首音節(jié)為元音的名詞,例如les [z]enfants, les autres [z]enfants, mon [n]enfant…
? 前附詞(proclitique,如ils,elles,on,nous,vous,en)+verbe,例如on[n]en[n]avait parlé, il y en [n]a…
? verbe+ 后附詞(enclitique),例如De quoi parle-t-[t]on?Comment dit-[t]on ?Encore faut-[t]il travailler…
? 復(fù)合詞或固定表達(dá)語(expressions figées ),例如 tout-[t]à-fait,pot-[t]au-feu,de plus en plus
總而言之基于大數(shù)據(jù)的聯(lián)誦研究,突破了既往數(shù)據(jù)來源局限的困局,構(gòu)建了一個(gè)綜合多因素的整合研究,從而打破了過去各種流派對(duì)法語聯(lián)誦研究的局限性。
在前面的綜述中,我們分別分析了描述派、語音派、句法派對(duì)法語聯(lián)誦研究的貢獻(xiàn)及其局限性,最后也介紹了大數(shù)據(jù)派的研究成果及其突破。那么我們應(yīng)該從這些已有的研究成果出發(fā),反思中國現(xiàn)行的法語聯(lián)誦教學(xué)。中國現(xiàn)行的聯(lián)誦教學(xué)忽視了對(duì)法語聯(lián)誦現(xiàn)象的研究自上世紀(jì)四十年代開始在不斷的擴(kuò)大和深入這一背景。在對(duì)外法語教學(xué)(FLE)的領(lǐng)域,聯(lián)誦的教學(xué)依然處在“三分法”一統(tǒng)天下的局面,依然按照最早的描述派的說法將聯(lián)誦分為必須聯(lián)誦、可選聯(lián)誦和禁止聯(lián)誦來進(jìn)行教授。我國高校法語專業(yè)的法語教學(xué)中對(duì)法語聯(lián)誦的教授普遍呈現(xiàn)現(xiàn)象描寫簡(jiǎn)略、教授給學(xué)生的聯(lián)誦規(guī)則要么過簡(jiǎn)要么過繁、以及與使用脫節(jié)等問題。在以后的法語語音教學(xué)中,我們應(yīng)該多借鑒不同流派的研究成果,尤其是大數(shù)據(jù)派的最新研究,探索如何將這些成果應(yīng)用到教學(xué)中去的途徑和策略。