浙江越秀外國語學(xué)院 四川外國語大學(xué) 李偉民
自進(jìn)入21世紀(jì)以來,隨著中國外國文學(xué)研究學(xué)術(shù)工程的整體推進(jìn),中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所在原有“外國文學(xué)名著”“外國古典文藝?yán)碚搮矔薄榜R克思主義文藝?yán)碚搮矔钡幕A(chǔ)上,又推出了“外國文學(xué)學(xué)術(shù)史研究”叢書。該套叢書以外國文學(xué)經(jīng)典作家作品和思潮流派為切入點(diǎn),在歷時與共時的學(xué)術(shù)史梳理中,廣集閎識方聞之士,征文考獻(xiàn),以察時變,化異域文學(xué)之愿,推勘精密,發(fā)揚(yáng)涉然而精之學(xué)術(shù)精神。該套叢書在外國文學(xué)學(xué)術(shù)史研究中,從更為具體的作家、流派、研究者、作品研究出發(fā),以跨學(xué)科的超界研究(Interdisciplinary Study)在外國文學(xué)研究領(lǐng)域起到了啟牖良深的學(xué)科推動作用。該套叢書可謂在“俱似大道,妙契同塵”的研究中,既總括域外重要作家群籍,又撮其經(jīng)典文本指要,采取辨章學(xué)術(shù)、考鏡源流的深入闡釋,精考、條析世界重要文學(xué)流派之特點(diǎn)。該套叢書既以精邃之思,治深美之籍的思想為指導(dǎo),又形成了對16部外國經(jīng)典作家作品的學(xué)術(shù)研究的深入考察,而其中由喬國強(qiáng)教授所著《貝婁學(xué)術(shù)史研究》(以下簡稱《貝婁》)可稱為外國文學(xué)學(xué)術(shù)史研究中旁搜遠(yuǎn)紹,統(tǒng)斯文之條貫,博致眾議,詔學(xué)者以知方的一部力作。
隨著外國文學(xué)研究的發(fā)展和深入,作家作品研究已經(jīng)成為了解學(xué)科概貌,辨同異,執(zhí)綱紀(jì),文軌溝通中極為重要的研究范式。我們看到,《貝婁》研究的著者在條舉疑難,將散漫條理之,幽隱闡揚(yáng)之的學(xué)術(shù)研究中,以鮮明的問題意識為統(tǒng)領(lǐng),根據(jù)英美文學(xué)的學(xué)科特點(diǎn)而“類例本末”。經(jīng)此詳細(xì)梳理和廣征解析,喬國強(qiáng)教授終于將貝婁研究明晰的路線圖宣昭于學(xué)界士林。
春來花自青,秋至葉飄零,該書以文華出于沉思,義歸乎文藝批評之翰藻的創(chuàng)新意識,闡發(fā)了貝婁研究中的微遠(yuǎn)微言之旨。對于中國的貝婁研究來說,迄今尚無學(xué)者做過系統(tǒng)而全面的研究,而喬國強(qiáng)教授以斲輪之手,采獲尠資,將貝婁的創(chuàng)作思想、貝婁的猶太性、貝婁小說的現(xiàn)代性和貝婁筆下的城市描寫等作為深入探討的切入點(diǎn),囊括了貝婁研究中的諸多重大問題。透過喬國強(qiáng)先生的精心梳理,我們看到不僅是英美等國的貝婁研究方興未艾,境高味醇,而且在潛思遠(yuǎn)矚、識解之卓的世界貝婁研究中也產(chǎn)生了一批重要成果。
走過世間繁華,閱盡人生滄桑,喬國強(qiáng)先生往往能在浮躁的世界中保持一份純真,在誘惑中守望平淡,閱讀該書,不由在著者深刻的理論分析啟迪中,油然而生“他山有礪石,良璧逾晶瑩”之感慨,同時也通過衡文論理,文雅字練而通奇變的闡釋,使吾輩學(xué)人透過貝婁研究,于落英紛然之異域原野,猶如沐浴著春風(fēng)暖陽。
“兼蓄新質(zhì),能存故美”,《貝婁》全書由兩部分構(gòu)成,第一編“貝婁學(xué)術(shù)史”按照時間線索和影響,從20世紀(jì)40~50年代到2000年以來,全面梳理了貝婁研究,并按照貝婁研究在英美、俄羅斯、西班牙、西班牙語美洲、法國、日本、中國的貝婁研究,進(jìn)行了縱橫兩個方面的深入探討。如果說第一編主要是以時間為經(jīng),地域?yàn)榫暰C合群倫的話,那么第二編則主要是以問題意識為著力點(diǎn)的質(zhì)文兼達(dá),更為深入地從創(chuàng)作思想、特色和敘述方式等方面探討其作品特色,在彰顯貝婁作品藝術(shù)特點(diǎn)、美學(xué)品格的基礎(chǔ)上,以求其會通、循理求道,全方位、深入而細(xì)致地梳理了貝婁研究發(fā)展史,同時,亦在繁稱博引中,盡可能多地介紹國外具有代表性的研究成果,并就貝婁學(xué)術(shù)研究詳盡地闡述了自己的觀點(diǎn)。
青山不墨千秋畫,綠水無弦萬古琴。在學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域,“美物者貴依其本,贊事者宜本其實(shí)”(左思 2011: 48),學(xué)科史研究的任務(wù)之一是描述其演變軌跡,回顧其學(xué)科的流動與變遷?!敦悐洹芬粫娘@著特色在于古今文觀異同,既從宏觀的角度為有志于從事貝婁研究的學(xué)者精確勾畫出貝婁研究的發(fā)展脈絡(luò),又以微觀具體地深入分析解讀和概括了貝婁研究中的熱點(diǎn)與不足。例如,我們從20世紀(jì)50年代羅伯特·沃倫(Robert Penn Warren)的《不承擔(dān)任何義務(wù)的人》和萊斯特·菲德勒(Leslie Fiedler)的《索爾·貝婁》看到了研究者對貝婁“久遠(yuǎn)歷史傳統(tǒng)繼承人”的贊賞,又通過布萊恩·H.霍爾(Blaine H. Hall)的《索爾·貝婁:文獻(xiàn)書目提要(第二版)》發(fā)現(xiàn),1965年貝婁研究正式步入學(xué)術(shù)軌道,其標(biāo)志為托尼·坦納(Tony Tanner)的《索爾·貝婁》一書問世。該書對貝婁的每一部小說進(jìn)行了批判性解讀,認(rèn)為貝婁對人類精神抱有巨大希望并希冀以此來對抗整個社會的思想,主要是受到了俄國文學(xué)的影響。隨著1976年貝婁獲得諾貝爾文學(xué)獎,貝婁研究更是呈井噴之勢,而《索爾·貝婁研究》的出版,一時間更使貝婁研究呈現(xiàn)一派繁盛景象。盡管這一時期的研究仍然集中于貝婁創(chuàng)作主題和作品研究方面,但是研究者也注意到貝婁小說敘述的“現(xiàn)實(shí)主義”和“虛幻小說”之間的差別,以及融合了現(xiàn)實(shí)主義與虛幻手法,在真實(shí)與虛構(gòu)之間描繪的戰(zhàn)后美國社會生活的方方面面。20世紀(jì)80年代到新世紀(jì)以來,貝婁研究的領(lǐng)域更為寬泛,研究領(lǐng)域不斷拓展,研究視角更為多元,研究向全面梳理和總體論述發(fā)展。例如貝婁與現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究的關(guān)系;貝婁對人類生存問題的認(rèn)知;小說形式老舊的“審美懦弱”與“內(nèi)涵價值體系”的老調(diào)重彈;小說中的“瘋癲”“精神錯亂”“瘋狂行為”“躁狂”“救贖”“個人救贖”“人性”“族裔”“道德底線”“身份”“疏離”等的價值觀、美學(xué)觀和哲學(xué)觀意義等的探討。顯然,這些涵蓋全面的論述,既保證了研究具備宏觀視野,又使讀者能夠深入了解貝婁研究中的重點(diǎn)、難點(diǎn)、不足、缺失、偏頗,同時也為發(fā)掘新的學(xué)術(shù)增長點(diǎn)找準(zhǔn)了研究方向。
該書的第二編“貝婁學(xué)術(shù)史研究”論述極為深入。論者在力避鑿空貤繆中,可謂卓灼觀群書,殫思著述,奇確圓暢,美必兼兩。文學(xué)研究貴在論有實(shí)據(jù)而理無定形,“經(jīng)籍英華,盡在于是”,《貝婁》一書的著者堅持以探賾索引,義據(jù)深通之研究方法,從“客觀的角度,歸納總結(jié)相關(guān)文章和著作的主要觀點(diǎn)、論證方法,對所梳理的內(nèi)容并不予評論”(喬國強(qiáng) 2014: 3)。但論者同時也深刻認(rèn)識到,“任何形式的‘轉(zhuǎn)述’都程度不同地帶有一定的主觀性甚或虛構(gòu)性”,但是,這絲毫也不妨礙著者堅持用“疾虛妄”的“‘客觀’態(tài)度和敘述語言來梳理”貝婁研究學(xué)術(shù)史,其表現(xiàn)為:在鉤沉發(fā)覆中,通其殊變,皆多新異。著者對貝婁延續(xù)半個多世紀(jì)創(chuàng)作和時間更長的貝婁研究的考察發(fā)現(xiàn),貝婁已經(jīng)躋身為20世紀(jì)最優(yōu)秀的作家之一,而他的創(chuàng)作思想也是深深植根于滋養(yǎng)他的猶太民族文化和他賴以生活的城市,盡管面對五光十色的現(xiàn)代后工業(yè)時代和信息化大潮,他筆下的人物仍然還是拘囿于城市中苦苦追尋自己不確定的身份,或?yàn)槭〉氖聵I(yè)和婚姻而傷感的角色。即便是懷揣雄心要與現(xiàn)實(shí)社會較量的理想人物,最后也不得不在走投無路和焦頭爛額之后回歸家庭。該書在追溯資料來源,查勘學(xué)術(shù)承受融會之跡,補(bǔ)輔嗣之闕漏,評其得失利弊中,彰顯出批評者的運(yùn)思之密,識斷之精。例如,著者指出,貝婁是猶太作家也是美國作家,既深受西方古典文學(xué)和歐洲現(xiàn)代思潮影響,也難以擺脫意第緒文學(xué)的烙印,他欽佩列寧和托洛茨基,認(rèn)同契訶夫的政治見解,其猶太性貫穿了他幾乎所有的作品,同時,卡夫卡、薩特對他的創(chuàng)作亦發(fā)生了深刻影響。該書作者認(rèn)為貝婁的思想受到了西方現(xiàn)代主義文學(xué)的影響,但尚不滿足后現(xiàn)代主義的特征,因?yàn)樗非蟮乃^“終極價值”以思遠(yuǎn)憂深之識見,欲從總體上解決人類的問題,同時貝婁作品的敘事類型也屬于以內(nèi)省式敘述策略表現(xiàn)人物內(nèi)心世界及其與外部世界的雙重分裂。
批評離不開一定的歷史和社會環(huán)境(韋勒克 1987: 10)。翻撿群書,《貝婁》詳細(xì)梳理了作為學(xué)科史的貝婁研究的幾個階段,研究語境、敘事方式的變遷,以幫助讀者把握每個階段的主要研究特征,通過詳征博考之梳理,提出研究的重點(diǎn)、趨向,引領(lǐng)讀者既能從總體上把握貝婁研究的脈絡(luò),也能從每一具體觀點(diǎn)出發(fā)透視其審美分析。迄今為止,研究貝婁的英文著作和英文文章撰述斐然,已然多達(dá)1232部(篇),其中既包括36部專著,也包括91篇博士論文,而進(jìn)入20世紀(jì)80年代后期,貝婁研究的論著更是多達(dá)40余部,可謂美英文學(xué)研究的熱點(diǎn)。
那么貝婁研究何以能產(chǎn)生如此持久的學(xué)術(shù)影響呢?這顯然是該書論者試圖回答的問題。縱觀美國文學(xué)的發(fā)展歷史,我們看到曾有很多猶太小說家試圖以美國式的想象進(jìn)入文壇,但成也蕭何,敗也蕭何,又屢屢折戟于自己的理想世界。從后現(xiàn)代主義者的角度看,貝婁是一位不合時宜、略顯保守且具有傳統(tǒng)意識的小說家,其小說強(qiáng)調(diào)情節(jié)的曲折,人物刻畫的逼真,關(guān)注人在生活中的道德困惑,強(qiáng)調(diào)個人精神層面的成長和責(zé)任。貝婁的成功彰顯了無數(shù)猶太人的艱辛努力和失敗困惑。貝婁小說除了真實(shí)地展示出“人到底應(yīng)該怎樣生活”,美國猶太人被排除在主流社會之外的感覺,熟識的孤獨(dú)感以及逃亡經(jīng)歷之外,還在于小說以其高度的藝術(shù)品味,獨(dú)特的創(chuàng)作風(fēng)格和嫻熟的寫作技巧突破或超越了族裔道德底線和當(dāng)時社會的主流價值觀念。例如著名美國批評家伊哈布·H·哈桑(Ihab H. Hassan)在《索爾·貝婁:一個英雄的五種面孔》就這樣認(rèn)為,貝婁作品中的英雄人物在不斷變換著面孔,在“是”與“不是”的張力間永無休止地行動,并使行動中的行為方式成為具有功能意義的自由生存,將自知衍化為對他人之愛。再如美國猶太文學(xué)批評家拉爾夫·弗萊德曼(Ralph Freedman)在分析《奧吉·瑪琪歷險記》時也認(rèn)為,“奧吉本性上不允許自己被愛,而喜歡追求一種理想的愛的意象,那些在他生活中起著重要作用的女人,都無一例外地試圖把他變成她們自己的愛的意象”(喬國強(qiáng) 2014: 27)。這就是說,除了描寫人物與環(huán)境之間的關(guān)系,貝婁往往將那些更為概括和具有特殊象征意義的東西變成了他的觀念中的現(xiàn)實(shí)世界,既追求“普世價值”,又彰顯自己的民族訴求和價值觀,盡管其小說創(chuàng)作后期有生硬說教的成分,但貝婁小說的敘事形式同時也有助于表達(dá)人物與環(huán)境之間的主客觀世界。
海近云長濕,山青花欲燃,貝婁本人個性鮮明,曾在法國咖啡館里與別人神侃伽達(dá)默爾,并以歡愉和譏嘲的瘋傻精神對現(xiàn)實(shí)生活給予反抗。但《貝婁》一書敘述貝婁生平稍簡,而評價平允,闡發(fā)研究思想則頗為博贍。著者在如何解讀貝婁方面往往引而申之,以究貝婁人生之萬源。這種研究方式,從文化語境與文學(xué)研究等層面勾稽考證,詳實(shí)精覈,為今后的研究者提供了難得的參考與借鑒。中國的貝婁研究肇始于20世紀(jì)80年代,1981年,王譽(yù)公翻譯的《勿失良辰》(現(xiàn)譯《抓住時日》)出版,2002年宋兆霖主編的14卷本《索爾·貝婁全集》出版。但90年代后,貝婁研究才開始活躍,并逐步呈現(xiàn)出多樣化的趨勢。針對貝婁研究,該書著者從主題研究出發(fā),歸納出貝婁研究中的猶太性、女性與兩性、心理模式、流浪漢母題、歷史主題、存在主義、原型研究、倫理道德哲學(xué)、敘事模式與現(xiàn)代意識流、敘事手法及復(fù)調(diào)理論研究等多個研究方向,以及國內(nèi)出版的多部貝婁研究博士論文。我們相信,隨著該書的出版,貝婁研究內(nèi)容、方法和理論視角的不斷拓展和深入,中國的貝婁研究已經(jīng)在世界貝婁研究中逐漸擁有了自己的話語權(quán)。
芳菲永念,風(fēng)雨靈根,貝婁是一位有著世界影響的作家,在世界各地多有賞音之遇,貝婁與世界這一誘人的課題已經(jīng)呈現(xiàn)在學(xué)界面前。盡管貝婁的《赫佐格》在1990年才首次被譯為俄文,但他卻被評論家韋列夫認(rèn)為是所有現(xiàn)代西方浪漫主義作家中最“俄羅斯”的作家,而貝婁也提到俄羅斯文學(xué)對他的影響以及他濃郁而綿長的俄羅斯情結(jié)。目前俄羅斯的貝婁研究主要涉及貝婁作品與俄羅斯的聯(lián)系,俄羅斯對貝婁創(chuàng)作的影響以及貝婁作品的詩學(xué)研究和藝術(shù)特色的探討。相對于俄羅斯的貝婁研究,法國的貝婁研究始于20世紀(jì)60年代,貝婁的文學(xué)成就在法國文學(xué)界獲得了廣泛的贊譽(yù)。讀書有味覺心間,庭余西學(xué)傳經(jīng)笈。貝婁的作品被視為以“嶄新的感性和全新的寫作方法”,塑造出了一名“把苦難喜劇化”,能夠以悠然的心境和超然于世的幽默,看待世界的變幻和猶如置身于萬花筒世界中的自己。與西方研究者不同,日本的貝婁研究則關(guān)注其作品中的哲學(xué)和人性探索,注重人物形象分析,氣象顯得略微狹小。
天香月中來,學(xué)理心上悟,文學(xué)研究,不離于真,謂之至人、至論,其益我者,更倍蓰于吾益也。吾觀之,喬國強(qiáng)教授研核英美文學(xué)有年,他旁摭眾家,擇善而從,精心結(jié)撰的《貝婁》能在繁復(fù)的材料中梳理出研究者精義勝解之主要論點(diǎn),在廣求遺說,殫心詮解,以精練而蘊(yùn)含深邃之妙語微言于歸納中,他的研究往往使讀者于冰融雪釋之中得到深切的認(rèn)知。毫不夸張地說,閱讀《貝婁》這樣扎實(shí)厚重的學(xué)術(shù)專書,實(shí)為進(jìn)入當(dāng)代美國文學(xué)研究和貝婁研究的必由之徑。