魏婭楠 伍朝霞 楊欣彤 孫智琳
(蘭州城市學(xué)院外國語學(xué)院 甘肅蘭州 730070)
經(jīng)濟(jì)發(fā)展的全球化,為我們與外界進(jìn)行溝通搭建起了一座橋梁,而如何通過這座橋梁更好地與外界進(jìn)行溝通,也成為教育界最為關(guān)心的問題之一,因此在學(xué)科知識(shí)的教學(xué)中融入雙語教學(xué)也越來越受到教師和學(xué)生的重視。雙語教學(xué)為學(xué)生今后步入社會(huì)工作提升了競(jìng)爭(zhēng)力,也為學(xué)生將來出國深造提供了有利條件,因此對(duì)高校雙語教學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀進(jìn)行分析以及對(duì)雙語教學(xué)模式進(jìn)行研究,對(duì)于學(xué)生和高校雙語教學(xué)模式的發(fā)展十分重要。
雙語教學(xué)就是用除母語以外的另一種語言對(duì)學(xué)生進(jìn)行專業(yè)知識(shí)的教學(xué),之所以在高等教育中推行雙語教學(xué),是為了讓學(xué)生在掌握母語的基礎(chǔ)上,再掌握一門新的語言,提高學(xué)生的跨語言交際能力。目前,我國高校的雙語教學(xué)大多應(yīng)用的語言是英語。雙語教學(xué)在學(xué)科教學(xué)中的廣泛應(yīng)用,不僅可以讓學(xué)生充分了解國內(nèi)外本學(xué)科的知識(shí)體系及其發(fā)展情況,還能讓學(xué)生全面認(rèn)識(shí)所學(xué)專業(yè)知識(shí)與技能,為學(xué)生今后步入社會(huì),進(jìn)行專業(yè)發(fā)展提供良好的知識(shí)和技能基礎(chǔ)[1]。
我國高等教育中的雙語教學(xué)起步相對(duì)較晚。隨著國家現(xiàn)代化發(fā)展腳步的加快,我國在國際上的地位越來越高,進(jìn)行國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、科學(xué)文化交流的機(jī)會(huì)也越來越多,高校的雙語教學(xué)逐漸被國家和學(xué)校重視。在高校推進(jìn)雙語教學(xué)的過程中,首先要實(shí)現(xiàn)教師和學(xué)生的思想轉(zhuǎn)變,讓教師和學(xué)生明白雙語教育的重要性。但是目前在很多高校推行雙語教學(xué)的過程中,由于教師沒有在思想上足夠重視雙語教學(xué),因此在課堂教學(xué)過程中并沒有很好地應(yīng)用雙語進(jìn)行教學(xué),而是依然以母語教學(xué)為主。教師在思想上忽視雙語教學(xué),因此也沒有對(duì)學(xué)生進(jìn)行雙語教育重要性的宣傳。部分學(xué)生的英語水平較低,在進(jìn)行雙語學(xué)習(xí)時(shí)跟不上教學(xué)進(jìn)度,長(zhǎng)此以往造成學(xué)生對(duì)雙語教育存在抵觸心理。針對(duì)以上情況,高校首先要讓教師做出思想轉(zhuǎn)變,同時(shí)采取有效措施提高教師的專業(yè)素養(yǎng),讓教師能夠更順暢地應(yīng)用雙語進(jìn)行教學(xué)。其次,要在學(xué)生中進(jìn)行大力宣傳,讓其明白雙語教學(xué)不僅能豐富學(xué)科知識(shí),還能提高將來步入社會(huì)后的職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力[2]。
根據(jù)目前掌握的研究文獻(xiàn)來看,我國高校雙語教學(xué)取得了一定的經(jīng)驗(yàn),形成了較好的教學(xué)模式,但是整體狀況堪憂。高校雙語教學(xué)存在教學(xué)觀念落后、管理欠規(guī)范、雙語師資嚴(yán)重不足、學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱以及缺少合格的雙語教材等問題。如何有效地組織和實(shí)施雙語教學(xué)活動(dòng)是一個(gè)探索中的難題。本文在對(duì)雙語教學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀及成因進(jìn)行研究的基礎(chǔ)上,分析了國內(nèi)外雙語教學(xué)的典型模式,探索適合我國高校雙語教學(xué)的合理模式,嘗試提出了一些對(duì)策和建議。
在高校進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí),教師首先要從學(xué)生的實(shí)際出發(fā),對(duì)雙語教學(xué)進(jìn)行定位,明確雙語教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)。確定哪些課程需要進(jìn)行雙語教學(xué)的前提就是教師準(zhǔn)確掌握學(xué)科特點(diǎn),對(duì)學(xué)科人才培養(yǎng)目標(biāo)進(jìn)行精準(zhǔn)定位。學(xué)生存在英語水平差異,教師在進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí),要根據(jù)學(xué)生學(xué)情,對(duì)雙語教學(xué)的課時(shí)和教學(xué)進(jìn)度進(jìn)行科學(xué)合理的安排,再根據(jù)教學(xué)內(nèi)容確定教學(xué)方法。雙語教學(xué)目標(biāo)的確定要圍繞以下三個(gè)原則:1.學(xué)生的專業(yè)知識(shí)不僅本土化還要國際化;2.培養(yǎng)學(xué)生的國際視野,讓學(xué)生能夠從發(fā)展和全球化角度審視學(xué)科未來發(fā)展;3.提高學(xué)生的雙語交際能力,讓學(xué)生在未來的工作中能夠更好地與工作伙伴進(jìn)行交流溝通[3]。
雙語教學(xué)不是教師選用雙語教材,或者用英語等第二語言進(jìn)行教材內(nèi)容講授就可以。雙語教學(xué)是為了讓學(xué)生充分了解國內(nèi)外本學(xué)科的知識(shí)體系及其發(fā)展情況,因此教師在雙語教材的選用上要充分考慮課程特點(diǎn)和學(xué)生需求,選取最適合學(xué)生發(fā)展的教材。在雙語教學(xué)過程中要始終重視學(xué)生雙語思維的培養(yǎng)。
由于學(xué)生存在語言水平差異,接受能力也是參差不齊。有些學(xué)生可以緊跟教學(xué)進(jìn)度,較好地掌握教學(xué)內(nèi)容,但是有些學(xué)生卻對(duì)教師講授的內(nèi)容一知半解。在這種情況下,雙語教學(xué)只實(shí)現(xiàn)了對(duì)一部分學(xué)生的培養(yǎng),無法達(dá)到全員覆蓋,因此建議在高校雙語教學(xué)中實(shí)行小班教學(xué)。根據(jù)學(xué)生的語言掌握情況,將學(xué)生分成不同的班級(jí)。針對(duì)語言水平較高的班級(jí),教師可以按照正常教學(xué)進(jìn)度進(jìn)行教學(xué),而對(duì)于語言水平較低的同學(xué)組建的班級(jí),教師在進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí)就要根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)能力、語言水平和接受程度等,隨時(shí)調(diào)整教學(xué)進(jìn)度,保證每個(gè)學(xué)生都能掌握學(xué)科知識(shí)點(diǎn)[4]。
綜上所述,高校在學(xué)科知識(shí)的教學(xué)上選擇雙語教學(xué),在對(duì)學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)方面無疑是更加全面有效的措施。在高校推行雙語教學(xué)不僅能從國際視角豐富學(xué)生的學(xué)科知識(shí),還能培養(yǎng)學(xué)生的國際視野,提高學(xué)生的語言水平和跨文化交際能力。如何讓學(xué)生更好地適應(yīng)雙語教學(xué)還需要教師和學(xué)生的共同努力。教師和學(xué)生要轉(zhuǎn)變思想,選擇合理的雙語教學(xué)模式并加以重視。教師在教材和教學(xué)方法的選擇上也要?jiǎng)e具匠心,聯(lián)合校內(nèi)外專家編寫教材或者開發(fā)校本教材。