胡長紅
本文主要探究了在中國文化中具有特殊含義的植物詞在跨文化交際中存在的問題及原因,從對外漢語教學(xué)的角度闡釋了引入古詩詞輔助教學(xué)的價值,并以中國古典詩詞作為教學(xué)的切入點,幫助高級階段的留學(xué)生更好的理解植物意象詞的文化精神內(nèi)涵,鼓勵學(xué)生在交際中運(yùn)用。
1.1 植物詞意象在對外漢語教學(xué)中存在的問題
語言不能脫離文化而單獨存在,對于漢語學(xué)習(xí)者來說,如果想正真掌握漢語,那就必須理解漢語背后所包含的中華文化。漢語詞匯當(dāng)中有這樣一類詞,叫做意象詞,作為文化詞匯的一種,它指的是人們在對客觀世界進(jìn)行描述時加入了自己的主觀情感,使這個客觀事物具有了除自身概念意以外的文化附加意,并在長期的社會生產(chǎn)生活中為人所普遍接受和認(rèn)同,從而逐漸形成了穩(wěn)固的文化象征意義。這些意象詞具有豐富的中華文化內(nèi)涵。
中國古代的文人喜歡寄情于山水,文化創(chuàng)作也常常以山水田園、花草樹木為意象,因此也就賦予了這些詞語特殊的含義,產(chǎn)生了植物意象詞。例如:紅豆經(jīng)常用來寄托相思、蓮花象征純潔等。這些植物意象詞對于我們長期受中華文化熏陶的人來說,領(lǐng)會起來非常簡單,但是對于非漢民族的學(xué)習(xí)者來說理解具有一定的難度,在對外漢語教學(xué)中如何教授意象詞也存在較大的困難。
1.2 產(chǎn)生問題的原因
留學(xué)生本身不是成長于漢文化環(huán)境中的,因此對中國的歷史文化知識了解較少,敏感度也較低,而對外漢語課堂教學(xué)中也普遍重語言輕文化,所以即便是高級階段的學(xué)習(xí)者,往往也只知道這些植物詞的基本概念意義而不知道其深層的文化象征意,從而導(dǎo)致了無法欣賞這些意象詞的蘊(yùn)味,不能產(chǎn)生情感共鳴。
究其根本,不能產(chǎn)生共鳴最主要原因還是在于跨文化交際給學(xué)習(xí)者帶來的文化不適。每個民族都有每個民族不同的情感傾向和文化烙印,因此,在跨文化交際中常常因為兩個民族文化情感的不相通造成交流障礙甚至是誤解。例如在中國,植物中的“梅蘭竹菊”象征君子,只要是在中國文化背景下,中國人就會習(xí)慣性的將它們與其文化意義聯(lián)系起來。但是對留學(xué)生來說,在他們的國家和民族中,這些植物并沒有這一象征意義,所以他們無法將二者建立直接聯(lián)系,從而導(dǎo)致跨文化交際的失敗。
古詩詞短小精悍、精煉傳神,具有韻律美,讀起來朗朗上口,富有節(jié)奏感,這些特點都使得高級階段的留學(xué)生對于學(xué)習(xí)古詩詞有著極大的興趣。興趣是驅(qū)動學(xué)生學(xué)習(xí)最好的動力,作為漢語教師應(yīng)該充分利用這一點,將古詩詞引入對外漢語教學(xué)的課堂。
同時,漢語中的很多植物意象詞的文化源頭就是出自古詩詞,想要真正理解一個詞的文化,就要從它的源頭學(xué)起,因此引入古詩詞輔助植物意象詞的教學(xué)具有很強(qiáng)的可行性。
根據(jù)上述內(nèi)容,我們了解了古詩詞在對外漢語教學(xué)中的意義,下面我們將用兩種教學(xué)法去教授植物意象詞,并融合古詩詞進(jìn)行教學(xué)。
3.1 對比分析法,對比分析法的核心就是進(jìn)行比較,在二語教學(xué)中比較就是去對比母語和目的語,找出它們之間的不同和相同之處。在漢語文化詞的教學(xué)過程中,對外漢語教師可以讓留學(xué)生比較自己國家和中國對這個詞的解釋有何異同,以此加深印象。例如在給留學(xué)生講植物意象詞“菊花”時,就可以問學(xué)生在他們國家“菊花”是什么意思,一般來說,客觀存在的事物它的概念意義在每個國家都差不多,只是名稱不同而已。所以在概念意義上,中外并無差異。然后教師可以引入王維的《飲酒》,“結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。”先讓學(xué)生自己讀幾遍去體會感情,然后教師簡單介紹一下這首詩的背景,再逐字逐句的解釋詩句,引導(dǎo)學(xué)生體會詩中的思想感情,最后告訴學(xué)生,菊花在中國古代具有隱士、君子的含義,正如這首詩所表達(dá)的情感一樣。接著,教師讓學(xué)生說話在自己國家菊花有什么特別的含義,對比分析和中國的不同之處,然后在課堂上討論。這樣學(xué)生就不會因為自己的母語負(fù)遷移而出現(xiàn)偏誤了。
3.2 情景再現(xiàn)法,情景法的重點就是創(chuàng)設(shè)合適的情境,把學(xué)生引入這個情境中,激發(fā)學(xué)生的真情實感,設(shè)身處地的去感受。在漢語文化詞的教學(xué)過程中,對外漢語教師可以去創(chuàng)設(shè)一個形象生動的場景去幫助學(xué)生理解這個詞。例如在講解植物意象詞“柳樹”時,就可以創(chuàng)設(shè)一個送別的情境。教師可以借助多媒體,播放一個古人折柳送別的視頻,抓住學(xué)生的眼球,此時學(xué)生肯定會好奇為什么送別時要贈“柳”,教師借著學(xué)生的好奇心,展示古詩《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人?!苯處熥寣W(xué)生通過查字典和上網(wǎng)查詢的方式了解這首詩大意,這樣做的目的也是為了培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。接著播放音頻,讓學(xué)生閉眼想象這個場景。然后向?qū)W生點明,中國古代有個風(fēng)俗習(xí)慣是在離別的時候折柳贈給別友人,所以“柳枝”逐漸具有了送別、惜別的含義,并且這個含義逐漸為大眾所接受,并固定了下來。教師還可以在課堂上組織表演活動,讓學(xué)生根據(jù)這首詩表演一個送別的小短劇,激發(fā)學(xué)生的參與感和共情心理。
教師需要注意的是,在選取古詩詞的時候一定要選擇簡單、容易理解、讀起來朗朗上口的,太難的詩詞不易理解,會挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。同時,教師要多鼓勵學(xué)生在日常交際中使用他們已掌握的文化詞。
(作者單位:浙江科技學(xué)院)