• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論日本對(duì)中國(guó)酒文化的受容與發(fā)展
      ——以酒的別稱為中心

      2020-02-25 04:52:18強(qiáng),雷
      關(guān)鍵詞:代指竹葉日語(yǔ)

      陳 強(qiáng),雷 宇

      (1.四川輕化工大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,四川 自貢 643000;2.四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語(yǔ)系,四川 遂寧 629000)

      一、中國(guó)文化背景下酒的別稱

      (一)中國(guó)關(guān)于酒的別稱歷史悠久

      中國(guó)是世界上酒文化歷史最悠久、底蘊(yùn)最深厚的國(guó)家,早在甲骨文和金文中就有“酒”這個(gè)漢字,《詩(shī)經(jīng)》中有“十月獲稻,為此春酒”和“為此春酒,以介眉?jí)邸钡仍?shī)句。2018年據(jù)人民網(wǎng)報(bào)道,賈湖遺址的考古研究則表明中國(guó)在9000多年前就釀出了世界上最早的酒,可以說中國(guó)是當(dāng)之無(wú)愧的世界酒文化之鄉(xiāng)[1]。酒文化在漫長(zhǎng)的發(fā)展歷史中同中國(guó)社會(huì)相互滲透,彼此影響,產(chǎn)生了無(wú)數(shù)關(guān)于酒的別稱,其類型之多,涵蓋之廣,堪稱世界之最,同時(shí)對(duì)近鄰日本的酒文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

      從漢字構(gòu)成來(lái)看,“酒”字的部首“酉”本身就與釀酒有關(guān)?!墩f文解字》對(duì)其的解釋是“就也。八月,黍成,可為酎酒”,就是說“酉”意思是指“成熟”,代表八月,八月黍成熟,可以釀制醇酒。其實(shí)除了“酒”字,還有其它很多表示酒的漢字。如“酋”字,指“陳酒”;“醴”字,指甜酒;“鬯”字,指重大節(jié)日活動(dòng)慶典用的香酒;“醪”字,指酒與酒糟不經(jīng)分離就直接飲用的酒;“醇”字,則指不澆水的純酒。此外,《說文解字》“酉”部中還有不少表現(xiàn)酒的品質(zhì)、酒禮、酒態(tài)等漢字。

      (二)關(guān)于酒的正面別稱

      千百年來(lái)酒文化同中國(guó)社會(huì)高度融合,幾乎在各行各業(yè)、各個(gè)層面上都出現(xiàn)了對(duì)酒的別稱。從別稱的性質(zhì)上看,以正面性稱謂居多,體現(xiàn)出中國(guó)人對(duì)酒的執(zhí)著與熱愛。如《漢書·食貨志下》稱酒為“天之美祿”,又因服藥多和之以酒,亦稱酒為“百藥之長(zhǎng)”。西漢焦贛在所撰《易林》中有“酒為歡伯,除憂來(lái)樂”之說,所以古人也用“歡伯”代指酒,此外還有“圣人”之稱。陸龜蒙《對(duì)酒詩(shī)》中便有“后代稱歡伯,前賢號(hào)圣人”的著名句子。具體來(lái)說,“圣人”主要指“清酒”,而“白酒”或“濁酒”則一般用“賢人”來(lái)代替,如《三國(guó)志·魏志·徐邈傳》所記載,魏太祖《禁酒令》出,人竊飲之,難以言酒,遂以白酒為賢,清酒為圣”。此外,“尊中物”、“杯中物”、“壺中物”也是人們對(duì)酒最常用的別稱,主要是通過酒具來(lái)對(duì)酒進(jìn)行指代。而僧人們則經(jīng)常將酒稱為“般若湯”?!鞍闳簟笔欠鸾逃谜Z(yǔ),本意為智慧。出家僧人不準(zhǔn)飲酒,嗜酒者只能偷偷喝,因此把酒稱作“般若湯”。由于飲酒能使人忘記憂愁,解除煩惱,所以酒還有“忘憂物”、“銷憂藥”、“掃愁帚”、“祛憂使者”、“破悶將軍”之稱??梢哉f上述這些稱謂都源自酒給人們身體所帶來(lái)的愉悅之感,以及通過飲酒排憂解煩,使心靈得到放松的譽(yù)美之情,這些別稱體現(xiàn)了酒對(duì)于人們身心的正面促進(jìn)作用。

      (三)關(guān)于酒的負(fù)面別稱

      任何事物都具有兩面性,酒也不例外。從漢語(yǔ)中常見的“酒肉朋友”、“燈紅酒綠”、“酒池肉林”、“酒大傷身”、“酒囊飯袋”等成語(yǔ)中不難看出,在中國(guó)也有很多出于酒的負(fù)面影響而產(chǎn)生的消極稱謂。梁紹壬在《兩般秋雨庵隨筆》中就有言“梁武帝斷酒肉,文云:‘酒是魔漿’”。李群玉在《索曲送酒詩(shī)》中說“簾外春風(fēng)正落梅,須求狂藥解愁回”,稱酒為“狂藥”。陶谷在《清異錄·酒漿》中把酒稱作“禍泉”[2]。還有漢字“鴆”,本意指我國(guó)傳說中的毒鳥,其羽毛有劇毒,后轉(zhuǎn)指其羽毛浸過的酒,即毒酒的別稱。如成語(yǔ)“飲鴆止渴”,比喻用錯(cuò)誤的辦法來(lái)解決眼前的困難而不顧嚴(yán)重后果;“宴安鴆毒”則比喻貪圖安逸享樂等于飲毒酒自殺等??梢哉f在我國(guó)對(duì)酒負(fù)面危害的警惕與批判的別稱不勝枚舉,可以與正面別稱分庭抗禮。

      (四)關(guān)于酒的中性別稱

      在我國(guó),除了正反兩方面對(duì)酒的稱謂之外,還有一些相對(duì)較為中性的別稱。這些別稱大都源于酒的味道、顏色、功能、作用、濃淡及釀造方法等方面。比如,由于酒面的浮沫狀如蟻聚,古人因而也稱酒為“浮蟻”、“綠蟻”、“蟻酒”、“蟻醅”[2]。白居易著名的《問劉十九》詩(shī)中有“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐”之說,此詩(shī)首句中的“綠蟻”,即指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫,用作酒的隱喻。此外,還有“金波”一說,寓意為酒色如金,在杯子中浮動(dòng)如波浪,而“椒漿”是用椒浸制而成的酒,“玉液”、“云液”則喻為如美玉般漿液的酒?!皾{”原是指淡酒,后又作為酒的代稱。在我國(guó)特別喜歡用“液”“漿”等代指美酒,如“瓊漿金液”、“玉液金漿”、“金波玉液”、“仙液瓊漿”等。

      從以上對(duì)酒的各種別稱來(lái)看,中國(guó)人在酒的別稱上,即有對(duì)其正面功效的贊譽(yù),也有對(duì)其負(fù)面作用的批評(píng),還有對(duì)其物理特性的細(xì)微觀察,并進(jìn)行巧妙的隱喻,體現(xiàn)出對(duì)酒的別稱復(fù)雜而精密的劃分,此外,在措詞上非常富于聯(lián)想,體現(xiàn)中國(guó)人在酒文化認(rèn)知上的浪漫主義情懷。

      二、日本在酒的別稱上對(duì)中國(guó)文化的受容

      (一)沿用中國(guó)文化的別稱

      日本從隋唐起大量吸收中國(guó)先進(jìn)文明,在酒文化方面亦深受中國(guó)影響。如日語(yǔ)中常用“竹葉”來(lái)作酒的別稱,很明顯是受到中國(guó)竹葉酒的影響。竹葉酒源于我國(guó),因酒呈淺綠色而得名,有著悠久的歷史,特別是在宋代很受歡迎,很多地方都產(chǎn)竹葉酒,以宜城所以尤為出名,甚至成了竹葉酒的代名詞。宋代許多州郡名醞也往往冠以“竹葉”之號(hào)。宋人多用“竹葉青”、“竹葉清”來(lái)稱呼竹葉酒,蘇軾在《竹葉酒》詩(shī)中說“楚人汲漢水,釀酒古宜城。春風(fēng)吹酒熟,猶似漢江清。耆舊人何在,丘墳應(yīng)已平。惟余竹葉在,留此千古情”,對(duì)竹葉酒文化進(jìn)行了非常藝術(shù)的表達(dá)。此外還有“笹”、“笹の露”的說法,日語(yǔ)中“笹”字的含義與“竹葉”相近,指小竹子、細(xì)竹,讀作“ささ”,在日本中世時(shí)代“酒”字也讀作“ささ”,是女性對(duì)酒的隱語(yǔ)。不過與中國(guó)不同,在日語(yǔ)中“竹葉”、“笹”已經(jīng)不再專指竹葉酒,而是可以泛指日本酒。

      (二)沿用中國(guó)典籍的別稱

      除了社會(huì)文化影響外,日本還有很多關(guān)于酒的別稱源自于中國(guó)典籍。如日語(yǔ)中常用“天の美祿”來(lái)代指美酒,該詞源自《漢書·食貨志》“酒者,天之美祿,帝王所以頤養(yǎng)天下,享祀祈福,扶衰養(yǎng)疾?!贝送?,日語(yǔ)還借用了《漢書·食貨志》中“夫鹽,食肴之將;酒,百藥之長(zhǎng),嘉會(huì)之好”的典故,稱酒為“食肴の將”“百薬の長(zhǎng)”“嘉會(huì)の好”,不過需要指出的是,在《漢書·食貨志》中,所謂的“食肴之將”指的是鹽,而日本將酒也稱為“食肴の將”,很明顯是對(duì)中國(guó)典籍的誤讀,事實(shí)上這三個(gè)稱呼在現(xiàn)代日語(yǔ)中只有“百薬の長(zhǎng)”最為常用。此外,本文前面所介紹的我國(guó)古代酒的別稱,像“歡伯”、“圣人”、“賢人”、“忘憂”、“般若湯”、“浮蟻”、“禍泉”、“魔漿”等在日語(yǔ)中都得到了保留,頻頻出現(xiàn)在日本酒文化表達(dá)之中。

      (三)對(duì)中國(guó)酒元素的搭配

      以元祿初期詳細(xì)記述 17世紀(jì)末造酒法的《童蒙酒造記 》為例,書中除了大量中國(guó)傳統(tǒng)酒的別稱之外,還稱酒為“酌賢”、“酌圣”、“圣清”、“清圣”、“掃愁”、“玉帚”、“蟻緣”、“疑蛇”等。這些別稱都有非常明顯的中國(guó)文化痕跡:“酌賢”、“酌圣”、“圣清”、“清圣”是對(duì)“酌”“賢”“圣”“清”等我國(guó)古代酒的別稱用字的搭配組合,“掃愁”、“玉帚”則是對(duì)蘇軾《洞庭春色》一詩(shī)中相關(guān)元素的簡(jiǎn)化或歸納,日語(yǔ)中就有“酒は憂いを掃う玉箒”的慣用句,即“一醉解千愁”。而“蟻緣”則是對(duì)“浮蟻”、“綠蟻”、“蟻酒”、“蟻醅”的歸納統(tǒng)稱,“疑蛇”可能源于“杯弓蛇影”的成語(yǔ)典故。可以說日本不僅對(duì)中國(guó)酒的別稱進(jìn)行了吸收,還根據(jù)自己的理解對(duì)相關(guān)的酒元素進(jìn)行了重新組合與創(chuàng)造。

      三、日本在酒的別稱上的獨(dú)特發(fā)展

      (一)對(duì)漢字字義的拓展

      除了沿用中國(guó)酒的別稱之外,善于模仿的日本人也創(chuàng)造出了許多基于中國(guó)文化的別稱。比如在中國(guó)古代人們認(rèn)為如果統(tǒng)治者施行仁政、天下太平,便會(huì)天呈祥瑞,降下甜美的露水,即所謂“甘露”。受此影響,日語(yǔ)中常用“甘露”代指甘露酒、或者美酒。日本人在在飲酒時(shí)會(huì)說“ああ、甘露、甘露”,此處的“甘露”即為美酒之意。其實(shí)“甘露”一詞原本還有“圣水”、“醍醐”之意,代指古印度傳說中的神仙飲料,所以日語(yǔ)也會(huì)用該詞泛指美味的飲品。此外,日語(yǔ)中還有“瑞露”之說,即“めでたい飲み物”,代指喜慶之酒,而用“竹露”代指比較清淡的酒,還有本文之前提到的“笹の露”等。另外,日語(yǔ)中還有“酒は情けの露雫”的說法,即酒后情意更濃之意[3]。

      (二)對(duì)佛教文化的拓展

      由于自古深受中國(guó)佛教文化影響,日語(yǔ)中也會(huì)用佛教用語(yǔ)來(lái)作酒的別稱,除了之前所述的“般若湯”之外,日語(yǔ)中還有“大垂水”之說。“大垂水”在佛教中是引導(dǎo)信徒大徹大悟之意,故日語(yǔ)用該詞來(lái)形容酒所帶給人們的飄飄欲仙、看破凡世之感。此外還會(huì)用“八功徳水”來(lái)對(duì)酒進(jìn)行稱謂,“八功徳水”原本是佛教中具有八種殊勝功德之水,即澄凈、清冷、甘美、輕軟、潤(rùn)澤、安和、除饑渴、長(zhǎng)養(yǎng)諸根,日語(yǔ)中借此作為酒的別稱,體現(xiàn)出對(duì)酒的尊崇之意。

      (三)對(duì)中國(guó)典故的拓展

      除了中國(guó)文化、佛教文化之外,日語(yǔ)中還有一些酒的別稱是基于文人典故。如借用文房四寶中的硯,稱酒為“硯水”。日本人認(rèn)為“硯は水を張ってこそ、その持ち味を発揮します。それを人間にあてはめ、酒を飲むことによって、人もいきいきしてくるところ”,把酒之于人比喻成水之于硯,對(duì)酒給人們身心所帶來(lái)的化學(xué)反應(yīng)進(jìn)行了非常藝術(shù)的表達(dá)。再比如稱酒為“三友の一”,“三友”指“琴”、“酒”、“詩(shī)”,源自白居易《北窗三友》一詩(shī)中的“琴罷輒舉酒,酒罷輒吟詩(shī)”之句,日語(yǔ)以此含蓄地對(duì)酒進(jìn)行指代。不過需要注意的是,此處的“三友”與我們通常所說的“歲寒三友”是不一樣的。

      其實(shí)不僅是酒的別稱,日語(yǔ)在對(duì)飲酒者、釀酒者的別稱上也有不少源于中國(guó)文化的借代表達(dá)。如唐代詩(shī)人元稹的《春游詩(shī)》中有“酒戶年年減,山行漸漸難”這句話,這里的“酒戶”就是“酒量”的意思。唐代時(shí)中日交流頻繁,“戶”表示酒量的意思極有可能在當(dāng)時(shí)傳人日本,日本國(guó)民善于造詞,在“戶”的前面加上“上”“下”就形成了“上戶”“下戶”這組反義詞,分別表示“能喝酒(的人)”和“不能喝酒(的人)”的意思。關(guān)于“上戶”“下戶”的另一詞源,江戶時(shí)代的詞典《邇言便蒙抄》上的說法則帶有一點(diǎn)神話色彩。據(jù)記載,“上戶”“下戶”之所以具有現(xiàn)在的意思和秦始皇有關(guān)。當(dāng)時(shí)秦始皇建造咸陽(yáng)宮時(shí),建筑物非常高,常常擋住在高空飛行的大雁的去路,為了讓這些大雁能通過,就在建筑物的上、中、下部各開了一個(gè)門,并派人看守。所謂“高處不勝寒”,最上面的門因?yàn)榈貏?shì)高很冷,所以選了酒量大的人去看守,希望能借助喝酒產(chǎn)生熱量來(lái)勝任這項(xiàng)工作,于是“上戶”也就有了“能喝酒(的人)”的意思,而“下戶”也就有了“不能喝酒(的人)”的意思[4]。而對(duì)于釀酒者的別稱則以杜康最具代表性,現(xiàn)在日本釀酒廠的最高技術(shù)指導(dǎo)便被稱為“杜氏”?!墩f文解字》記載“杜康始作秫酒。又名少康,夏朝國(guó)君,道家名人”,曹操在《短歌行》中也有著名的“何以解憂,唯有杜康”詩(shī)句,唐代以后,杜康被奉為釀酒之鼻祖,杜康也因此成為了酒的代名詞。古代日本宮中造酒司的技術(shù)總監(jiān)的頭銜為“刀自(とじ)”,后來(lái)受杜康影響,利用諧音將“刀自”的漢字改成了“杜氏(とじ?とうじ)”,并沿用至今。

      可以說上述的日語(yǔ)中這些酒的別稱,以及對(duì)飲酒者、釀酒者的別稱都有著明顯的中國(guó)文化痕跡,體現(xiàn)了日本“模仿+創(chuàng)新”的獨(dú)特文化意識(shí),是對(duì)中國(guó)文化的借用和發(fā)展,更可以理解為是中國(guó)酒文化在日本文化下的獨(dú)特表達(dá)。

      四、日本文化背景下酒的別稱

      (一)日語(yǔ)語(yǔ)言文化下的別稱

      除了受中國(guó)文化影響外,在日本也有很多基于自身語(yǔ)言文化而產(chǎn)生的對(duì)酒的獨(dú)特稱謂。如日語(yǔ)中有一種“灑落言葉”,類似于漢語(yǔ)的歇后語(yǔ)(俏皮話),有時(shí)候甚至可以當(dāng)作行業(yè)黑話。在“灑落言葉”中,通常用“代指酒。きす”是由“すき”(喜歡)一詞顛倒順序而來(lái),在隱語(yǔ)及個(gè)別地方的方言中較為常用,并引申出“おにぎす”、“にがぎす”等說法?!挨摔埂贝笩?、梅酒,“おに”是“鬼”的意思,“おにぎす”,即像鬼那樣濃烈的酒,此外還有代指啤酒的“にがぎす”,“にが”是苦的意思,因?yàn)槠【朴锌辔?,故有此說。

      (二)利用漢字組合而成的別稱

      此外,日語(yǔ)中還有很多通過拆分漢字而產(chǎn)生的酒的別稱。如通過“酒”字的構(gòu)造而產(chǎn)生的“三水に暦の酉”、“三酉”、“酉水”,這些很明顯是基于對(duì)“酒”字“酉”的理解而來(lái)。另外通過“酒”字結(jié)構(gòu)中的“氵”和“酉”,還產(chǎn)生了“とり”、“みずどり”、“水辺鳥”、“水鳥”等別稱?!挨趣辍痹醋杂诰谱种械摹坝稀弊肿x音“とり”,“みずどり”則是“みず”+“とり”產(chǎn)生濁音便而來(lái),即“氵”+“酉”。而由于日語(yǔ)中“酉”與“鳥”發(fā)音相同,同為“とり”,所以也利用同音異字的手法產(chǎn)生了“水辺鳥”、“水鳥”等別稱。除對(duì)酒的拆分而來(lái)的諸多別稱之外,還有“ジューリ”這樣通過漢字讀音組合而來(lái)的別稱,指“濁り酒”,即濁酒、粗酒。在日語(yǔ)中“濁り酒”的“濁り”讀作“にごり”,諧音“二五里”,而“二五里”又可以理解為乘法的“二五一十”,所以稱之為“十里”,而十里在日語(yǔ)中的讀音便是“ジューリ”,故用該詞代指濁酒。

      (三)含有水元素的別稱

      除了拆分漢字之外,日語(yǔ)中還有很多關(guān)于酒的別稱是用“水”來(lái)代替的,除了前文所述的“大垂水”、“硯水”之外,還有“栄水”,將酒比喻為繁榮之水;“富水”,源于“酒を飲めば、心が豊かになる”的認(rèn)識(shí),即飲酒可以豐富人的精神世界;“祝の水”,源于“養(yǎng)老の滝の故事”中的“巖井の水”,因?yàn)椤白#àぃ弊衷谌照Z(yǔ)中同“巖井”發(fā)音相同,故有此說。另外還有“智水”、“福水”、“狂水”、“霊水”、“水物”等諸多稱呼。此外由于在日語(yǔ)中喜歡喝酒的人也被稱為“左利き”,或“左黨”,“左”讀作“ひだり”,故也會(huì)用“ひだり”來(lái)代指酒。

      通過這些例子,可以發(fā)現(xiàn)日本自身文化背景下對(duì)酒的別稱大多是基于語(yǔ)言文化,即通過對(duì)漢字、單詞、發(fā)音等相關(guān)元素進(jìn)行組合而形成獨(dú)特的稱謂,即便是借用了漢字字形的那些別稱也是采用了日本漢字讀音下的構(gòu)詞法,沒有照搬中國(guó)漢字的含義,體現(xiàn)出了十分明顯的日本語(yǔ)言文化特色。

      五、結(jié)語(yǔ)

      酒在中國(guó)有數(shù)年千的發(fā)展歷史,基于中國(guó)文化土壤的酒文化博大精深,同時(shí)得益于中國(guó)文學(xué)與酒文化的高度融合,以及漢字象形、會(huì)意的特點(diǎn),在中國(guó)有眾多關(guān)于酒的別稱。日本自古深受中國(guó)文化影響,在酒的別稱方面保留了很多中國(guó)古代的稱謂,有些甚至融入現(xiàn)代日語(yǔ)的慣用表達(dá)之中,體現(xiàn)出了對(duì)中國(guó)酒文化的高度受容。同時(shí),日本并沒有教條式地對(duì)中國(guó)酒文化進(jìn)行照搬,而是發(fā)揮其自身“模仿+創(chuàng)新”的文化特點(diǎn),積極地對(duì)酒的別稱進(jìn)行拓展和再創(chuàng)造,使之符合日本文化的表達(dá)需求,同時(shí)還結(jié)合日本自身酒文化創(chuàng)造出了獨(dú)特的別稱,這些別稱淡雅內(nèi)斂,有很多含有“竹”、“露”、“水”等字,同日本酒低度、清淡的特點(diǎn)相適應(yīng),同更強(qiáng)調(diào)藝術(shù)性、極富張力和想象力、比喻形象、分類精細(xì)的中國(guó)的酒的別稱形成了鮮明的對(duì)比。

      猜你喜歡
      代指竹葉日語(yǔ)
      Redefinition of the Odorrana versabilis Group,with a New Species from China (Anura,Ranidae, Odorrana)
      Efficacy and safety of acupuncture-moxibustion for cerebral palsy-induced speech impairment:a systematic review and meta-analysis
      從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
      器官妙喻
      新語(yǔ)
      衛(wèi)竹葉老師輔導(dǎo)的日記畫
      明朝日語(yǔ)學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      中原官話中“俺”的特殊語(yǔ)義分布及代指用法
      文教資料(2020年31期)2020-02-04 07:34:13
      竹葉溝懷古
      關(guān)于日語(yǔ)中的“のた”和“の”的研究
      苗栗市| 金川县| 印江| 元江| 铜川市| 湛江市| 郸城县| 凤山县| 定南县| 淮安市| 五大连池市| 集贤县| 迁安市| 宁阳县| 左云县| 麻城市| 安平县| 温州市| 固原市| 阳江市| 密山市| 满洲里市| 鄢陵县| 健康| 临西县| 吉林市| 滨海县| 大新县| 新营市| 方正县| 孝感市| 文安县| 西青区| 灌云县| 乌恰县| 汽车| 保山市| 济阳县| 章丘市| 哈巴河县| 贵州省|