張巧英,牛永靜,崔韓利,朱亞男
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué),合肥230036)
言語行為理論是語用學(xué)的重要理論之一,研究語言交流中說話者之間的關(guān)系,如言語行為的概念、發(fā)話者的意指、發(fā)話者的意圖、發(fā)話者的理解等。演講作為一種語言交際活動,以有聲語言為主要手段闡明事理或抒發(fā)情感,對觀眾進行宣傳鼓動。演講存在于我們生活中的各個層面,如產(chǎn)品發(fā)布會、演唱會前的簡短介紹、商務(wù)會議的開幕儀式、學(xué)生的課堂展示等等。而做好一場演講對企業(yè)管理人員來說則能調(diào)動員工的積極性,對公益行動的倡導(dǎo)者來說則很有可能獲得較高的社會支持,而對于學(xué)生來說,則能提升自信、收獲知識。由此可見,一場成功的演講必須要有明確的目標,必須給觀眾一個清楚的交代。而這就涉及行動導(dǎo)向的問題,也即如何給觀眾正確的且有感染力的引導(dǎo)。演講中的言語行為多為陳述式,也即表達演講者認為是正確的內(nèi)容。而整篇演講的言外之的多為建議、要求甚至警告等,這些目的通過指令式言外行為來實現(xiàn)。一篇演講的言外之意不是一句或者一段話就能表達清楚的,需要聽眾對所提觀點、所舉例證進行理解和推導(dǎo),也即從間接言語行為的角度進行思考。因此,本文主要結(jié)合10篇TED商務(wù)演講的話語材料,從闡述類言語行為和指令類言語行為的“行動導(dǎo)向”問題的提出,以及與觀眾非互動性溝通中的間接言語行為的角度展開。
言語行為理論是語用學(xué)研究中一條極為重要的理論,由英國哲學(xué)家奧斯汀在20世紀50年代提出。奧斯汀從哲學(xué)高度去解釋語言功能,提出了“在使用語言時我們必在實施某一行為”。最初提出這個理論時,他僅僅區(qū)分了“述事話語”和“行事話語”兩大類言語行為,由于意識到這種兩分法存在許多不合理的地方,如“述事”本身也可以看作一種“行事”,而“陳述”和“承諾”都是行事,二者不存在根本的區(qū)別。修正自己最初的理論之后,奧斯汀又提出了說話人在說話時可能同時實施三種言語行為,即言內(nèi)行為(locutionary act)、言外行為(illocutionary act)和言后行為(perlocutionary act)。奧斯汀本人曾試圖對言語行為進行分類,但他的分類并不成功。在他之后,美國語言哲學(xué)家舍爾在對奧斯汀的分類進行了批評的基礎(chǔ)上提供了自己的分類。對言語行為的分類,實際就是對言外行為的分類。在三種言語行為(言內(nèi)、言外和言后)中,語用學(xué)家最感興趣的是言外行為,因為言外行為和說話人的意圖吻合,而語用學(xué)要解釋的正是在語言交際過程中,說話人是怎么表達自己的意圖、怎么使聽話人辨認自己的意圖以及聽話人又是怎么認識說話人的意圖的[1]。舍爾為自己的分類制定了具體的標準,其中最重要的是“言外之的”。他把具有同一目的的言語行為歸為一類,但屬于同一大類的各種言語行為具有不同的強度。根據(jù)不同的言外之的,舍爾把言語行為分為五大類:闡述類、指令類、承諾類、表達類、和宣告類。 在言語行為理論的基礎(chǔ)上,舍爾又提出了間接言語行為的概念。舍爾認為,首要言語行為和次要言語行為是人們在使用間接語言時同時使用的兩種言語行為。首要言語行為是說話人的真正交際目的所在,次要言語行為是其為達到這個目的所使用的手段。聽話者需要經(jīng)過一系列推理才能從說話人所說內(nèi)容的首要言語行為。
國內(nèi)學(xué)者對言語行為的研究有:南京師范大學(xué)黃文基于言語行為理論研究了大學(xué)英語教學(xué)中的語用能力培養(yǎng)[2];胡衛(wèi)治分析了間接言語行為理論對英語聽力教學(xué)的啟示[3];合肥工業(yè)大學(xué)張平進行了2008年“CCTV杯”全國英語演講大賽中言外之力的語用分析[4];李大國對Austin和Searle的言語行為理論進行了深入的分析[5];彭兵轉(zhuǎn)運用言語行為理論進行了基于語料庫的英語主觀意義研究[6],將言語行為理論與商務(wù)演講結(jié)合的研究較少。
本文選取10篇TED商務(wù)演講,自建小型語料庫,總字符為17784,總時長為2小時。從言語行為理論的角度出發(fā),分析了闡述類、指令類言語行為在提出“行動導(dǎo)向”問題中的運用,探討了與觀眾非互動性溝通中的間接言語行為的作用,為商務(wù)英語演講者提供借鑒。
無論是企業(yè)就職演講、產(chǎn)品發(fā)布會、公益演講、競賽類演講,演講者都需要考慮“為什么要進行這場演講”“怎么表達我的觀點”“怎樣打動觀眾”“我想讓觀眾明白什么”等問題,而“行動”無疑是演講者的終極目標,即觀眾在觀看演講之后做出了行動,做出了改變。行動導(dǎo)向指的是演講者通過演講內(nèi)容為觀眾做出方向上的指引,使得觀眾有目標性地做出行動和改變。演講者起到引導(dǎo)的作用,觀眾才是行事主體。以TED演講為例,TED演講中除了科普以外,最重要的任務(wù)就是號召觀眾做出行動,讓世界和生活越來越好,廣受歡迎的TED演講者通常都號召人們采取看似不起眼的行動以獲取巨大的個人或社會效益。而這些“行動導(dǎo)向”問題如何提出呢?下面結(jié)合TED商務(wù)題材演講的語料從闡述類和指令類言語行為角度做出分析。
闡述類言語行為(representatives)指說話人相信或保證自己陳述的命題為真,是說話人對命題做出主觀判斷,對周圍世界的一種信念、認識、心態(tài)或看法,如:陳述、斷言、預(yù)言、結(jié)論等[6]。如:
(1) (I swear)I have never seen the man before.
(2) (I believe)The earth is a globe.TED商務(wù)題材演講中對應(yīng)語料如下:
例1:And that is why I am convinced that real and fair competition has a vital role to play in building the trust we need to get the best of our societies,and that starts with enforcing our rules. (The new age of corporate monopolies,Margrethe Vestager)
例2:They be few and we be many.They need us more than we need them.Another world is not only possible,she’s on her way.And on a quiet day,I can hear her breathing.(When workers own companies,the economy is more resilient,Niki Okuk)
例3:It would change what gets built,who builds it,and the long-term impact on the economy.And I believe that’s way more exciting than just trying to invest in the next bil lion-dollar start-up. (How cryptocurrency can help start-ups get investment capital,Ashwini Anburajan)
以上三個例子均體現(xiàn)了闡述類言語行為的特點,如“I am convinced”“I can hear”“I believe”均表示演講者相信自己的陳述是真實的。例1中的“行動導(dǎo)向”為號召大家執(zhí)行規(guī)范,讓市場為每個人運作。例2中的“they”為施行壟斷的大公司,而通過闡述“we be many”的事實,以及表達自己相信新世界即將來臨,演講者鼓勵觀眾行動起來,相信自己有能力“擁有企業(yè)”,抵制大公司的壟斷行為。例3的“行動導(dǎo)向”為號召大家使用新方式進行投資,如使用加密貨幣,而不是一味投靠傳統(tǒng)的融資方式。闡述類“行動導(dǎo)向”的特點是:演講者或說話者陳述個人認為正確的命題,試圖引起觀眾的贊同或共鳴。這種從自我角度出發(fā)的闡述行為讓觀眾有自行思考的余地,不會給觀眾造成壓力。闡述類“行動導(dǎo)向”通常用于個人觀點表達,闡述對于某種社會現(xiàn)象或事務(wù)的認識和看法。演講者需要有其演講主題和演講的目的,需要給自己的演講定位,例如,是著重于科普性的演講還是需要號召觀眾進行實踐的演講。不同主題和意圖的演講側(cè)重點也不同,提出的“行動導(dǎo)向”的問題也會不同。
指令類行為(directives)指說話人利用說出的話語來產(chǎn)生某些效果,其說出的話語帶有某種力量,想要聽話人采取某種行動,試圖使聽話人做某事的主觀愿望,如請求、命令、要求、挑戰(zhàn)、邀請、乞求等。如:You’d better finish your homework.和Would you like to go to the party with us?指令類行為也常被用于“行動導(dǎo)向”問題的提出。TED商務(wù)題材演講中對應(yīng)語料如下:
例 4:In every interaction,think,who do you want to be?Let’s put an end to incivility bug and start to spread civility.After all,it pays.(Why being respectful to your coworkers is good for business,Christine Porath)
例 5:Well,companies need to realize that by prioritizing privacy and security they can build trust and loyalty to their users.Governments must create a safer internet by ensuring enforcement and up-to-date rules.And us,the citizens?We can use our voice to remind the world that technology can only truly benefit society if it respects basic rights.(How tech companies deceive you into giving up your data and privacy,F(xiàn)inn Myrstad)
例 4的“Let’s put”和例 5中“companies need”“Governments must”以及“We can”均表示出了想讓聽話者采取行動的意圖。例4以建議的形式號召聽眾拒絕不文明,傳播文明。例5通過三個動詞“need”“must”“can”向不同領(lǐng)域的觀眾提出具體的請求和建議,這三個詞中也暗含了不同程度的要求。使用“need”號召公司采取措施解決數(shù)據(jù)隱私和安全性問題;“must”的使用指明了政府在創(chuàng)建更安全的互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中的必要性,號召政府工作者們做出行動;使用“can”向觀眾提出建議:用自己的聲音提醒世界,技術(shù)只有尊重基本權(quán)利,才能真正使社會受益。指令類“行動導(dǎo)向”問題將“觀眾應(yīng)該采取什么行動”的問題更加直白地表達出來,讓觀眾覺得如擔重任,往往能夠調(diào)動觀眾的熱情,獲得更加明顯的效果。和闡述類“行動導(dǎo)向”相比,指令類“行動導(dǎo)向”問題更加直接,更有感召力。它常用于演講結(jié)束之際,升華演講主題,也可以在演講過程中使用,吸引觀眾的注意力。
Searle的間接言語行為理論從說話人和聽話人兩個角度分析了言語行為:從說話人的角度,探討說話人在說出一句話表達一定的意義的同時,如何表示另一層意思,而這是說話人的策略;從聽話人的角度,聽話人在聽出說話人話語中的另外一層意思即言外之意則體現(xiàn)聽話人的機智[7]。演講中演講者與觀眾并無直接的言語互動性溝通,而觀眾卻會根據(jù)演說內(nèi)容不斷思考“為什么要提出這樣的觀點?”“這個例子想要說明什么?”“這場演講要表達什么?”等諸如此類的問題。雖然演講者無法收到觀眾直接的言語反饋,他也需要考慮觀眾的面子問題、如何調(diào)動觀眾的積極性,不至于冒犯觀眾或使觀眾產(chǎn)生聽覺疲勞。下面將從間接言語行為的角度對演講中非互動性溝通進行分析。
Searle指出當有些行為間接地通過另一種行為去完成時,就產(chǎn)生了間接言語行為,其主要動機是禮貌地表達所要說的話,尤其是命令、拒絕、批評和暗示之類的話語[8]。演講者不僅需要考慮自己的面子的問題,更需要考慮到觀眾的面子問題,也即需要通過一些迂回的間接的方式來表達演講內(nèi)容。TED商務(wù)題材演講中對應(yīng)語料如下:
例 6:So removing unfairness and promoting fairness should be our priority.But what does it mean in practice?Is it about rules?Is it about systems?Is it about equality?Well,partly,but fairness is more interesting than rules and equality.(The surprisingingredient that makesbusinessworkbetter,Marco Alver a)
例 7:So while not everything was perfect,diversity and relationship decisions was something that would happen naturally over time,right?Well,not quite. (How diversity make teams more innovative,Roc i o Lorenzo)
例6和例7均采用了自問自答的方式。提出問題讓觀眾思考的確有助于調(diào)動思維的活躍性,而演講者在給出自己的答案時也要十分“小心”。例6中使用選擇疑問句給出看似備選的答案,“rules”“systems”“equality”很有可能是觀眾認為正確的答案,如果全盤否認,難免會使人產(chǎn)生過大的心理落差,這是照顧了聽眾隱含的“面子”,因此,演講者使用了較為婉轉(zhuǎn)的方式“Well,partly,but”。也即,先部分肯定了觀眾可能給出的回答,進而詳細解釋自己的看法。例7的情況與之類似,不過僅用“right?”表示了疑問。演講者給出的內(nèi)容可能與部分觀眾所想符合,因此,“Well,not quite.”間接地表達了“No”的意思,不會讓觀眾產(chǎn)生與演講者較大的差距感。這樣的情況類似于老師課堂上找同學(xué)回答問題時,盡管學(xué)生回答的與正確答案偏頗過大,老師卻會說:“It’s good,but…”,而不是直接否定。只不過課堂上老師與學(xué)生是直接的言語互動,而存在于演講中演講者與觀眾之間的則是一種非互動性溝通。
Searle認為在間接言語行為中,說話人之間之所以能傳達出多于或有別于話語字面意義的含義,所依靠的是說話人和聽話人之間的共有知識。其中包括語言和語言之外的信息,以及說話人所認為的聽話人理應(yīng)具有的一般的分析和推理問題的能力[9]。在構(gòu)思演講內(nèi)容時,演講者需要考慮演講的邏輯性,需要進行例證與結(jié)論之間的推理,而觀眾在理解演講者內(nèi)容時,有時也需要推理才能明白其中的首要言語行為也即說話者的言外之的。適當間接言語行為的運用可以調(diào)動觀眾的主動參與的意愿,不至于使人覺得演講者自說自話,從而避免產(chǎn)生聽覺疲勞,進而達到有效溝通的目的。TED商務(wù)題材演講中對應(yīng)語料如下:
例 8:But then I had to turn on the other side of me,the more professional speaker-poet side of me,the one that understood that there were little Miss Margarets all over the place. (How to train employees to have difficult conversations,Tamekia MizLadi Smith)
例 9:And so at this point of time,you might be thinking“Ok,what is the real,real upside of not micromanaging?”And it’s this:“I didn’t do any of these projects,I didn’t make the AGV.I didn’t do the‘Rethink the Pink Tax’campaign.I didn’t do any of this,but I’m standing here on a TED stage taking all the credit for it.(Confessions of a covering micro-manager,Chieh Huang)
例8中Miss Margaret是演講開篇例子中的一個人物,她不善于與顧客得體地溝通,不能獲得企業(yè)所需的有效數(shù)據(jù)。通過開篇陳述,Miss Margaret身上表現(xiàn)出的不善交流的特點成了演講者與觀眾的共識。該語段借助動詞短語“I had to”、“understood”所表達的次要言語行為是“生活中有很多像Miss Margaret一樣不善得體交流的人,我們不得不接受這樣的現(xiàn)實?!倍^眾通過思考和推理便可以理解其次要言語行為,也即真正的言外之的“不懂得與人得體溝通是現(xiàn)在社會中存在的問題,是需要解決的問題?!崩?中“projects”“ AGV”“Rethink the Pink Tax”是演講者在該語段之前解釋過的內(nèi)容,也屬于演講者與觀眾的共識。演講者向觀眾提出了問題;“微觀管理能帶來好處,那跳出了微觀管理又能有什么收獲呢?”根據(jù)演講者給出的一系列“I didn’t…”,觀眾可以思考“身為企業(yè)的管理層CEO,到底是什么讓他不用參與管理又能帶領(lǐng)企業(yè)創(chuàng)造收益呢?”在觀眾思考的同時,演講者給出了答案,“That is trust.”,對于員工的信任也意味著適度放棄一些管理權(quán),讓其有自由發(fā)揮的余地,這符合了演講者的所說的“其實自己并沒有做什么。”雖然間接言語行為的運用可以一定程度上調(diào)動觀眾積極性,但其實也存在缺陷。例如,如果聽眾不理解或者漏聽了演講者開篇的陳述和鋪墊,便會適得其反。觀眾如果沒法理解演講內(nèi)容前后的聯(lián)系,反而會覺得是演講者在繞彎子,進而產(chǎn)生厭煩情緒。因此,間接言語行為的使用需要根據(jù)演講主題和受眾進行合理安排。
言語行為理論不僅適用于互動性的言語溝通,也適用于以說話者為重心的演講類話語。本文分析了如何從闡述類和指令類言語行為的角度看待演講中“行動導(dǎo)向”問題的提出,以及間接言語行為在與觀眾非互動性溝通中的體現(xiàn)和運用,為理解和進行商務(wù)演講以及商務(wù)英語學(xué)生如何做好商務(wù)題材的課堂展示提供了一定參考。例如:演講者可以根據(jù)自己的演講主題判斷使用闡述類“行動導(dǎo)向”問題,還是使用指令性“行動導(dǎo)向”問題。它們各有側(cè)重點,一個留給觀眾仔細思考的空間,另一個使觀眾感到更直接的鼓舞和使命感。而本文還從間接言語行為的角度則探討了如何有效地與觀眾進行非互動性溝通。雖然所舉例句難免有同屬兩種分類的情況,但鑒于分析的重心不同,也具有一定的參考價值。