一格
新加坡是一個(gè)躺在案例里的國(guó)家,學(xué)者或政客可以清晰地捋順?biāo)囊磺?,并在反思中流露驕傲。我小時(shí)候就體會(huì)過它的“范例”。
小學(xué)四年級(jí)時(shí),我們班迎來一批新加坡女子學(xué)校的同學(xué)進(jìn)行友好交流。當(dāng)我在校門口正要“熱烈歡迎”時(shí),一個(gè)女孩沖著校門口跑來,在側(cè)門處拾起一張廢紙。她把廢紙一直攥在手里,直到隨隊(duì)進(jìn)來后丟進(jìn)垃圾箱。我對(duì)她敬佩極了。后來她居然被分組坐在我旁邊!我默默地把在桌上打的小草稿用橡皮擦掉,并附上改過自新的燦爛笑容。當(dāng)然,班主任獲得了百用不厭的教育素材。
那時(shí)起,我一直覺得有一天若去了新加坡必是接受洗禮的。
不過真的到了這里,卻更容易當(dāng)個(gè)好游客。
Waku Ghin, shinji By Kanesaka, robuchon, 珍寶海鮮和街邊肉骨茶。美食鱗次,在藝術(shù)和家常中交替。
美食的品質(zhì)是都市的一樣保證,卻有點(diǎn)乏。我去了海洋館、植物園,和魚兒在一起,和花兒在一起。
這一天仿佛不在新加坡。這個(gè)城市經(jīng)營(yíng)著自然和美學(xué)的配置,找不出一絲殘缺。清晨和傍晚,我從酒店散步出來,在濱海灣花園間的空中步道上不時(shí)停下腳步。我陷在偌大的花園里。這是一張巨大的思維的網(wǎng),植物與湖水是設(shè)計(jì)的外衣,滿足功用與觀賞。
完美成為理念的展露與灌溉。街上騎行與跑步的人清清爽爽,裝備齊全,他們經(jīng)過高高的棕櫚樹時(shí)的呼吸仿佛帶來了風(fēng)聲與陽(yáng)光。
人可以將一座城裝置到何種水準(zhǔn),匹配到怎樣精致,新加坡是個(gè)好例子。就像一座盛大的盆栽,是制造出來的,不是生長(zhǎng)起來的。
我好奇柏拉圖來到如今的新加坡會(huì)怎么說。當(dāng)他來到這個(gè)最像是一個(gè)人的國(guó)家,他會(huì)感到浪漫嗎?城邦的完整也是城邦的荒寂,人的完美也是人的乏味。