Words: 未 時(shí)
說起茶葉,土耳其、愛爾蘭、英國、俄羅斯、摩洛哥、新西蘭、埃及、波蘭、日本和沙特阿拉伯這十個(gè)國家可是茶葉消費(fèi)大國,人均茶葉消費(fèi)量排名世界前十。咦,怎么沒有中國呢?因?yàn)榇税駟胃鶕?jù)人均消費(fèi)排名,中國人口基數(shù)大,排名也就靠后了。
各個(gè)國家都形成了自己的飲茶文化。比如:英國一年大部分時(shí)間都處于陰冷潮濕的天氣中,性質(zhì)溫和的紅茶便成為英國人的首選,他們會(huì)在茶里放糖和牛奶,還發(fā)明了下午茶;俄羅斯人也愛喝紅茶,他們會(huì)在茶里加方糖和檸檬片,喝茶步驟也非常講究;日本發(fā)展出了獨(dú)有的一套茶道體系,步驟較為復(fù)雜,同時(shí)又很注重場(chǎng)所和禮儀……
第一個(gè)把茶葉帶到英國的是葡萄牙公主凱瑟琳。大約在1610年,葡萄牙開始從中國進(jìn)口茶葉。1662年,凱瑟琳公主嫁給英國國王查理二世。她不僅帶來了大量的財(cái)寶,更是帶來了茶葉。凱瑟琳公主每日都靠喝茶打發(fā)時(shí)光,還會(huì)以茶待客。不久,茶便成為一種宮廷飲品并逐漸傳向民間。
在英國,有 high tea 和low tea 之分。這里的high和low 指的是桌子的“高”和“矮”。h tea 起源于勞動(dòng)階層,他們會(huì)在工作之余補(bǔ)充體力,為了加快進(jìn)餐效率,他們會(huì)選擇在高高的桌子上就餐。而low tea 則起源于貴族階層,他們不用像勞動(dòng)人民那樣辛勤勞動(dòng),可以坐在低矮的沙發(fā)或椅子上享受甜點(diǎn)。而我們常說的afternoon tea (下午茶),指的就是low tea了。
英國下午茶源于1840年,當(dāng)時(shí)一位名叫安娜的公爵婦人覺得下午的時(shí)光太過漫長,有時(shí)離晚飯還有一段時(shí)間就感到饑餓。于是,她讓女仆準(zhǔn)備茶和點(diǎn)心。她還會(huì)邀請(qǐng)好友來家里做客,邊吃茶點(diǎn)邊聊天。她的這一方式得到了好友及其他貴族的喜愛,便流傳開來。下午茶一般從下午四點(diǎn)鐘開始,除了準(zhǔn)備茶之外,主人還要準(zhǔn)備精美的茶具,以及點(diǎn)心三層塔。三層塔中的點(diǎn)心從下往上,口味依次由淡到重,由咸到甜。而人們?cè)谙硎茳c(diǎn)心時(shí),也是由下往上一層層地吃。
Somebody's cup of tea
這可不是“某人的一杯茶”的意思,而是指“使某人感興趣、對(duì)某人胃口的東西”。
Example:
This adventure novel is just my cup of tea.
這本探險(xiǎn)小說正對(duì)我的胃口。
Tea break
指“吃茶點(diǎn)的休息時(shí)間”。
Example:
I even can’t have a tea break for there are still so many things to do.
還有很多事情沒完成,我甚至連休息的時(shí)間都沒有。
A storm in a teacup
表示“茶杯里的風(fēng)暴”, 茶杯那么小,怎么會(huì)有風(fēng)暴呢?!即使有,也不足為懼。因此,這個(gè)表達(dá)的真正意思是:小題大做,大驚小怪。
Example:
The two cats often fight with each other, it's a storm in a teacup.
那兩只貓經(jīng)常打架,沒什么大驚小怪的。
考考你:請(qǐng)為下列的中國茶選擇對(duì)應(yīng)的英文名。
1. 綠茶 ( ) 2. 紅茶 ( ) 3.黑茶 ( )
4. 白茶 ( ) 5. 黃茶 ( ) 6. 烏龍茶 ( )
A. Yellow tea B. Black tea C. Green tea
D. Oolong tea E. White tea F. Dark tea