姚金鎰
摘? 要:近年來,隨著國內(nèi)設(shè)置日語專業(yè)的高校越來越多,畢業(yè)生的數(shù)量也在逐年遞增,社會(huì)上的很多企業(yè)在招聘時(shí),對(duì)應(yīng)屆生的口語能力的要求也越來越嚴(yán)格。然而,種種原因造成日語專業(yè)畢業(yè)生的會(huì)話水平不高。例如:學(xué)生自身學(xué)習(xí)方法不恰當(dāng)、教材內(nèi)容設(shè)置不恰當(dāng)、會(huì)話內(nèi)容不夠地道等等原因,很多日語專業(yè)的學(xué)生臨近畢業(yè)會(huì)話能力還依然停留在初級(jí)水平上。這和日語初級(jí)會(huì)話教材中的不足之處有很大關(guān)聯(lián)。教材中如有不足,就無法提高學(xué)生的會(huì)話能力。因此,分析日語專業(yè)會(huì)話教材中的問題并考慮改進(jìn)的方法是十分必要的。本文選取《當(dāng)代日本語會(huì)話》(初中級(jí))和《現(xiàn)代日本語》兩套常用教材,來分析當(dāng)今日語會(huì)話教材中存在的主要問題。
關(guān)鍵詞:日語會(huì)話;教材;不足
[中圖分類號(hào)]:H36? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-06--01
《當(dāng)代日本語會(huì)話》(初中級(jí))是純?nèi)照Z會(huì)話的教材,其中大部分是簡單的日常會(huì)話,是為日語專業(yè)的二年級(jí)學(xué)生編寫的教材。為了理解對(duì)話,后面附有重要的單詞或語法?!冬F(xiàn)代日本語》是一套基礎(chǔ)性精讀教材,每一課后面都包含一段對(duì)話。經(jīng)過分析,這兩本教材在語言習(xí)慣方面有些生硬,稱不上是地道純正的日語。具體的問題點(diǎn)如下。
1.人稱代詞的錯(cuò)誤使用
在日語對(duì)話中,第一人稱代詞「私」經(jīng)常被省略。除了「私は中國人です」「私は留學(xué)生です」等需要特定表達(dá)的情況之外,「私」并沒有被普遍使用。教材中「私」多次出現(xiàn),感覺不到生活的氣息,不屬于地道的日語。《當(dāng)代日本語會(huì)話》(初中級(jí))中有以下一段對(duì)話:
ピエール:チンさんはいつ日本に來ましたか。(小陳是什么時(shí)候來的日本呀?)
チン:四月に來ました。あなたは。(四月份來的,你呢?)
ピエール:私は去年の十月です。(我是去年十月份來的。)
チン:そうですか。今、どこに住んでいますか?(這樣啊,那你現(xiàn)在住在哪里呢?)
ピエール:學(xué)校の寮です。チンさんは?(我住在學(xué)校的宿舍里。你呢?)
チン:私は橫浜に住んでいます。(我住在橫濱。)
另外,日語的第二人稱代詞不能隨意使用。日本人在稱呼對(duì)方的時(shí)候,不使用充滿冷漠感覺的「あなた」,一般在對(duì)方的姓上使用「さん」、「ちゃん」「くん」。在稱呼自己的同輩或朋友時(shí),可以使用「あなた」。
2.會(huì)話內(nèi)容不夠生動(dòng)有趣
教材里出現(xiàn)的人物都給人一種彬彬有禮、非??蜌獾挠∠蟆H欢?,在現(xiàn)實(shí)生活中,人們有著各式各樣的豐富的情緒,不順的事情也時(shí)有發(fā)生,常有表達(dá)生氣、怨恨、后悔這種消極情緒的話語。然而,書中的對(duì)話中沒有這樣的表達(dá)方式。這種現(xiàn)象抑制了學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。
很多第二人稱和第三人稱代詞都充滿了生活的氣息,讓人感到接地氣。例如,在表達(dá)第二人稱“你”的時(shí)候,「お前」和「君」給人一種親切感。此外,還有「てめえ」と「貴様」這樣比較粗暴的說法。第三人稱「あいつ」、「やつ」等表達(dá)些許不滿的稱呼也是充滿了親切感與生活氣息的。教師應(yīng)利用生動(dòng)而又有趣的會(huì)話內(nèi)容與場景,使學(xué)生在課上練習(xí),不僅可以激起學(xué)生學(xué)習(xí)日語的積極性、鍛煉學(xué)生的會(huì)話水平;還可以烘托課堂氛圍,便于日語教學(xué)的展開。
3.會(huì)話內(nèi)容與日本人生活習(xí)慣有出入
一般來說日本人比較重視自己的隱私,說話比較委婉,不會(huì)直接詢問對(duì)方的年齡、收入等等。在這方面,教材中存在失誤。例如:《現(xiàn)代日本語》中的一段對(duì)話中,詢問對(duì)方去哪兒。
王さん: どこへ行くの?(你要去哪里呀?)
張さん:ええ、図書館へ行きます。(恩,去圖書館。)
在第十課中,還有一段詢問對(duì)方收入的對(duì)話:
A:給料はいかがですか。(你薪水怎么樣?)
B:まあまあです。去年この會(huì)社に入りました。今の給料は8萬円ぐらいです。
(還可以吧,去年進(jìn)的這家公司?,F(xiàn)在薪水在8萬日元左右。)
由此可見,中日兩國的的語言習(xí)慣是有差異的。教材應(yīng)注意這個(gè)問題來編纂會(huì)話,讓學(xué)生不僅能夠?qū)W習(xí)地道的日語,還能夠感受到日本人語言習(xí)慣,今后加以注意。否則它可能會(huì)給學(xué)生的語言習(xí)慣和行為帶來不好的影響。
4.男性用語與女性用語的區(qū)別使用
教材中,對(duì)日語男性用語和女性用語的區(qū)分并不明顯。例如,表達(dá)吃驚的時(shí)候,男性用「おや」而女性用「あら」;男性句末可用「ぜ」、「ぞ」、「や」、「な」,女性句末可用有「かしら」、「の」、「わ」、「て」等。相比較而言,男性用語比較粗獷,女性用語比較柔和。而如今高校中,日語專業(yè)的學(xué)生大部分是女孩,如果女孩學(xué)習(xí)了較為粗獷的男性用語,就少了女性該有的柔和。所以應(yīng)該注意男性用語和女性用語的區(qū)分使用。
結(jié)論:
目前日語專業(yè)會(huì)話教材仍存在不足和諸多問題。例如:人稱代詞使用不恰當(dāng)、男女用語區(qū)分不當(dāng)、與日語的語言習(xí)慣有出入、內(nèi)容不夠生動(dòng)形象、過于死板等問題。因此,建議編寫教材時(shí)應(yīng)當(dāng)注意這些問題,緊跟時(shí)代步伐,盡量使用最新、最地道的用語,使其變得生動(dòng)有趣,從而提高學(xué)生的積極性和主動(dòng)性。糾正不恰當(dāng)?shù)恼Z言習(xí)慣和行為,為以后的日語交流打好扎實(shí)的基礎(chǔ);也為將來工作中口語的正確與流利使用做好準(zhǔn)備,提升日語專業(yè)學(xué)生就業(yè)的競爭優(yōu)勢。
參考文獻(xiàn):
[1]胡振平.現(xiàn)代日本語[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]王淑蘭.當(dāng)代日本語(初中級(jí))[M].大連理工大學(xué)出版社,2013.
[3]張群.高校日語會(huì)話探究[J].陜西教育,2014年第10期.