曹婉意
[摘 要] “一帶一路”倡議不斷推進,中國文化逐漸走出國門,高校英語人才作為文化傳播的主體,肩負著文化傳承和跨文化交流的使命,英語人才的質(zhì)量也將會直接影響“一帶一路”倡議的實施效果。本文從教學(xué)內(nèi)容、授課方式、培養(yǎng)方法等方面分析英語專業(yè)教學(xué)中文化傳播功能的缺失。探討了中華傳統(tǒng)文化教育與英語專業(yè)教學(xué)銜接的可行方法,增強學(xué)生文化底蘊,堅定英語專業(yè)學(xué)生的文化自信,使其在“一帶一路”的文化傳播中發(fā)揮更大的作用。
[關(guān)鍵詞] 文化傳播;傳統(tǒng)文化教育;英語專業(yè)教學(xué)
[中圖分類號] G642?? ?[文獻標志碼] A [文章編號] 1008-2549(2020) 04-0100-02
“一帶一路”倡議促進了沿線各國的經(jīng)濟繁榮,加強了不同文明的交流互鑒。以“一帶一路”為契機,在文化交流的過程中,講好中國故事,傳播好中國聲音是每個中華文化傳承者和弘揚者的重要使命。高校英語專業(yè)應(yīng)緊抓“一帶一路”建設(shè)的發(fā)展良機,為國家培養(yǎng)具備國際視野、語言能力扎實,文化底蘊深厚的高素質(zhì)人才。
一 推動“一帶一路”倡議實施需要文化先行
文化架橋有利于“一帶一路”輻射的國家相互溝通。文化紐帶,有利于建立和鞏固中外友好關(guān)系。文化解讀,有利于更好地詮釋“一帶一路”精神。文化的傳播能夠讓“一帶一路”沿線國家站在新的歷史高度上更好地認識當代中國。因此,我們要深度發(fā)掘中華文化的底蘊,充分利用文化讓各國人民產(chǎn)生共同語言,增強相互信任,從而促進各國政治互信和經(jīng)貿(mào)發(fā)展,保障“一帶一路”國家戰(zhàn)略的順利實施。
二 英語專業(yè)教學(xué)中增加中華傳統(tǒng)文化對文化傳播的意義
高校英語人才作為文化傳播的主體,肩負著文化傳承和跨文化交流的使命,英語人才的質(zhì)量將會直接影響“一帶一路”倡議的實施效果。對英語專業(yè)學(xué)生進行中華傳統(tǒng)文化的教育可以改善當前英語專業(yè)學(xué)生存在的文化失語現(xiàn)象,使學(xué)生通過比較中外文化的差異,取長補短,融會貫通。習(xí)近平指出,中華文化積淀著中華最深沉的精神追求,包含著中華民族最根本的精神基因,代表著中華民族獨特的精神標識。因此中華傳統(tǒng)文化與英語專業(yè)教學(xué)的有機融合,讓英語專業(yè)學(xué)生直接繼承了中華傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀基因,提升了的文化自覺和文化自信,這對進一步弘揚中國文化有重要意義。
三 英語專業(yè)教學(xué)中文化傳播功能的缺失
從對英語專業(yè)學(xué)生的能力培養(yǎng)方面來看,英語專業(yè)以培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等英語語言基本技能為主,要求學(xué)生掌握英語語言學(xué)、文學(xué)等基礎(chǔ)知識,了解英語國家的社會結(jié)構(gòu)及英語國家文化起源和歷史發(fā)展。英語專業(yè)所開設(shè)課程大致分為兩種。一是基于英語語言基本技能培養(yǎng)的基礎(chǔ)課程,如:英語精讀、英語泛讀、翻譯理論與實踐等。二是基于英語國家文化導(dǎo)入的概論課程,如:英美概況、英美文學(xué)、主要英語國家國情等。中華傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中的缺位導(dǎo)致學(xué)生對本土文化的重視不夠,專注于擴充英語語言文化知識來滿足課業(yè)及學(xué)業(yè)要求。
從英語專業(yè)學(xué)生的獲取知識層面來看,近年來,為順應(yīng)時代的需求,英語專業(yè)教學(xué)正逐步發(fā)生從語言知識教學(xué)到語言技能教學(xué),再到綜合性技能教學(xué)的轉(zhuǎn)變。但盡管如此,對英語專業(yè)學(xué)生的中華傳統(tǒng)文化的滲透與灌輸仍是寥寥無幾。以涉英教材為例,英語專業(yè)教材的編寫多選取自英美原版讀物,此類教材有助于學(xué)生更地道的表達英語,更深刻的理解英語文化,但是卻忽視了目的語與母語文化的有機結(jié)合。在“一帶一路”、全球政治經(jīng)濟文化不斷融合的時代背景下,此類內(nèi)容無法與時俱進,對學(xué)生文化知識的滲透不夠全面,對學(xué)生文化自信的提升也不夠顯著。
學(xué)習(xí)和使用英語的過程,實際上是中、西文化沖擊和交融的過程,傳統(tǒng)文化身份不可動搖,不然就會出現(xiàn)文化身份不明確,甚至喪失文化身份以至于“西化”的嚴重后果。
四 文化傳播與英語專業(yè)教學(xué)銜接的可行方法
(一)中華傳統(tǒng)文化與英語專業(yè)教材的融合
合理開發(fā)與利用英語課程資源的目的之一,就是克服教材的局限性。教材作為學(xué)習(xí)語言的重要信息來源和語言使用的標準化參照,對學(xué)生的文化素養(yǎng)和文化認知水平的高低起決定性作用。當前英語專業(yè)學(xué)生用書,主要從英美文化角度出發(fā),選取內(nèi)容盡可能原汁原味,從而加深學(xué)生對英語國家文化的理解。這便造成了學(xué)生在提到西方文化時能夠侃侃而談,在提到中華文化時卻張口結(jié)舌的現(xiàn)象。對此,英語專業(yè)教材應(yīng)避免跨文化學(xué)習(xí)的單向性,適當增加中華傳統(tǒng)文化相關(guān)內(nèi)容,調(diào)整中西文化內(nèi)容比重。這不僅使英語專業(yè)學(xué)生自身文化素養(yǎng)得到提升,還進一步規(guī)范文化相關(guān)的專有名詞,為學(xué)生提供語料參考,引導(dǎo)學(xué)生利用英語知識實現(xiàn)對中華文化的創(chuàng)造和繼承,讓英語專業(yè)學(xué)生在教材中,感受文化魅力,增加文化底蘊。
(二)中華傳統(tǒng)文化與英語專業(yè)課程設(shè)置的融合
當前英語課程標準,并沒有充分體現(xiàn)出文化自信所相應(yīng)的自文化本位回歸,中華文化的存在尚只是表現(xiàn)為在英美文化核心內(nèi)容以外的表層上浮游的若干文化要素。一些高校英語專業(yè)雖涉有中華文化相關(guān)課程,但多數(shù)采用選修課或考查課的形式。高校英語專業(yè)可改變現(xiàn)有中華傳統(tǒng)文化相關(guān)課程的評估模式,改選修為必修,增加課時總長,提高成績占比,促進學(xué)生對中華傳統(tǒng)文化的重視。此類課程的學(xué)習(xí),使英語專業(yè)學(xué)生在對外溝通交流的過程既具備國際視野,又不乏中國眼光;既能學(xué)習(xí)借鑒國際先進思想文化,也能弘揚優(yōu)秀中國傳統(tǒng)文化。
(三)中華傳統(tǒng)文化與英語專業(yè)文化建設(shè)的融合
語言是文化整體中的一部分,但是不能把它局限在一個工具的體系里面,而要把它看作是一套發(fā)音的風(fēng)俗及精神文化的一部分。語言和文化之間的融合,應(yīng)該突破課堂的局限,以培養(yǎng)學(xué)生文化自信和提升學(xué)生文化自覺為前提,以中華傳統(tǒng)文化為主題開展多樣的文化宣傳和文化教育。
第一,組織中華傳統(tǒng)文化相關(guān)的演講、辯論活動。演講的過程,是實現(xiàn)文化儲備輸出的過程,更是提升學(xué)生文化自信的過程。而辯論活動要經(jīng)歷素材整理、觀點自述、觀點駁論等一系列傳統(tǒng)文化知識學(xué)習(xí)的過程,可以提高學(xué)生對待文化差異的思辨能力,鍛煉學(xué)生中華傳統(tǒng)文化的口語表達能力。
第二,進行知識問答競賽、文化詞匯儲備測試等。此類測試對場所范圍的要求不高,即可以進行對全校師生的考察,又可在一個班級或一個小組之間進行考察。在時間上,也有很強的兼容性,可在課前、課間、英語角等不同時間場合,進行生生之間,師生之間中華傳統(tǒng)文化的知識考察。此類活動將大批量知識點,進行細化、具體化,充分利用了英語專業(yè)學(xué)生的課余時間,對碎片化的知識進行學(xué)習(xí)及鞏固。
第三,舉辦獨具中國特色的語言文化節(jié)。高校在組織英語文化節(jié)時可分不同模塊將中國傳統(tǒng)文化多元化的展現(xiàn)。具體可以通過話劇、詩歌、表演、展覽等不同形式,寓教于樂,使學(xué)生在輕松的英語環(huán)境中學(xué)習(xí)理解中華傳統(tǒng)文化,練習(xí)表達中華傳統(tǒng)文化。
以上舉例作為課堂教學(xué)的延伸,為學(xué)生提供了輸出、發(fā)展、創(chuàng)新中華傳統(tǒng)文化的平臺。將中華傳統(tǒng)文化融入英語專業(yè)文化建設(shè),是通過寬松學(xué)習(xí)氛圍的營造和創(chuàng)設(shè),為學(xué)生提供了中華傳統(tǒng)文化與英語結(jié)合的第二課堂。
總之,教育是文化的組成部分,中華傳統(tǒng)文化作為一種特殊的思想體系和教育資源,應(yīng)通過教育實踐的路徑引導(dǎo)全社會形成文化共識。通過將中華傳統(tǒng)文化與英語專業(yè)教育的多維度融合,英語專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語文化的同時,在跨文化的環(huán)境中比較文化之間的差異,對自身文化的認同感將更加明確。在學(xué)習(xí)、解讀、講述中華傳統(tǒng)文化的過程中,英語專業(yè)學(xué)生的母語文化素養(yǎng)得到提升,其存在的文化失語問題也一定程度上得到解決。中華傳統(tǒng)文化與英語教材、課堂的結(jié)合,讓學(xué)生掌握了中華傳統(tǒng)文化知識,具備了英語正確表達中華傳統(tǒng)文化的能力。豐富多樣的英語專業(yè)文化建設(shè),將課堂教學(xué)延伸到日常生活,使文化輸出成為英語專業(yè)學(xué)生的日常習(xí)慣。中華傳統(tǒng)文化與英語專業(yè)教學(xué)的銜接,夯實了英語專業(yè)學(xué)生文化的底蘊,培養(yǎng)了英語專業(yè)學(xué)生文化的自信,將中華傳統(tǒng)文化融入“一帶一路”建設(shè)中為中華文化走出去奠定了基礎(chǔ)。
參考文獻:
[1]張國祚.堅持文化先行共建“一帶一路”[N].經(jīng)濟日報,2017-06-16.
[2]習(xí)近平.2014建設(shè)社會主義文化強國創(chuàng)造中華文化新的輝煌[N].人民日報,2014-10-10.
[3]曹桂花.文化軟實力視域下傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語教學(xué)的困境及對策[J].湖北工程學(xué)院學(xué)報,2019,39(05).
[4]程曉堂,趙思奇.英語學(xué)科核心素養(yǎng)的實質(zhì)內(nèi)涵[J].課程·教材·教法,2016,36(05).
[5]趙海燕.中國近現(xiàn)代基礎(chǔ)英語課程發(fā)展的文化路徑及啟示[J].課程·教材·教法,2016,36(01).
[6]馬林諾夫斯基文化論 [M].費孝通,譯 .北京 :中國民間文藝出版社1987.
[7]潘乾.傳統(tǒng)慈善文化的教育實踐邏輯[J].東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2018(03).
(責(zé)任編輯: 王義祥)