周曉春
(安徽新華學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 合肥 230088)
隨著教育信息化進(jìn)程的不斷推進(jìn)及信息技術(shù)在教育領(lǐng)域的廣泛應(yīng)用,傳統(tǒng)教育理念指導(dǎo)下以教師為主導(dǎo)的英語教學(xué)模態(tài)受到了前所未有的沖擊和挑戰(zhàn),長期以來主宰課堂的“一言堂”“滿堂灌”“填鴨式”的教學(xué)模式在備受詬病的同時(shí),已難以適應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代英語教學(xué)生態(tài)的發(fā)展現(xiàn)狀?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”教學(xué)生態(tài)倡導(dǎo)語言教學(xué)與信息技術(shù)的有機(jī)融合,鼓勵(lì)教師引導(dǎo)學(xué)生體驗(yàn)多元化、多層次、多場景的交互式學(xué)習(xí)行為。筆者認(rèn)為,近年來備受學(xué)術(shù)界關(guān)注的新興理論——多模態(tài)話語分析為此提供了具有較強(qiáng)解釋力和操作性的理論視角。事實(shí)上,國內(nèi)語言學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)專家和學(xué)者已對(duì)多模態(tài)話語分析理論在外語教學(xué)中的應(yīng)用展開了初探。顧曰國曾指出,多媒體、多模態(tài)學(xué)習(xí)是一把雙刃劍。[1]處理得好,可以把學(xué)習(xí)者注意力集中在知識(shí)點(diǎn)上,以達(dá)到強(qiáng)化記憶的作用,從而提高學(xué)習(xí)效果;如果處理不好,就會(huì)分散學(xué)習(xí)者的注意力,發(fā)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)的記憶力的干擾。張德祿采用定量研究為主的實(shí)證研究方法證實(shí)了外語課堂教學(xué)中多模態(tài)話語與學(xué)生學(xué)習(xí)績效之間存在著必然聯(lián)系。[2]227-237語言學(xué)習(xí)是多種模態(tài)共同協(xié)作,自我構(gòu)建意義的言語交際過程[3],因此課堂教學(xué)應(yīng)該為不同學(xué)習(xí)者構(gòu)建多層次、個(gè)性化、生態(tài)化的多模態(tài)英語拓展學(xué)習(xí)體系[4]。
為進(jìn)一步推動(dòng)外語教育與信息技術(shù)的深度融合,充分發(fā)揮多模態(tài)話語在語言教學(xué)中的作用,文章在評(píng)述“互聯(lián)網(wǎng)+”英語教學(xué)生態(tài)的基礎(chǔ)上提出構(gòu)建多模態(tài)智慧課堂的設(shè)想。多模態(tài)智慧課堂在信息技術(shù)的支持下,集多模態(tài)話語之優(yōu)勢,為廣大學(xué)生搭建交互便捷、層次多元、體驗(yàn)豐富、內(nèi)涵深刻的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)社區(qū),為“互聯(lián)網(wǎng)+”智慧教學(xué)生態(tài)下的外語課堂設(shè)計(jì)提供了具有一定應(yīng)用價(jià)值的研究路徑和參考框架。
為了適應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下英語教學(xué)的新常態(tài)和新趨勢,近年來,諸多信息技術(shù)支持下的新興教學(xué)模式,如“翻轉(zhuǎn)課堂”(flipped learning)、“慕課”(MOOCs)、“私播客”(SPOCs)、“微課”(Micro-courses)、“智慧課堂”(smart learning)與傳統(tǒng)教學(xué)手段有機(jī)結(jié)合形成了混合式教學(xué)模式,讓外語教育工作者眼花繚亂、目不暇接,國內(nèi)外語界與之相關(guān)的理論和實(shí)踐研究方興未艾。眾所周知,傳統(tǒng)課堂教學(xué)活動(dòng)的發(fā)生必然具備以下五個(gè)要素:相同教材、統(tǒng)一課時(shí)、同一教師、固定教室和標(biāo)準(zhǔn)化測試,而信息技術(shù)支持下的教學(xué)活動(dòng)發(fā)生了翻天覆地的變化,學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)方式、獲取信息的途徑和渠道以及對(duì)學(xué)習(xí)效果的評(píng)價(jià)較之以往都出現(xiàn)了重大的轉(zhuǎn)變(如圖1所示)。
圖1 英語教學(xué)生態(tài)結(jié)構(gòu)對(duì)比
從圖1可以清晰地看出,“線上(online)+線下(offline)+課堂(in-class)”三者有機(jī)融合的混合教學(xué)模式正逐步推動(dòng)傳統(tǒng)英語教學(xué)生態(tài)向“互聯(lián)網(wǎng)+”英語教學(xué)生態(tài)的轉(zhuǎn)向。線上自主學(xué)習(xí)注重優(yōu)質(zhì)在線學(xué)習(xí)資源的整合、發(fā)布與共享,學(xué)生可根據(jù)預(yù)設(shè)的學(xué)習(xí)目標(biāo)和自身的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,合理利用碎片時(shí)間進(jìn)行個(gè)性化學(xué)習(xí)。線下協(xié)同學(xué)習(xí)注重項(xiàng)目型、任務(wù)型、產(chǎn)出導(dǎo)向型、內(nèi)容與語言融合型教學(xué)活動(dòng)的設(shè)計(jì)與開展,有利于增強(qiáng)學(xué)生的語言學(xué)習(xí)能力、協(xié)同學(xué)習(xí)意識(shí)和項(xiàng)目管理技能。課堂交互學(xué)習(xí)注重雙向交互式學(xué)習(xí)方法的運(yùn)用及多維度動(dòng)態(tài)學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)制度的實(shí)施[5],倡導(dǎo)在師生之間、學(xué)生之間塑造良好的、純英語的交互氛圍和交流語境,并構(gòu)建、施行多元學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)體系,從而對(duì)學(xué)習(xí)主體在某一時(shí)期的學(xué)習(xí)效果做出客觀、準(zhǔn)確、全面的評(píng)測與反饋。
由此可見,信息技術(shù)支持下的“互聯(lián)網(wǎng)+”教學(xué)生態(tài)創(chuàng)新將引領(lǐng)全體英語教育工作者突破以教師為中心、以教材為中心、以課堂為中心的教學(xué)牢籠,走出以“一言堂”“滿堂灌”“重輸入”“輕產(chǎn)出”為常態(tài)的教學(xué)困境,逐步推動(dòng)英語教學(xué)與信息技術(shù)的有機(jī)結(jié)合和深度融合,促進(jìn)以人機(jī)交互、移動(dòng)互聯(lián)、協(xié)同共享為特征的智慧教學(xué)生態(tài)的構(gòu)建與成型。
多模態(tài)話語(multimodal discourse)指運(yùn)用聽覺、視覺、觸覺等多種感覺,通過語言、圖像、聲音、動(dòng)作等多種手段和符號(hào)資源進(jìn)行交際的現(xiàn)象[6]15,是人類感知系統(tǒng)在交際過程中共同作用的結(jié)果[7],即人類通過感官(如視覺、聽覺等)跟外部環(huán)境(如人、機(jī)器、物件、動(dòng)物等)之間的互動(dòng)方式[1]。20世紀(jì)90年代以來,功能語言學(xué)與語篇分析的多模態(tài)轉(zhuǎn)向使多模態(tài)語篇分析成為語言學(xué)與傳播學(xué)研究的熱點(diǎn)之一。[8]Kress和Van Leeuween認(rèn)為,多模態(tài)語篇是一種融合了多種交流模態(tài)(如聲音、文字、形象等)來傳遞信息的語篇[9],與之相關(guān)的應(yīng)用研究主要集中在新聞、傳播、廣告、教育等領(lǐng)域。其中,教育教學(xué)領(lǐng)域的研究主要聚焦以下幾個(gè)方面:多元識(shí)讀能力的培養(yǎng)[10]、多模態(tài)教學(xué)內(nèi)容的創(chuàng)建[11]、課堂話語中的教師肢體語言等[12]。國內(nèi)有關(guān)多模態(tài)話語分析的研究大致經(jīng)歷了零星起步(2003—2008)、迅速發(fā)展(2009—2013)、短期回落(2014—2015)三個(gè)階段[13]。縱觀十幾年的發(fā)展歷程,多模態(tài)話語分析研究在理論基礎(chǔ)上逐步從系統(tǒng)功能語言學(xué)延伸至認(rèn)知語言學(xué)及其他理論,在研究類型上逐步從理論研究過渡至理論與應(yīng)用并重,在研究方法上逐步從以定性研究為主轉(zhuǎn)變?yōu)槎ㄐ耘c定量并行。[13]近年來,多模態(tài)話語分析理論在國內(nèi)外語教育領(lǐng)域的應(yīng)用研究呈現(xiàn)出方興未艾之勢,相關(guān)專家和學(xué)者紛紛立言建說。譬如,顧曰國區(qū)分了多媒體學(xué)習(xí)和多模態(tài)學(xué)習(xí)的差異,構(gòu)建了外語學(xué)習(xí)行為模型,并演示了如何使用這個(gè)模型進(jìn)行實(shí)例分析[1];張德祿在其專著《多模態(tài)話語分析理論與外語教學(xué)》中,以社會(huì)符號(hào)學(xué)為學(xué)理基礎(chǔ),闡述了多模態(tài)話語分析理論框架、研究方法及其對(duì)外語教學(xué)的指導(dǎo)作用。[2]293-296
在外語教學(xué)過程中,語言交際往往處于前景中,由其他模態(tài)提供背景。[6]然而,前景中交際事件的發(fā)生除了語言工具的支持以外,也需要背景中多媒體、多模態(tài)手段的參與和互動(dòng)。作為意義表達(dá)的外在形式,不同的手段、多樣的符號(hào)和豐富的媒介構(gòu)成一個(gè)復(fù)雜的多模態(tài)話語框架,交際者根據(jù)自身的需求和動(dòng)機(jī)選擇合適的模態(tài)(一種或多種)來實(shí)現(xiàn)預(yù)設(shè)的交際目標(biāo)。換言之,要確保外語教學(xué)活動(dòng)的有效開展,授課教師需設(shè)定合理的教學(xué)目標(biāo),采取得當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,選擇合適的教學(xué)手段,并確保教學(xué)內(nèi)容通過切實(shí)可行的教學(xué)模態(tài)呈現(xiàn)出來。“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代英語教學(xué)活動(dòng)的發(fā)生必然是多模態(tài)話語體系中不同成分有機(jī)結(jié)合、綜合運(yùn)用的結(jié)果,其中純語言只是眾多表現(xiàn)形式中最原始、最直接、最有效的一種,還涉及非語言因素的輔助與參與。根據(jù)張德祿[6]構(gòu)建的多模態(tài)話語分析綜合框架,在意義表達(dá)或信息傳遞層面,非語言因素涵括身體特征和非身體特征兩個(gè)方面。眾所周知,身體特征無非是指(教師的)面部表情、手勢和身勢等肢體語言。然而,隨著信息技術(shù)的迅猛發(fā)展,非身體特征的外延在不斷地補(bǔ)充和擴(kuò)大,比如在教育領(lǐng)域,發(fā)揮教學(xué)用途的PPT、APP、公眾號(hào)、在線學(xué)習(xí)平臺(tái)、教學(xué)實(shí)訓(xùn)軟件、多媒體設(shè)施等都屬于該范疇。需要注意的是,由于教育信息化進(jìn)程的不斷推進(jìn),上述信息傳播的媒介和平臺(tái)在英語教學(xué)活動(dòng)中起到的作用日益凸顯,不容小覷。
在外語教學(xué)中,主導(dǎo)模態(tài)選擇的基本因素是:1)教學(xué)內(nèi)容所涉及的領(lǐng)域;2)教學(xué)對(duì)象的情況以及與授課者之間的關(guān)系;3)教學(xué)的條件和場所等[6]。結(jié)合以上三點(diǎn)因素,筆者以商務(wù)英語專業(yè)核心必修課——“商務(wù)英語翻譯”為例,嘗試剖析該課程智慧課堂模型構(gòu)建的基本理據(jù)。首先,就教學(xué)內(nèi)容而言,該課程涉及商務(wù)英語翻譯基礎(chǔ)理論知識(shí)和基本翻譯技巧、方法的傳授,在理論層面上具有一定的深度和難度;此外,該課程兼具較強(qiáng)的實(shí)操性,注重培養(yǎng)學(xué)生的筆譯實(shí)踐技能,因此授課教師除了采用課堂面授的講解方式,還需甄選優(yōu)質(zhì)在線學(xué)習(xí)資源供學(xué)生課外研修,以期通過豐富學(xué)習(xí)模態(tài)、完善學(xué)習(xí)體驗(yàn)的方式來增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。其次,從教學(xué)對(duì)象與授課教師的關(guān)系來看,前者是數(shù)字化時(shí)代的原住民,后者是數(shù)字化時(shí)代的移民。外語教師必須順應(yīng)傳統(tǒng)教育數(shù)字化的發(fā)展趨勢,積極抓住身份轉(zhuǎn)型的契機(jī),爭做信息化時(shí)代的技術(shù)型、智慧型教師[14],能夠?yàn)閷W(xué)生提供模態(tài)多元、互動(dòng)便捷、體驗(yàn)豐富的翻譯實(shí)訓(xùn)平臺(tái)(如試譯寶、譯馬網(wǎng)等)和模式(如翻譯工作坊、翻譯項(xiàng)目管理等)。最后,從教學(xué)條件和場所來看,“線上”和“線下”相結(jié)合的混合教學(xué)模式在一定程度上撼動(dòng)了傳統(tǒng)面授課堂的主導(dǎo)地位,學(xué)生習(xí)得翻譯理論知識(shí)的途徑不再局限于課堂和課本,獲取翻譯實(shí)訓(xùn)的機(jī)會(huì)不再受制于時(shí)間和空間,數(shù)字化時(shí)代的學(xué)習(xí)活動(dòng)呈現(xiàn)出開放、多元、自主和泛在的趨勢。傳統(tǒng)的單模態(tài)課堂主要發(fā)生在聽與說的情景語境中,涉及語言層面的詞匯語法系統(tǒng)和感官層面的聽覺語法系統(tǒng),而多模態(tài)智慧課堂則是詞匯、聽覺、視覺、觸覺多重語法系統(tǒng)和不同模態(tài)互補(bǔ)交融、優(yōu)化整合的呈現(xiàn)結(jié)果[6]。因此,從長遠(yuǎn)來看,以口頭講授和課上問答為主的傳統(tǒng)單模態(tài)課堂將逐漸被以人機(jī)交互、協(xié)同共享為特點(diǎn)的多模態(tài)智慧課堂所補(bǔ)充甚至取代。
基于上述討論,筆者認(rèn)為,在“互聯(lián)網(wǎng)+”教學(xué)生態(tài)的大背景下,結(jié)合多模態(tài)話語在外語教學(xué)中的優(yōu)勢,構(gòu)建商務(wù)英語翻譯智慧課堂模型具有可行性、可塑性和可操作性,該模型如圖2所示。
圖2 多模態(tài)智慧課堂構(gòu)型示意圖
1.整合階段——信息加工與傳播多模態(tài)智慧課堂以移動(dòng)互聯(lián)、多元互通、人機(jī)交互為主要特征,以信息技術(shù)支持下的移動(dòng)學(xué)習(xí)工具(如超星學(xué)習(xí)通手機(jī)APP、雨課堂、藍(lán)墨云班課等)為輔助平臺(tái),倡導(dǎo)教學(xué)過程的個(gè)性化、泛在化和智慧化設(shè)計(jì),注重學(xué)習(xí)資源的整理、加工、提煉與落地。在信息整合階段,教師端按照既定的教學(xué)進(jìn)度,定期發(fā)布優(yōu)質(zhì)的在線學(xué)習(xí)資源(形式包括但不限于文字、圖片、視頻、音頻、PPT等),將豐富多元的學(xué)習(xí)內(nèi)容以多模態(tài)的教學(xué)手段和呈現(xiàn)方式向?qū)W生群體推送和傳播。
2.交互階段——知識(shí)習(xí)得與分享學(xué)生群體通過移動(dòng)終端設(shè)備(如手機(jī)、電腦、平板)讀取、傳播在線學(xué)習(xí)資源,可持續(xù)地或有選擇地獲取課程信息、習(xí)得相關(guān)知識(shí),并與教師和同伴展開即時(shí)交流和溝通,分享在線學(xué)習(xí)心得與體會(huì)。此外,多模態(tài)的人機(jī)交互方式(如視覺加工、聽覺輸入、觸覺互動(dòng))能在一定程度上刺激學(xué)習(xí)興趣、增強(qiáng)學(xué)習(xí)體驗(yàn)。更為重要的是,移動(dòng)學(xué)習(xí)平臺(tái)的便捷性和跨時(shí)空性使得教師能夠持續(xù)跟蹤和監(jiān)測學(xué)習(xí)過程,從而有針對(duì)性地修正教學(xué)活動(dòng)中存在的問題與不足,最終實(shí)現(xiàn)優(yōu)化教學(xué)模態(tài)、完善教學(xué)設(shè)計(jì)、提升教學(xué)質(zhì)量的根本目標(biāo)。
3.評(píng)估階段——效果測評(píng)與反饋借著信息技術(shù)迅猛發(fā)展之東風(fēng),多模態(tài)智慧課堂合理并有效地利用在線實(shí)訓(xùn)平臺(tái)(如Trados、試譯寶、譯馬網(wǎng)、批改網(wǎng)等)提供的教學(xué)場域和實(shí)踐資源,其語料豐富、測評(píng)迅速、反饋及時(shí)等特點(diǎn)使得學(xué)生能夠在最短的時(shí)間內(nèi)獲取來自平臺(tái)數(shù)據(jù)庫的分析、評(píng)估與診斷。值得一提的是,多模態(tài)智慧課堂倡導(dǎo)多元化的學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)體系(如在線測評(píng)、教師點(diǎn)評(píng)、學(xué)生自評(píng)、生生互評(píng)等)。在線測評(píng)的迅捷性和客觀性固然不可置疑,但教師評(píng)價(jià)、自我評(píng)估和同伴反饋也同樣重要,多種評(píng)估方式的有機(jī)結(jié)合才能對(duì)學(xué)習(xí)主體在某一特定階段的學(xué)業(yè)表現(xiàn)做出準(zhǔn)確、全面、合理的評(píng)價(jià)與反饋。
4.提升階段——學(xué)習(xí)反思與修正根據(jù)在線實(shí)訓(xùn)平臺(tái)提供的測評(píng)結(jié)果和診斷報(bào)告,結(jié)合教師和同伴給出的學(xué)習(xí)評(píng)價(jià),學(xué)生基于多方面的有效反饋對(duì)自己的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行理性反思,主動(dòng)探尋并解決線上和線下學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的種種問題,不斷回顧和總結(jié)每個(gè)階段的學(xué)習(xí)行為,以期通過這種“反芻”式的思維活動(dòng)的重復(fù)來加強(qiáng)記憶、加深理解,從而達(dá)到修正學(xué)習(xí)錯(cuò)誤、提升學(xué)習(xí)效果的最終目的。學(xué)習(xí)行為的反思與修正是一種可持續(xù)發(fā)展的、螺旋式上升的自我修復(fù)過程,一方面有利于增強(qiáng)學(xué)生的自我評(píng)估意識(shí),準(zhǔn)確地做好自我定位;另一方面有助于提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,在周期性的、曲折型的學(xué)習(xí)過程中不斷地發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,繼而實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)效果的階段性提升。
為了驗(yàn)證多模態(tài)智慧課堂模型的有效性、實(shí)用性和可行性,筆者嘗試在商務(wù)英語翻譯課程的教學(xué)過程中應(yīng)用此模型,相關(guān)實(shí)驗(yàn)情況和具體實(shí)驗(yàn)結(jié)果詳述如下。
1.研究對(duì)象與方法筆者選取安徽省某高校2017級(jí)商務(wù)英語專業(yè)三年級(jí)2個(gè)平行班的學(xué)生為研究對(duì)象,分為控制組(44人)和實(shí)驗(yàn)組(42人),采用非等值組前后測設(shè)計(jì)(Pre-test/Post-test non-equivalent groups design)的外語教學(xué)研究方法,在為期16周、64學(xué)時(shí)的商務(wù)英語翻譯教學(xué)活動(dòng)中試用了多模態(tài)智慧課堂模型。
2.研究問題多模態(tài)智慧課堂模型是否有助于促進(jìn)商務(wù)英語翻譯教學(xué)效果的提升?
3.研究過程在教學(xué)實(shí)驗(yàn)過程中,控制組與實(shí)驗(yàn)組由同一教師授課,使用相同的教材,學(xué)時(shí)安排和教學(xué)進(jìn)度保持一致。區(qū)別在于:授課教師在控制組實(shí)施以課堂講授為主的、傳統(tǒng)的、單模態(tài)的常規(guī)教學(xué)法,在實(shí)驗(yàn)組試行筆者構(gòu)建的多模態(tài)智慧課堂教學(xué)模型。教師在教學(xué)實(shí)驗(yàn)前后分別對(duì)控制組和實(shí)驗(yàn)組進(jìn)行商務(wù)英語翻譯能力的前測和后測。需要說明的是,授課教師結(jié)合受試對(duì)象的語言學(xué)習(xí)現(xiàn)狀和語言使用水平,選取全國商務(wù)英語翻譯考試(BETT)中級(jí)筆譯試題作為測試內(nèi)容,以此確保測試結(jié)果的準(zhǔn)確性、客觀性和可靠性。
4.研究目的通過前測和后測獲取的有效數(shù)據(jù),筆者借助社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件SPSS 24.0對(duì)其進(jìn)行描述統(tǒng)計(jì)和分析,旨在從橫向和縱向兩個(gè)角度來比較教學(xué)實(shí)驗(yàn)前后兩個(gè)小組商務(wù)英語翻譯測試成績的平均值是否存在顯著性差異,以此來檢測多模態(tài)智慧課堂模型的有效性,驗(yàn)證該模型對(duì)商務(wù)英語翻譯教學(xué)效果的提升是否具有促進(jìn)作用。
在為期16周的商務(wù)英語翻譯教學(xué)實(shí)驗(yàn)過程中,通過收集、整理控制組和實(shí)驗(yàn)組前測與后測產(chǎn)生的有效數(shù)據(jù),借助社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件SPSS 24.0的比較均值(M)和獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)(T)等功能,得出的實(shí)驗(yàn)結(jié)果如各表數(shù)據(jù)所示(表1~4)。
表1 控制組和實(shí)驗(yàn)組前測成績對(duì)比
表2 獨(dú)立樣本檢驗(yàn)(前測)
從表1可以清晰地看出,在教學(xué)實(shí)驗(yàn)開展之前(即在教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)用多模態(tài)智慧課堂模型之前),前測數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示:實(shí)驗(yàn)組商務(wù)英語翻譯能力測試的平均值是67.4524,控制組商務(wù)英語翻譯能力測試的平均值是66.4318,兩者相差1.0206。此外,表2中獨(dú)立樣本檢驗(yàn)的數(shù)據(jù)揭示:顯著性差異的檢驗(yàn)值Sig.(雙側(cè))為0.584,P值明顯大于0.05。從以上數(shù)據(jù)可以得出結(jié)論:在實(shí)施多模態(tài)智慧課堂模型之前,控制組和實(shí)驗(yàn)組商務(wù)英語翻譯能力測試的平均值比較接近,沒有表現(xiàn)出顯著性差異。
表3 控制組和實(shí)驗(yàn)組后測成績對(duì)比
表4 獨(dú)立樣本檢驗(yàn)(后測)
在為期16周的教學(xué)實(shí)驗(yàn)開展之后,控制組和實(shí)驗(yàn)組的后測數(shù)據(jù)發(fā)生了顯著的變化。從表3可以看出,實(shí)驗(yàn)組商務(wù)英語翻譯能力測試的平均值是72.1905,控制組商務(wù)英語翻譯能力測試的平均值是68.0000,兩者相差4.1905。表4中獨(dú)立樣本檢驗(yàn)的數(shù)據(jù)顯示:顯著性差異的檢驗(yàn)值Sig.(雙側(cè))為0.007,P值明顯小于0.05。從表3和表4的數(shù)據(jù)可以推導(dǎo)出以下結(jié)論:在實(shí)驗(yàn)組應(yīng)用商務(wù)英語翻譯多模態(tài)智慧課堂模型之后,控制組和實(shí)驗(yàn)組測試成績的平均值產(chǎn)生了顯著性差異。此外,從縱向的、歷時(shí)的角度來看,與前測成績的平均值相比,實(shí)驗(yàn)組后測成績的平均值出現(xiàn)了明顯的上升,差值為4.7381?;谝陨辖y(tǒng)計(jì)描述不難看出,本次教學(xué)實(shí)驗(yàn)達(dá)到了預(yù)期效果,實(shí)驗(yàn)結(jié)果具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,即多模態(tài)智慧課堂模型的構(gòu)建與應(yīng)用在一定程度上促進(jìn)了商務(wù)英語翻譯教學(xué)效果的提升。
近年來,大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能等新技術(shù)的快速發(fā)展正在推動(dòng)傳統(tǒng)教學(xué)生態(tài)向“互聯(lián)網(wǎng)+”教學(xué)生態(tài)的遷移和轉(zhuǎn)向。無處不在的互聯(lián)網(wǎng)、功能強(qiáng)大的信息技術(shù)將教師和學(xué)生從傳統(tǒng)的、單模態(tài)的、費(fèi)時(shí)低效的外語課堂中解放出來,逐步走向移動(dòng)互聯(lián)、人機(jī)交互、產(chǎn)出導(dǎo)向的多模態(tài)智慧課堂。多模態(tài)智慧課堂模型的構(gòu)建與應(yīng)用在教與學(xué)兩個(gè)方面具有重要意義。從學(xué)生群體來看,作為數(shù)字化時(shí)代的原住民,多模態(tài)智慧課堂為廣大學(xué)生量身定制了一個(gè)資源豐富、交互便捷、不受時(shí)空限制的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)社區(qū),每個(gè)學(xué)生都是活躍于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)社區(qū)的個(gè)性化成員,能夠自覺地開展適合自己的學(xué)習(xí)活動(dòng),增強(qiáng)自我定位、自我調(diào)整和自我評(píng)價(jià)的自主教育能力。從教師群體來看,作為數(shù)字化時(shí)代的移民,多模態(tài)智慧課堂為廣大教師提供了新時(shí)期教師身份轉(zhuǎn)型與重構(gòu)的解決方案,助推教師角色由“主導(dǎo)者”(dominator)向“指導(dǎo)者”(instructor)的成功轉(zhuǎn)變,克服了長久以來以“一言堂”“滿堂灌”為特征的填鴨式教學(xué)模態(tài)的缺陷。綜上所述,在“互聯(lián)網(wǎng)+”教學(xué)生態(tài)的大背景下,以多模態(tài)話語作為信息傳遞和意義表達(dá)的載體,通過信息技術(shù)手段的輔助與支持來構(gòu)建、應(yīng)用充滿智慧的語言學(xué)習(xí)課堂具有較強(qiáng)的可行性、可瞻性和可操作性,值得外語教育工作者展開深入的探究。