陳心怡
摘 ? 要: 英國(guó)作家劉易斯·卡羅爾的《愛(ài)麗絲漫游奇境記》,是英國(guó)兒童文學(xué)黃金時(shí)期最具代表性的作品之一。小說(shuō)講述小女孩愛(ài)麗絲偶然掉進(jìn)一個(gè)兔子洞入口,墜入了一個(gè)神奇的地下世界——兔子洞的故事。作者借愛(ài)麗絲之口,對(duì)兔子洞社會(huì)進(jìn)行描述,同維多利亞時(shí)期第一次工業(yè)革命大背景下英國(guó)資本主義社會(huì)歷史遙相呼應(yīng)。本文以《愛(ài)麗絲漫游奇境記》第七章《瘋狂的茶會(huì)》為例,結(jié)合童話文本,借助新歷史主義理論,重新考察《愛(ài)麗絲漫游奇境記》文本同維多利亞時(shí)期資本主義歷史的互文關(guān)系。
關(guān)鍵詞: 《愛(ài)麗絲漫游奇境記》 ? 維多利亞社會(huì) ? 新歷史主義
1865年劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll, 1832-1898)的代表作《愛(ài)麗絲漫游奇境記》首次面世,標(biāo)志著英國(guó)兒童文學(xué)進(jìn)入“黃金時(shí)代”。小說(shuō)同時(shí)滿足了兒童和成人的心理和審美需求,被翻拍成各類(lèi)影視作品,至今仍為國(guó)內(nèi)外學(xué)者及評(píng)論家們討論的熱點(diǎn)。
一、新視角下的《愛(ài)麗絲漫游奇境記》
除去在體裁、主題和寫(xiě)作特點(diǎn)等方面的傳統(tǒng)文學(xué)解讀,近年來(lái)國(guó)內(nèi)外對(duì)《愛(ài)麗絲漫游奇境記》的研究主要圍繞兒童文學(xué)翻譯策略、比較文學(xué)及電影淺析等視角展開(kāi)。關(guān)于小說(shuō)的兒童文學(xué)翻譯研究數(shù)不勝數(shù),如學(xué)者徐德榮和江建利通過(guò)對(duì)《愛(ài)麗絲漫游奇境記》翻譯的個(gè)案研究,解析不同時(shí)代譯者翻譯兒童文學(xué)作品時(shí)采取的策略并探索兒童文學(xué)翻譯中的翻譯規(guī)范[1]。學(xué)者蔡雯以《愛(ài)麗絲漫游奇境記》中譯本為例,著重研究目的論下的兒童文學(xué)翻譯[2]。在比較文學(xué)研究方面,學(xué)者高超美將卡羅爾的《愛(ài)麗絲漫游奇境記》和鄭淵潔的《魯西西外傳》進(jìn)行比較,指出其中的相似及不同之處并分析差異的成因[3]。學(xué)者王燕比較研究了中國(guó)作家沈從文在《愛(ài)麗絲漫游奇境》基礎(chǔ)上續(xù)寫(xiě)的《阿麗思中國(guó)游記》,指出這兩部童話在敘述視角、語(yǔ)言和想象力方面存在的差異,展示了中國(guó)作家的現(xiàn)實(shí)情結(jié)[4]。還有一類(lèi)學(xué)者就2010年小說(shuō)改編電影進(jìn)行研究,如耿占玲認(rèn)為導(dǎo)演蒂姆·波頓突破童話文本成功地塑造了豐富飽滿的人物形象[5](44-45)。學(xué)者劉丹羽則就《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》互文性透視下的電影改編對(duì)作品進(jìn)行解析,指出電影是對(duì)原有故事再造意象的拼貼挪移[6](258-259)。
上述研究都從嶄新的視角對(duì)《愛(ài)麗絲漫游奇境記》這部作品進(jìn)行了解析,但它們大多立足譯本分析和文化解讀,對(duì)小說(shuō)中文本和歷史的關(guān)系沒(méi)有引起足夠的重視。筆者認(rèn)為,歷史背景對(duì)小說(shuō)創(chuàng)作的影響不可忽視,盡管小說(shuō)講述的只是小女孩愛(ài)麗絲偶然墜入了神奇地下世界——兔子洞的故事,但其間以愛(ài)麗絲的經(jīng)歷為線索,通過(guò)大量人物對(duì)話和場(chǎng)景描述出的這個(gè)地下世界下至平民上至貴族的社會(huì)生活圖景,不僅展現(xiàn)了兔子洞的權(quán)力階層構(gòu)成和社會(huì)風(fēng)貌,還同維多利亞時(shí)期的歷史形成了對(duì)照關(guān)系。這種對(duì)照關(guān)系被路易斯·蒙特羅斯(Louis Montrose)稱(chēng)之為“文本的歷史性和歷史的文本性”(the historicity of texts and the textuality of history),即所有文本都包含于特定的社會(huì)文化語(yǔ)境中,人們對(duì)過(guò)去所有的認(rèn)識(shí)都存在于“對(duì)留下的社會(huì)的文本痕跡的詢(xún)問(wèn)中”[7]。即《愛(ài)麗絲漫游奇境》的文本不僅是歷史的組成部分,它本身也是一個(gè)歷史事件,能夠幫助人們重新審視歷史和文學(xué)如何相互塑造并構(gòu)建了特定社會(huì)的權(quán)力關(guān)系[8]。基于此,本文將以《愛(ài)麗絲漫游奇境記》第七章《瘋狂的茶會(huì)》為例,結(jié)合童話文本對(duì)小說(shuō)中的人物瘋帽匠、三月野兔和睡鼠的對(duì)話對(duì)人物形象進(jìn)行探討,重新審視這個(gè)特定場(chǎng)景“三月野兔的家”中融入的虛構(gòu)歷史語(yǔ)境,對(duì)維多利亞時(shí)期階級(jí)構(gòu)建和社會(huì)生活進(jìn)行一些解讀。
二、“瘋”帽匠和鐘表—企業(yè)家與時(shí)間
這一章的兩個(gè)典型人物是“Hatter”制帽匠和“March Hare”三月野兔。應(yīng)當(dāng)注意到,在英文原著中,制帽匠的原名是“Hatters”即制帽匠。然而,許多影視化作品在改編時(shí)更傾向于在“Hatter”前加一個(gè)“Mad”,如2010年蒂姆·波頓指導(dǎo)的迪士尼3D電影《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》,就將制帽匠換作“Mad Hatter”,即“瘋帽匠”。這個(gè)加譯是有一定道理的。在卡羅爾生活的年代,人們用水銀軟化毛氈,許多制帽工匠“汞中毒”,嚴(yán)重者甚至?xí)镁窦膊?,英語(yǔ)中由此產(chǎn)生了“瘋得像個(gè)帽子匠”的俗語(yǔ)。關(guān)于三月野兔的俗語(yǔ)“as mad as March Hare”,意思是瘋瘋癲癲,像三月發(fā)情期的野兔。這種暗含的瘋狂被巧妙地通過(guò)三月野兔和帽匠毫無(wú)邏輯的跳躍性對(duì)話表現(xiàn)出來(lái),通過(guò)這兩種不謀而合的瘋癲,我們可以大膽推測(cè)這里的三月野兔和帽匠其實(shí)是一個(gè)人,指的是歷史上瘋掉的帽匠們。
本章中讓帽匠心心念念的時(shí)間和帽匠的關(guān)系象征著生產(chǎn)效率和生產(chǎn)者的關(guān)系。帽匠在愛(ài)麗絲面前反復(fù)提及時(shí)間的重要性。他用最好的黃油涂抹懷表以幫助它運(yùn)轉(zhuǎn),把它珍重地放在衣袋里,只為不時(shí)掏出看看他的時(shí)間,他“又從口袋里掏出表,不安地瞅著,時(shí)不時(shí)搖一下,再湊在耳朵旁”[9](57)。帽匠還會(huì)同時(shí)間合理協(xié)商以達(dá)到掌控時(shí)間流逝的目的,“如果你同他保持良好關(guān)系,你要時(shí)鐘怎么樣,他幾乎都可以做到”[9](58)。這種對(duì)時(shí)間的掌控的要求是當(dāng)時(shí)社會(huì)的真實(shí)寫(xiě)照。一切的源頭是技術(shù)革新,海外市場(chǎng)的不斷擴(kuò)張和國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的繁榮導(dǎo)致商品供求激增,企業(yè)家們要求提高生產(chǎn)效率,于是時(shí)間同生產(chǎn)緊密聯(lián)系起來(lái)。企業(yè)家建立工廠、雇用工人,將時(shí)間管理系統(tǒng)化,企圖在最短的生產(chǎn)時(shí)間內(nèi)實(shí)現(xiàn)生產(chǎn)效率的最大化,使維多利亞時(shí)期曾經(jīng)地位頗高的手工匠人們淪為下層中產(chǎn)階級(jí)的代表。小說(shuō)中帽匠沒(méi)有忙于自己的工作,而是無(wú)所事事地同三月野兔坐在家里喝茶,“聲調(diào)凄楚地”告訴愛(ài)麗絲時(shí)間“再也不聽(tīng)從我的請(qǐng)求了”[9](60)。愛(ài)麗絲只能好奇地順過(guò)他肩頭看去:“‘這塊表真滑稽!她說(shuō),‘有日子,但沒(méi)有鐘點(diǎn)。”[9](57)在十八世紀(jì)九十年代到十九世紀(jì),手工匠人利用技術(shù)進(jìn)步導(dǎo)致降價(jià)的材料進(jìn)行生產(chǎn),他們的豐厚收入促使企業(yè)家們開(kāi)始將工人集中在較大的廠房里勞動(dòng)。技術(shù)革命后,由于不滿工廠對(duì)工人的嚴(yán)格管理,很多手工匠寧愿每天在家工作16小時(shí)來(lái)確保自己的獨(dú)立,到1850年,使用手工織機(jī)的工匠寥寥無(wú)幾[10](89)。這種掙扎注定是要失敗的,在這種系統(tǒng)化生產(chǎn)的擠壓下,帽匠終于失去了對(duì)時(shí)間的掌控,成了工業(yè)化時(shí)代鋼鐵機(jī)器下的犧牲品,一如那些被蒸汽機(jī)淘汰的手工匠人。
三、睡鼠與茶壺——工人與工廠
本章最具代表性的角色之一是睡鼠,它自出場(chǎng)就被三月野兔和帽匠當(dāng)作墊子擠壓著,是一個(gè)沉默失語(yǔ)的存在,作者對(duì)睡鼠出場(chǎng)的描述其實(shí)只有寥寥幾筆:
三月野兔和帽匠坐在桌邊喝著茶,一只睡鼠在他們中間酣睡著,那兩個(gè)家伙則把它當(dāng)作墊子,把胳膊支在睡鼠身上,在它的頭上方交談著?!八罂隙ê懿皇娣?,”愛(ài)麗絲想,不過(guò)它睡著了,可能就不在乎了?!盵9](55)
睡鼠的天性是晝伏夜出。在這個(gè)場(chǎng)景中,睡鼠一直在打盹,很少主動(dòng)交談,溫順馴服地被夾在帽匠和三月野兔中間,被動(dòng)地應(yīng)和著其他三人的問(wèn)題。它居于中產(chǎn)階級(jí)最底層的手工匠人的蹂躪之下,逆來(lái)順受、任人宰割,無(wú)疑是當(dāng)時(shí)產(chǎn)業(yè)工人的代表。它的困倦事實(shí)上意味著休息時(shí)間的匱乏和被統(tǒng)治階級(jí)對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的精神臣服,正如部分晝夜工作、受到壓迫的工人階級(jí)被統(tǒng)治階級(jí)無(wú)情欺壓:
制帽匠說(shuō)著在它的鼻子上倒了一點(diǎn)熱茶。[9](58)
這時(shí)睡鼠已經(jīng)合上眼睛,正要打盹,卻被制帽匠擰了一把。它尖叫著醒了過(guò)來(lái),接著說(shuō)……[9](63)
這種壓迫更顯著地體現(xiàn)在睡鼠被塞進(jìn)茶壺。在本章結(jié)尾,在愛(ài)麗絲因?yàn)樗蠛兔苯车拇拄攽B(tài)度和錯(cuò)亂話語(yǔ),不高興地站起來(lái)離開(kāi)時(shí),“睡鼠立刻睡著了”“最后一次回頭時(shí),看到他們正在把睡鼠往茶壺里塞”[9]。這里的“茶壺”由一個(gè)封閉狹小的空間映射現(xiàn)實(shí)社會(huì)中產(chǎn)業(yè)工人階級(jí)被桎梏在密閉無(wú)光的煤礦和廠房中。維多利亞時(shí)期統(tǒng)治階級(jí)對(duì)下層人民的欺壓同維多利亞時(shí)期英國(guó)社會(huì)的殘酷和冷漠一道極盡體現(xiàn)在瘋?cè)嗽骸⒖痛?、監(jiān)獄、工廠這幾個(gè)地方,不受限制的資本主義默認(rèn)了這種罪行。企業(yè)家“強(qiáng)迫兒童每天工作16小時(shí),將工人擠進(jìn)貧民窟里,降低了他們的生活水平,摧毀了他們的手工工業(yè),剝奪了他們的工具和尊嚴(yán),將他們?nèi)舆M(jìn)沒(méi)有靈魂的工廠和城市”[10](88)。工廠成為工業(yè)革命時(shí)期被反復(fù)提及的關(guān)鍵詞,它聚集了勞動(dòng)力,提高了生產(chǎn)效率,把睡鼠般晝伏夜出的工人孤立和隔離在封閉的廠房和舉目無(wú)親擁擠不堪的城市中,迫使他們夜以繼日地工作。
四、王后叫停時(shí)間——貴族的余威
在整個(gè)第七章中,時(shí)間事實(shí)上是這個(gè)場(chǎng)景中權(quán)力的表征,掌握時(shí)間就掌握了權(quán)力。但是,貴族權(quán)力的代表紅心王后能夠剝奪制帽匠掌控時(shí)間的權(quán)力:
“我第一節(jié)還沒(méi)有唱完,”制帽匠說(shuō),“王后就吼了起來(lái):他在謀殺時(shí)間!砍掉他的腦袋!”
“從此以后,”制帽匠聲調(diào)凄楚地說(shuō),“他再也不聽(tīng)從我的請(qǐng)求了!”[9](60)
對(duì)時(shí)間的把控?zé)o疑是工業(yè)化的產(chǎn)物,帽匠握有懷表,擁有對(duì)時(shí)間的掌控權(quán),可以壓迫比他低一級(jí)的睡鼠。與之對(duì)應(yīng),睡鼠投入的長(zhǎng)久睡眠使它無(wú)法利用和掌控時(shí)間并從一開(kāi)始就喪失了自主權(quán)。但是從王后對(duì)掌控權(quán)力的剝奪,加之制帽匠和睡鼠的壓迫和被壓迫、限制和被限制的關(guān)系,可以得出一個(gè)自上而下的階級(jí)構(gòu)建。在這個(gè)過(guò)程中,中產(chǎn)階級(jí)無(wú)疑是高于工人階級(jí)的,貴族階級(jí)盡管已經(jīng)衰落,但余威尚存。這種余威的影響并非通過(guò)強(qiáng)烈的沖突達(dá)到,而是“把資本主義牽制在貴族領(lǐng)導(dǎo)權(quán)之下”[11],于是社會(huì)沖突在妥協(xié)中得到淡化,這無(wú)疑是明智的?,F(xiàn)代的、工業(yè)化的英國(guó)作為一個(gè)“黑暗的魔鬼工廠”對(duì)當(dāng)時(shí)的人來(lái)說(shuō)是沒(méi)有吸引力的。因此,企業(yè)家們企圖在獲得財(cái)富的同時(shí)尋求社會(huì)聲望,傾向于自我貶低和輕視自己的經(jīng)濟(jì)角色,并極力向一個(gè)公認(rèn)的榜樣靠攏:紳士。這種現(xiàn)象,被學(xué)界稱(chēng)作“第一代工業(yè)家及其后代紳士化”[12]。卡羅爾在無(wú)意識(shí)的創(chuàng)作中已經(jīng)被這種符合當(dāng)時(shí)資產(chǎn)階級(jí)觀念的價(jià)值觀束縛了,正如被剝奪了權(quán)力的三月野兔和帽匠待在家中反復(fù)喝著下午茶。在十七和十八世紀(jì),茶葉一直是貴族的象征和貴族財(cái)富特權(quán)的體現(xiàn),直到維多利亞時(shí)代,下午茶的茶名才終于確定。三月野兔和帽匠反復(fù)進(jìn)行這種曾屬于貴族的社會(huì)活動(dòng),通過(guò)“熱茶”和“茶壺”實(shí)現(xiàn)對(duì)睡鼠的壓迫,體現(xiàn)了新航路開(kāi)辟后貴族階級(jí)對(duì)新興階級(jí)的文化馴服。
但是,這種影響已經(jīng)日漸衰微,王后宣稱(chēng)砍掉帽匠頭的行為并沒(méi)有得到落實(shí),只能通過(guò)言語(yǔ)剝奪帽匠對(duì)時(shí)間的掌控,行使一種形式上的權(quán)力,卻無(wú)法對(duì)其他方面施加影響。一如英國(guó)社會(huì)抑制工業(yè)主義的同時(shí),工業(yè)革命仍轟轟烈烈地順利進(jìn)行著。
五、結(jié)語(yǔ)
新歷史主義認(rèn)為,歷史是文本,文本也是歷史,文學(xué)文本和特定的社會(huì)歷史文化相互影響,具有社會(huì)歷史屬性?;诖?,卡羅爾本人的思想和價(jià)值觀是這些因素作用下的產(chǎn)物,作家創(chuàng)作的《愛(ài)麗絲漫游奇境記》不自覺(jué)地被這些特定歷史因素影響著,歷史塑造了文本。在作家寫(xiě)作的過(guò)程中,小寫(xiě)的歷史悄無(wú)聲息地穿插于字里行間,這些小寫(xiě)的歷史細(xì)節(jié)的堆砌最終展現(xiàn)了維多利亞時(shí)期更宏大的歷史,被邊緣化的普通大眾一個(gè)個(gè)變得鮮活起來(lái),文本同時(shí)重新塑造了歷史。通過(guò)這一視角的解讀,本文全新審視了維多利亞黃金時(shí)代工業(yè)革命對(duì)生產(chǎn)的影響,解析了社會(huì)階級(jí)權(quán)力層級(jí),分析了貴族階級(jí)對(duì)英國(guó)社會(huì)生活的文化馴服。文本與歷史的交互為解析劉易斯·卡羅爾的《愛(ài)麗絲漫游奇境記》提供了一個(gè)新穎的視角,展現(xiàn)了經(jīng)典作品的可研讀性。
參考文獻(xiàn):
[1]徐德榮,江建利.兒童文學(xué)翻譯中的規(guī)范——《愛(ài)麗絲漫游奇境記》翻譯的個(gè)案研究[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(06).
[2]蔡雯.目的論下的兒童文學(xué)翻譯[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2010.
[3]高超美.中西兒童文學(xué)比較研究——從愛(ài)麗絲到魯西西[J].劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑),2011(05).
[4]王燕.中國(guó)現(xiàn)代作家的現(xiàn)實(shí)情結(jié)——《愛(ài)麗絲漫游奇境》與《阿麗思中國(guó)游記》之比較[J].大眾文藝(理論),2009(11).
[5]耿占玲.愛(ài)麗絲的華麗蛻變——淺析電影《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》的人物塑造[J].電影評(píng)介,2012(10).
[6]劉丹羽.《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》:互文性透視下的電影改編[J].文學(xué)界(理論版),2012(09).
[7]H. Aram Veeser. ed. The New Historicism[C]. New York and London: Routledge, 1989.
[8]石堅(jiān),王欣.似是故人來(lái)——新歷史主義視角下的20世紀(jì)英美文學(xué)[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2008.
[9][英]劉易斯·卡羅爾(Carroll,L.).愛(ài)麗絲漫游奇境記[M].王永年,譯.南昌:21世紀(jì)出版社,2014.
[10][美]羅伯茨(Roberts, C.),[美]羅伯茨(Roberts, D.),[美]比松(Bisson, D. R.).英國(guó)史(下冊(cè))[M].潘興明等,譯.北京:商務(wù)印書(shū)出版社,2013.
[11][美]馬丁·威納(Wiener, M.).英國(guó)文化與工業(yè)精神的衰落1850-1980[M].王章輝,吳必康,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2013.
[12]錢(qián)乘旦,陳曉律.英國(guó)文化模式溯源[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)出版社,成都:四川人民出版社,2003.
基金項(xiàng)目:華中農(nóng)業(yè)大學(xué)“國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃”資助(201910504132)。