劉洪舉 吳朔
摘要:補(bǔ)語(yǔ)句本身就具有多樣性與復(fù)雜性,因此,補(bǔ)語(yǔ)句是整個(gè)語(yǔ)法中的一個(gè)重點(diǎn)也是難點(diǎn),本課題運(yùn)用對(duì)比分析的方法,對(duì)漢語(yǔ)七類(lèi)補(bǔ)語(yǔ)及達(dá)翰爾語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)句進(jìn)行對(duì)比分析,歸納出各類(lèi)補(bǔ)語(yǔ)對(duì)應(yīng)與不對(duì)應(yīng)的類(lèi)型,可以對(duì)達(dá)斡爾族學(xué)生在習(xí)得漢語(yǔ)時(shí),起到借鑒和參考的作用,從而在一定程度上對(duì)達(dá)斡爾族第二語(yǔ)言的教學(xué)發(fā)展起到推動(dòng)的作用。
關(guān)鍵字:達(dá)斡爾語(yǔ);語(yǔ)言習(xí)得;漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)句
doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2020.09.039
中圖分類(lèi)號(hào):H222? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1671—1580(2020)09—0168—04
在我國(guó),漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言開(kāi)展的教學(xué)任務(wù)有兩種類(lèi)型:一種是針對(duì)少數(shù)民族的漢語(yǔ)教學(xué);另外一種是針對(duì)外國(guó)人進(jìn)行的漢語(yǔ)教學(xué)。達(dá)斡爾族作為中國(guó)的55個(gè)少數(shù)民族之一,針對(duì)達(dá)斡爾族學(xué)生進(jìn)行的漢語(yǔ)教學(xué)則屬于前者。然而達(dá)斡爾族作為北方人口最少的民族之一,但其卻保留著自己的民族語(yǔ)言——達(dá)斡爾語(yǔ)。達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)存在較大差異,其在語(yǔ)系上屬于阿爾泰語(yǔ)系,蒙古語(yǔ)族,達(dá)斡爾語(yǔ)支,在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上,屬于黏著語(yǔ),具有豐富的詞形變化,主要通過(guò)派生法和復(fù)合法構(gòu)詞。而漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上屬于孤立語(yǔ),主要是通過(guò)語(yǔ)序和虛詞來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)法意義的。兩種語(yǔ)言之間的差異,可能會(huì)使達(dá)斡爾族學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)互相干擾,不利于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的順利進(jìn)行,尤其是在補(bǔ)語(yǔ)這一難點(diǎn)上的學(xué)習(xí)。因此,達(dá)斡爾族學(xué)生在漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)上的習(xí)得急需關(guān)注,也亟需解決。
黃伯榮、廖序東(2011)根據(jù)語(yǔ)義對(duì)補(bǔ)語(yǔ)進(jìn)行分類(lèi),具體是結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、情態(tài)補(bǔ)語(yǔ)、趨向補(bǔ)語(yǔ)、數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)、介詞短語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)、可能補(bǔ)語(yǔ)以及程度補(bǔ)語(yǔ)七類(lèi)。由于漢語(yǔ)與達(dá)斡爾語(yǔ)屬于兩種完全不同的語(yǔ)系,下面從語(yǔ)言的對(duì)應(yīng)形式與不對(duì)應(yīng)形式兩方面著手分析:
一、漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)在達(dá)斡爾語(yǔ)中的語(yǔ)言形式
結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)是因動(dòng)作、行為而導(dǎo)致的結(jié)果,主要由謂詞性短語(yǔ)充當(dāng),具體包括動(dòng)詞和形容詞。漢達(dá)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)對(duì)比如下:
(一)達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
漢語(yǔ)的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)一般放在形容詞的后邊,結(jié)構(gòu)為V+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)。漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)序與達(dá)斡爾語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)序一致,具體如下:
1.他打死了一只鳥(niǎo)。
in? ?nek? degii? tarkbei xir
他? 一只? 鳥(niǎo)? ? 打? ? 死了。
2.小王哭紅了眼睛。
xiao wang? ?nid? wailbei? hulaan
小王? ? ? ?眼睛? ?哭? ? ? 紅了。
基于達(dá)斡爾的基本語(yǔ)法結(jié)構(gòu)為SOV,與漢語(yǔ)不同,但是在達(dá)斡爾語(yǔ)下結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)一致,未發(fā)生變化。以句1為例進(jìn)行分析,“他打死了一只鳥(niǎo)”,是因“打”而“死”了,是它的結(jié)果,所以是結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),句1中在漢語(yǔ)中有“主語(yǔ)+動(dòng)詞+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)+賓語(yǔ)”的結(jié)構(gòu),“他打死了一只鳥(niǎo)?!边_(dá)斡爾語(yǔ)由于屬于主賓謂結(jié)構(gòu),,“主語(yǔ)+賓語(yǔ)+動(dòng)詞+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)?!敝髡Z(yǔ)是他+賓語(yǔ)一只鳥(niǎo)+動(dòng)詞打+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)死了。“他一只鳥(niǎo)打死了?!痹谶_(dá)斡爾語(yǔ)中,在主賓謂結(jié)構(gòu)下,述補(bǔ)結(jié)構(gòu)未發(fā)生變化。
(二)達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)不對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
在達(dá)斡爾語(yǔ)中,漢語(yǔ)的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)給動(dòng)詞充當(dāng)狀語(yǔ),這是兩語(yǔ)之間的不對(duì)應(yīng)的形式,具體如下:
1.請(qǐng)同學(xué)們寫(xiě)清楚。
Solibei? ?taqkuiagdeu? getkun? hiibei
請(qǐng)? ? ?同學(xué)們? ? 清楚? ? 寫(xiě)
2.洗干凈了。
atuun? waabei
干凈? ?洗了
通過(guò)分析上述例句,可以得出,在結(jié)構(gòu)上,漢語(yǔ)的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)位置與達(dá)斡爾語(yǔ)位置不同,漢語(yǔ)中的補(bǔ)語(yǔ)在動(dòng)詞的后邊,而在達(dá)斡爾語(yǔ)中,補(bǔ)語(yǔ)放在賓語(yǔ)的后邊,洗干凈了結(jié)構(gòu)為V+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),在達(dá)斡爾語(yǔ)則相反atuun waabei。在這里漢語(yǔ)的動(dòng)詞充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)時(shí),漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)變成了達(dá)斡爾語(yǔ)的副動(dòng)詞,作狀語(yǔ),補(bǔ)語(yǔ)做了謂語(yǔ)。
二、漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)在達(dá)斡爾語(yǔ)中的語(yǔ)言形式
趨向補(bǔ)語(yǔ)就是表示動(dòng)作的趨向,事物隨動(dòng)作而移動(dòng)的方向,由趨向動(dòng)詞充當(dāng),由“進(jìn)、出、來(lái)、去”等充當(dāng)?shù)难a(bǔ)語(yǔ),這些趨向動(dòng)詞在動(dòng)詞后可以表示動(dòng)作或者是發(fā)展的趨向,也可以表示一些引申意義。然而漢語(yǔ)的趨向動(dòng)詞與達(dá)斡爾語(yǔ)中的并不完全匹配。來(lái)與過(guò)來(lái)一樣,都是irbei,去和過(guò)去一樣,都是iqbei,上與出和上去與出去一樣,都是garbei,下與下去一樣,都是boobei,進(jìn)與進(jìn)去一樣,是warbei,回與回去一致,都是haribei,起與起來(lái)一樣,都是bosbei。在達(dá)斡爾語(yǔ)中,在趨向動(dòng)詞后邊有后綴bei,表示現(xiàn)在將來(lái)時(shí)。通過(guò)趨向動(dòng)詞表示動(dòng)詞發(fā)展趨勢(shì),一般放在動(dòng)詞之后,這一順序與漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)一致。
(一)達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)包括簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ)和復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ),簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ)結(jié)構(gòu)主要為V+來(lái)/去,復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)則是V+下去/上來(lái)等這類(lèi)補(bǔ)語(yǔ)。雖然在趨向動(dòng)詞方面達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)并不完全匹配,但是在趨向補(bǔ)語(yǔ)結(jié)構(gòu)上與漢語(yǔ)保持一致。例句如下:
1.我請(qǐng)來(lái)了一個(gè)醫(yī)生。
bi? nek? ? ?xienxin eribei? irbei
我? 一個(gè)? ? ?醫(yī)生? ? 請(qǐng)? ? ?來(lái)了。
2.他從墻上拿下來(lái)一幅畫(huà)。
in? dusee/kejin? ?nek? ? ? nirugan? aqirbei
他? ? 從墻上? ? ? 一幅? ? ? ?畫(huà)? ? ?拿下來(lái)。
(二)達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)不對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
在漢語(yǔ)中表示趨向意義,并在句子中充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)的動(dòng)詞有來(lái)、去、上、下等,后面常帶賓語(yǔ),除了處所賓語(yǔ)放在動(dòng)詞等趨向補(bǔ)語(yǔ)外,其它類(lèi)型的賓語(yǔ)都放在趨向補(bǔ)語(yǔ)之后,它們都是放在動(dòng)詞后表示動(dòng)作的趨向,但是達(dá)語(yǔ)是放在謂語(yǔ)動(dòng)詞的前面,漢語(yǔ)有些復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ),只能用在動(dòng)詞的后面,表示引申意義時(shí),用在形容詞的后面,在漢語(yǔ)中用“起來(lái)”有些表示引申用法,達(dá)斡爾語(yǔ)不用趨向動(dòng)詞起來(lái)而是用相應(yīng)的動(dòng)詞謂語(yǔ)對(duì)應(yīng),“起來(lái)”表示動(dòng)作由低向高,和“起”的用法是相同的,漢語(yǔ)動(dòng)詞+簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ)“把窗簾卷起來(lái)”,達(dá)語(yǔ)“卷窗簾”。
1.他扔過(guò)來(lái)了一個(gè)蘋(píng)果。
in? nek? pingue? ?geeqbei
他? 一個(gè)? 蘋(píng)果? ? 扔過(guò)來(lái)了。
2.他拿上來(lái)過(guò)幾張報(bào)紙。
in? hed? baoji? aqirbei
他 幾張? 報(bào)紙? ?拿上來(lái)過(guò)。
達(dá)語(yǔ)的趨向補(bǔ)語(yǔ)跟漢語(yǔ)一樣放在動(dòng)詞的后面,但是動(dòng)詞的賓語(yǔ)前置,連帶賓語(yǔ)修飾的定語(yǔ)前置,放在主語(yǔ)后?!皫讖垺薄耙槐尽薄耙粋€(gè)”“一幅”等是定語(yǔ),同樣跟著賓語(yǔ)前置,放在主語(yǔ)與謂語(yǔ)之間。動(dòng)態(tài)助詞“了”一般加在補(bǔ)語(yǔ)后面和賓語(yǔ)的前面。
三、達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)程度補(bǔ)語(yǔ)不對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
程度補(bǔ)語(yǔ)是表示程度的補(bǔ)語(yǔ),謂語(yǔ)中心多為形容詞,少數(shù)為表示感覺(jué)、感情以及心理狀態(tài)、心理活動(dòng)的動(dòng)詞,這個(gè)程度補(bǔ)語(yǔ)是沒(méi)有否定形式的。達(dá)語(yǔ)里的程度詞都在形容詞謂語(yǔ)之前,充當(dāng)狀語(yǔ)的成分,在句子中不具有“得”的補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)志。且在帶“比”字句中,不具有“比”字句“比”的標(biāo)志。
在漢語(yǔ)中,通常有“很、比較、非常、特別、極了、太? 了、死了、透了”等程度副詞,但是在達(dá)斡爾語(yǔ)中,表示程度意義的詞沒(méi)有漢語(yǔ)豐富,主要有aiduwu,表示“很、非常、太的意思”,在句三中,沒(méi)有“透了、死了、僵了”這類(lèi)詞,一部分用aiduwu,一部分則用一個(gè)詞表示,在達(dá)斡爾語(yǔ)中,凍僵了 beerbei則屬于一個(gè)詞“凍”。例如:在餓死了、困得不行、凍壞了,死了、不行和壞了作為補(bǔ)語(yǔ)放在動(dòng)詞之后,在達(dá)斡爾語(yǔ)中,漢語(yǔ)中的程度補(bǔ)語(yǔ)作為狀語(yǔ),對(duì)謂詞進(jìn)行修飾。
1.今天早上沒(méi)吃飯,餓死了。
ene udur? banid budaa idbei? aiduwu? ?hunsbei
今天? ? ?早上? 吃飯 沒(méi),? ?非常? ? ? ?餓。
2.開(kāi)了一天車(chē),困得不行了。
nek udur tereg gelibei? aiduwu noir kurbei
一天? ? ?車(chē)開(kāi)了,? ? 很? ? ? 困。
3.今天特別冷,我都凍僵了。
ene udur? ? aiduwu? kuitun,? bi? gub? beerbei
今天? ? ?特別? ? ?冷? ? 我? ?都? 凍僵了。
(一)“得”在達(dá)斡爾語(yǔ)中沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的成分存在
在漢語(yǔ)中“得”作為補(bǔ)語(yǔ)的標(biāo)志,一般用來(lái)補(bǔ)充說(shuō)明前面的動(dòng)詞的狀態(tài),結(jié)構(gòu)形式一般為V+得+補(bǔ)充說(shuō)明的詞語(yǔ)。在達(dá)斡爾語(yǔ)中,則沒(méi)有“得”結(jié)構(gòu),都是用表示程度意義的詞aiduwu做狀語(yǔ)。在下列例句中,“困得不行”,在達(dá)斡爾語(yǔ)中,沒(méi)有“得”表示程度則變成了“aiduwu noir kurbei”很困的意思。
(二)比較句中的程度補(bǔ)語(yǔ)
在漢語(yǔ)的比較句中,用“多了、很多、一點(diǎn)”在句子中充當(dāng)程度不同的程度補(bǔ)語(yǔ),在達(dá)斡爾語(yǔ)中,多了、很多和一點(diǎn)則是通過(guò) huluu后邊加不同詞綴表示“多”的不同程度。 huluu+keelii表示多一些, huluu+kun,表示多一點(diǎn), huluu+qeer介于多一點(diǎn)與多一些中間程度。同時(shí)表示程度的詞在達(dá)斡爾語(yǔ)中以形容詞的形式充當(dāng)狀語(yǔ)成分。在下列例句huluu? ?hundur、huluukeelii? ?hundur、 huluuqeer? ?hundu中,hundu是“高”的意思,在hundu之前的成分則是表示高的程度??梢院苊黠@地看出詞根相同,詞綴不同。
1.姐姐身高一米七,妹妹一米五,姐姐比妹妹高多了。
ekee? bey baad? nek am doloo? uyin deu? nek am taaw? ekee? uyin deu? ?huluu? ?hundur
姐姐? 身高? ? ? 一米七,? ? ?妹妹? ? ? 一米五,? 姐姐? ?妹妹? ? ?多了? ? ?高
四、達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)不對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)是表示動(dòng)作、變化的數(shù)量的補(bǔ)語(yǔ),數(shù)量短語(yǔ)用于謂語(yǔ)動(dòng)詞之后,分為動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)和時(shí)量補(bǔ)語(yǔ),漢語(yǔ)的動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)是指動(dòng)作或活動(dòng)發(fā)生的次數(shù)。時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)就是用來(lái)說(shuō)明動(dòng)作或活動(dòng)持續(xù)的時(shí)間,時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)要求動(dòng)詞具有延續(xù)性,表示時(shí)間是可以繼續(xù)的一段時(shí)間。達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)的位置也不相同,漢語(yǔ)為“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”,達(dá)語(yǔ)為“主語(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)”;同時(shí)漢語(yǔ)中的補(bǔ)語(yǔ)成分的位置在達(dá)斡爾語(yǔ)中放在動(dòng)詞之前,且達(dá)斡爾語(yǔ)有量詞成分,數(shù)詞+量詞構(gòu)成數(shù)量詞放在動(dòng)詞之前。
1.他休息了兩個(gè)鐘頭。
in? hoir? ? erin? ? ? amarbei
他? 兩個(gè)? ? 鐘頭? ? ? 休息了。
以句1為例句進(jìn)行分析,漢語(yǔ)中“他休息了兩個(gè)鐘頭”翻譯成達(dá)斡爾語(yǔ)“in? hoir erin? amarbei ”意思是“他兩個(gè)鐘頭休息了”,數(shù)詞“兩”加量詞“個(gè)”構(gòu)成數(shù)量補(bǔ)語(yǔ),放在動(dòng)詞之前。
五、漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)在達(dá)斡爾語(yǔ)中的語(yǔ)言形式
可能補(bǔ)語(yǔ)是由動(dòng)詞和形容詞充當(dāng),表示有無(wú)條件或能力來(lái)完成某個(gè)動(dòng)作,或者是表示主客觀條件是否為某個(gè)動(dòng)作而實(shí)現(xiàn)提供了可能性,或者是考慮后果、是否可以實(shí)行某個(gè)動(dòng)作。
(一)達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
漢語(yǔ)的可能補(bǔ)語(yǔ)分類(lèi)學(xué)界尚無(wú)定論,本文主要以對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)界的三類(lèi)說(shuō)為準(zhǔn),將可能補(bǔ)語(yǔ)分為三類(lèi),盧福波《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)用語(yǔ)法》(2011)將可能補(bǔ)語(yǔ)分為以下三類(lèi),第一類(lèi)可能補(bǔ)語(yǔ)得/不+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)/趨向補(bǔ)語(yǔ)時(shí),達(dá)斡爾語(yǔ)用動(dòng)詞謂語(yǔ)來(lái)表示。第二類(lèi)補(bǔ)語(yǔ)得/不+了(liao)時(shí),達(dá)斡爾語(yǔ)用動(dòng)詞的能動(dòng)形式來(lái)表示對(duì)應(yīng)。第三類(lèi)可能補(bǔ)語(yǔ)得/不得時(shí),達(dá)斡爾語(yǔ)用動(dòng)詞+可以/不可以。
1.老師說(shuō)的話我聽(tīng)不懂
seb? ?uswuljbei bi? sonsoj? ulmedbel
老師? 說(shuō)的話? 我? ?聽(tīng)? ? ?不懂
2.黑板上的字我看得清楚
samraandeer? hergen bi? ujbei? getkun
黑板上? ? ?的字? 我? 看得? 清楚
3.這幾個(gè)菜我都吃得了
ene hed? nuwaa gub idxadbel
這 幾個(gè) 菜 我 都 吃得了
賓語(yǔ)放在句首時(shí),可能補(bǔ)語(yǔ)在達(dá)斡爾語(yǔ)中的結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)相對(duì)應(yīng),基本結(jié)構(gòu)為賓語(yǔ)+主語(yǔ)+謂語(yǔ)+補(bǔ)語(yǔ)。但是在表示可能補(bǔ)語(yǔ)的否定形式時(shí),則是通過(guò)加表示否定的“前綴ul”,比如說(shuō)“ulmedbel不懂,ulbolon不完,ulolbei不見(jiàn)。”
(二)達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)不對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
在漢語(yǔ)中表示正反問(wèn)的可能補(bǔ)語(yǔ)中,基本格式為V+得+V+不得、能不能+V。但是在達(dá)斡爾語(yǔ)中,有可以表示正反問(wèn)的句子結(jié)構(gòu),但是在語(yǔ)序上不同于漢語(yǔ),結(jié)構(gòu)為V+能不能/可不可以。且在達(dá)斡爾語(yǔ)中沒(méi)有“得”,所以沒(méi)有V+得+V+不得這類(lèi)結(jié)構(gòu)。
1.這東西曬得曬不得?
ene jak haaribei? xadbi
這 東西? ? 曬? ?能不能?
在上述例句中,能不能與可不可以都可以表示正反問(wèn),不存在V+得+V+不得這類(lèi)結(jié)構(gòu)。而且,整體看表示正反句的可能補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)序,表示“正反問(wèn)”的詞放在句末,在動(dòng)詞的后邊。這點(diǎn)與漢語(yǔ)的可能補(bǔ)語(yǔ)不對(duì)應(yīng)。
六、達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)就是性狀、動(dòng)作而呈現(xiàn)出來(lái)的狀態(tài),是出現(xiàn)在動(dòng)詞與形容詞之后的,在補(bǔ)語(yǔ)與中心語(yǔ)之間常用助詞“得”的,用“得”字引出動(dòng)作的狀態(tài)或者是結(jié)果,有的用作描寫(xiě),有的用作評(píng)價(jià),基本結(jié)構(gòu)為V+得+adj。狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)所修飾的狀態(tài)或者動(dòng)作,可以是已經(jīng)發(fā)生的或者是在進(jìn)行中的,也可以是經(jīng)常性的。在這里達(dá)語(yǔ)的狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)的位置和漢語(yǔ)的位置相同,不發(fā)生任何變化。如下,
1.我看書(shū)看得很認(rèn)真。
bi? ujbei biteg? xigiebei(看得入迷)
我? ?看? ? 書(shū)? ?看得很認(rèn)真。
2.今年夏天熱得很。
nne hoon? ?najir? ?haluun? aiduwu
今年? ? ? ?夏天? ? ?熱得? ? ?很。
分析以上兩個(gè)例句,我們可以很直觀地看出達(dá)斡爾語(yǔ)的順序與漢語(yǔ)一致,基本可以直接翻譯,不需要調(diào)整結(jié)構(gòu)順序,所以與漢語(yǔ)的狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)具有一致性。
七、達(dá)斡爾語(yǔ)與漢語(yǔ)時(shí)間、處所補(bǔ)語(yǔ)不對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言形式
漢語(yǔ)的時(shí)間、處所補(bǔ)語(yǔ)在達(dá)斡爾語(yǔ)上出于不對(duì)應(yīng)的形式。時(shí)間、處所補(bǔ)語(yǔ)多用于來(lái)表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、處所,包括表示動(dòng)作的終止地點(diǎn),主要由介詞短語(yǔ)來(lái)充當(dāng)。漢語(yǔ)中的位置是“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+時(shí)間、處所補(bǔ)語(yǔ)”,而達(dá)語(yǔ)中的位置剛好相反,是“主語(yǔ)+時(shí)間、處所補(bǔ)語(yǔ)+謂語(yǔ)”。如下,
1.我生于1993年。
bi? ?1993? ?hoon? ?turbei
我? ?1993? ? 年? ? 生于。
2.他來(lái)自莫旗。
in? moqi? irbei
他? 莫旗? ?來(lái)自。
3.他在這住了兩年。
in? ene? ?hoir? hoon? aabei
他? 在這? 兩? ? ?年? ? 住了。
在這里漢語(yǔ)的時(shí)間、處所充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)時(shí),動(dòng)詞做了謂語(yǔ)。達(dá)斡爾語(yǔ)中,如例(3)中,“住”作賓語(yǔ),“兩年”作狀語(yǔ),由此可以看出,漢語(yǔ)動(dòng)詞“住”做時(shí)間補(bǔ)語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)對(duì)應(yīng)了達(dá)斡爾語(yǔ)的狀語(yǔ)。
八、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)漢語(yǔ)與達(dá)斡爾語(yǔ)在結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、趨向補(bǔ)語(yǔ)、程度補(bǔ)語(yǔ)、數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)、可能補(bǔ)語(yǔ)、狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)與時(shí)間、處所補(bǔ)語(yǔ)的對(duì)比分析,可以得出,只有漢語(yǔ)的狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)與達(dá)語(yǔ)完全對(duì)應(yīng),在程度補(bǔ)語(yǔ)、數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)及時(shí)間、處所補(bǔ)語(yǔ)屬于完全不對(duì)應(yīng)的形式;漢語(yǔ)的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、趨向補(bǔ)語(yǔ)與可能補(bǔ)語(yǔ)既存在對(duì)應(yīng)成分,也不存在對(duì)應(yīng)的成分。總體分析,漢語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)在達(dá)斡爾語(yǔ)中的表現(xiàn)較為復(fù)雜,且不具有規(guī)律性,因此漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得的研究對(duì)于學(xué)生的習(xí)得與教學(xué)都具有一定的意義與價(jià)值。
[參考文獻(xiàn)]
[1]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000.
[2]徐子亮.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)心理學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2008.
[3]盧福波.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)用語(yǔ)法[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2011.
[4]恩和巴圖.達(dá)漢小詞典[M].內(nèi)蒙古:內(nèi)蒙古人民出版社,1983.
[5]王建勛.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者習(xí)得過(guò)程研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006.
[6]黃伯榮、廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(下冊(cè))[M].北京:高等教育出版社,2011.
[責(zé)任編輯:盛暑寒]
吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)2020年9期