侯微笑
摘要:詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)中的重要組成部分,但目前的詞匯教學(xué)還存在很多問題。我們應(yīng)當(dāng)在認(rèn)識到詞匯教學(xué)的重要性的同時(shí),把握詞匯教學(xué)的原則,學(xué)會采用多種教學(xué)方法,靈活教學(xué),并把握在教學(xué)實(shí)踐中的注意事項(xiàng),使學(xué)生理解掌握詞匯,并能夠運(yùn)用到實(shí)際中,以達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:對外漢語;詞匯教學(xué);教學(xué)方法
漢語的語言要素包括語音、漢字、詞匯、語法,對外漢語教學(xué)就包括“語音教學(xué)、漢字教學(xué)、詞匯教學(xué)、語法教學(xué)”[1]。其中,詞匯是構(gòu)成語言的建筑材料,語言教學(xué)的目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的言語交際能力”[2],掌握漢語詞匯是提高學(xué)生聽說讀寫能力的基礎(chǔ)?,F(xiàn)如今,我國高校特別重視詞匯教學(xué),教師通過不同的詞匯教學(xué)方法,切實(shí)讓學(xué)生們掌握詞匯并運(yùn)用詞匯。
一、詞匯教學(xué)的重要性
詞匯是語言三大要素之一,是語言表達(dá)的最基本的成分。詞匯的發(fā)展反映著社會的發(fā)展和語言的發(fā)展,也標(biāo)志著人們對客觀世界認(rèn)識的更廣闊、更深入,比如網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生:“共享單車”、“微信”、“微博”以及“防火墻”等。漢語是世界上最豐富最發(fā)達(dá)的語言之一,追根究底就是因?yàn)樗哂胸S富的詞匯。然而,對于學(xué)生來說,掌握的詞語越多,詞匯越豐富,也就能更準(zhǔn)確更恰當(dāng)?shù)貍鬟_(dá)信息、表達(dá)意見。在聽說讀寫中,詞匯的缺乏必然會打擊到學(xué)習(xí)者的積極性和主動性,造成學(xué)習(xí)者煩躁抵觸的負(fù)面情緒。總之,詞匯教學(xué)貫穿語言教學(xué)的始終,占有特殊重要的地位。
二、詞匯教學(xué)原則
對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)是整個(gè)教學(xué)過程的重要部分,詞匯教學(xué)將由易到難,由淺及深,注重課堂教學(xué),文化教學(xué)貫穿始終作為主要依據(jù)。具體原則,主要有以下幾個(gè)方面:
1.依據(jù)頻率高低選取常用漢字教學(xué)
漢語詞匯系統(tǒng)復(fù)雜,數(shù)量龐大,但是課堂教學(xué)時(shí)間有限,所以對于詞匯教學(xué)要分輕重緩急。對于詞匯的教學(xué),要參考詞匯頻率和漢字頻率?,F(xiàn)代漢語常用字和次常用字在2500和4000之間,將這些字按照學(xué)生的需求,循序漸進(jìn),確保教師在課堂上能夠集中精力教學(xué),避免生僻詞匯,符合學(xué)生學(xué)習(xí)水平,讓學(xué)生先掌握頻率最高的,能夠及時(shí)運(yùn)用到實(shí)際生活中,增強(qiáng)學(xué)生的自信心,達(dá)到最佳教學(xué)效果以及學(xué)習(xí)效果。
2.選取不同角度進(jìn)行詞匯分類教學(xué)
在課堂教學(xué)中,教師要提前將教授的詞匯進(jìn)行分類。分類包括多種角度:頻率高低、教學(xué)要求、重難點(diǎn)等,教師依據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)合理安排時(shí)間分配和教學(xué)方法等。比如生詞“鉛筆”,通過講解,學(xué)生容易理解該詞意義,教師可以通過先讀生詞,接著擴(kuò)展并啟發(fā)生詞“我的鉛筆、你的鉛筆、我們的鉛筆”等,進(jìn)而擴(kuò)展到句子“這是我的鉛筆”,然后用提問的方式啟發(fā)學(xué)生回答“這是艾米的鉛筆,那是約翰的鉛筆”等。上述流程簡單直接,用較少的時(shí)間完成了教學(xué)目的。對于詞語的教學(xué)要有側(cè)重點(diǎn),簡單的字簡單講,復(fù)雜的字重點(diǎn)講,這是詞匯教學(xué)達(dá)到教學(xué)目標(biāo)關(guān)鍵的一點(diǎn)。
3.以培養(yǎng)交際能力為目的進(jìn)行詞匯教學(xué)
語言教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的言語交際能力,交際能力不單指聽說讀寫這四項(xiàng)語言技能,還包括關(guān)于語言系統(tǒng)的抽象知識,在特定環(huán)境中使用得體語言的能力和解決交際問題的潛意識的知識和計(jì)劃等,這就要求詞匯教學(xué)要嚴(yán)謹(jǐn),讓學(xué)生準(zhǔn)確理解掌握詞語的形、音、義,根據(jù)不同的情況按照語法規(guī)則選詞造句。在詞匯教學(xué)中,教師要注重培養(yǎng)提高言語交際能力,減少甚至避免詞不達(dá)意的情況。
4.結(jié)合詞語的文化意義進(jìn)行教學(xué)
語言是文化的載體,詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯就不能表達(dá)思想,漢語正是因?yàn)樘N(yùn)含著豐富的的文化意義,才受到了世界各國人民的喜愛,掀起了“漢語熱”的狂潮。在漢語和其他外國語中概念義一致的兩個(gè)詞語,可能在文化意義上會有很大的出入。比如,在中國,“西風(fēng)”代表著蕭瑟和寒冷,因?yàn)橹袊鴮儆诖箨懠撅L(fēng)氣候,西風(fēng)帶來的是秋冬季節(jié);而在英國,“西風(fēng)”力量與希望,“因?yàn)橛鴮儆诤Q笮詺夂?,西風(fēng)吹來,萬物復(fù)蘇,春暖花開”[3]。
三、詞匯教學(xué)的基本方式
在充分認(rèn)識到對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)的重要性,根據(jù)詞匯教學(xué)的基本原則和實(shí)際情況,如何進(jìn)行有效的詞匯教學(xué)擺在了我們的面前,對于詞匯教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)就是解釋意義,根據(jù)不同種類的詞語,總結(jié)了以下幾種方法:
1.翻譯法
翻譯法就是“用學(xué)習(xí)者的母語或?qū)W習(xí)者掌握的一種語言對詞語進(jìn)行翻譯或解釋”[4]的一種方法。這種方法對于精通學(xué)習(xí)者母語的教師比較方便,學(xué)習(xí)者也容易理解,但是不同語言之間詞語的意義和用法不一定一一對應(yīng)。比如“責(zé)任”“法律”“愛情”等詞語,漢語和英語的對應(yīng)關(guān)系是符合規(guī)范的,用英語解釋該類詞語具體準(zhǔn)確。但有些詞語中,并不是一一對應(yīng),只能用一個(gè)大致對應(yīng)的詞進(jìn)行翻譯。比如“牛奶”被翻譯為俄語“молоко”,這種詞語就不適合翻譯法,學(xué)生會誤認(rèn)為所有的“奶”都是“牛奶”,因此會說出“那個(gè)寶寶在吃媽媽的牛奶”。這類詞選擇定義法較好,由于學(xué)生的知識水平有限,有時(shí)不能理解老師的解釋,教師應(yīng)盡量使用目的語,避免偏誤。
2.直接法
直接法就是不通過任何間接的途徑,直接用目的語或其他語言的方式,比如實(shí)物展示、圖片描繪、肢體動作等具體形象的教學(xué)手段使學(xué)習(xí)者理解掌握詞義的方法,直觀形象、通俗易懂。比如具體事物的名詞:黑板、講臺、電腦、吊燈、風(fēng)扇等等,教師直接利用教室內(nèi)的實(shí)物進(jìn)行解釋;比如:飛機(jī)、火車、高鐵、地鐵等等,教師可以利用多媒體播放幻燈片進(jìn)行解釋;再比如搓、捏、揉、壓等動詞,教師可以直接通過肢體動作進(jìn)行展示。直接法可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的好奇心,但也有一定的局限性,并不是所有的詞語都可以直接展示,教師避免生搬硬套,弄巧成拙。
3.比較法
比較法一般用于同義詞的辨析中。同義詞是指意義相同、相近的一組詞。同義詞的差別,表現(xiàn)在許多方面。主要包括以下幾個(gè)方面:
在理性意義方面。第一,意義有輕有重,例如“組織”和“制止”都有“使不能前進(jìn),使行動停止”的意思,但是,很顯然“制止”的程度比“阻止”重。比如“制止暴力”一句里的“制止”不能改成“阻止”。第二,范圍有大有小,例如“時(shí)期”和“時(shí)代”,都有時(shí)間段的意思,時(shí)期的范圍更大。第三,集體和個(gè)體的不同,也可以說是具體和概括的不同。例如“樹林”和“樹”所指都是同一事物,前者指同類事物的集合體,很多的樹;后者指具體的、個(gè)別的樹。第四,搭配對象不同?!扒址浮焙汀扒终肌倍贾环欠ㄕ加胁粚儆谧约旱臇|西,但是搭配對象不同,侵犯可以和“主權(quán)、人權(quán)”等搭配,侵占則與“土地、財(cái)產(chǎn)”等搭配。
在色彩方面。第一,感情色彩不同,例如“愛護(hù)”“保護(hù)”和“庇護(hù)”都有“維護(hù)”的意思,但三者分別是褒義詞、中性詞、貶義詞。第二,語體色彩不同,例如“譬如”和“例如”都是舉例子時(shí)的發(fā)端語,都有“引出實(shí)例”和“引出比喻”的意思。前者書面色彩較濃,后者口語色彩較濃。
在詞性方面。有些詞語基本意義相同或相近,但是詞性不一定相同。例如“傲慢”和,高傲”做形容詞時(shí)都有自高自大的意思?!鞍谅眰?cè)重于對人態(tài)度輕慢,目中無人;“高傲”側(cè)重于把自己看得過高。但“高傲”也可以做名詞,表示驕傲的神態(tài)。
4.構(gòu)詞法
詞匯都是有語素構(gòu)成,在詞匯教學(xué)中,教師可以巧妙運(yùn)用構(gòu)詞法,讓學(xué)習(xí)者掌握構(gòu)詞規(guī)律,觸類旁通。漢語運(yùn)用復(fù)合法,使用詞根語素構(gòu)成的合成詞特別多,相同詞根,搭配不同的修飾成分。比如,關(guān)于“車”,有“火車”“汽車”“賽車”“動車”等;再比如,關(guān)于“花”,有“梅花”“荷花”、“菊花”“桃花”等。還可以使用附和法,用詞綴語素加詞根語素構(gòu)成的詞。比如,關(guān)于詞綴語素“子”,有“孩子”“桔子”“兒子”“勺子”等;再比如,關(guān)于詞綴“頭”,有“眉頭”“石頭”“骨頭”“布頭”等。學(xué)習(xí)者掌握了構(gòu)詞規(guī)律之后,在以后的學(xué)習(xí)過程中,遇到學(xué)習(xí)過的詞根或詞綴,便于聯(lián)想總結(jié),提高學(xué)習(xí)者的積極性。
5.情景法
“情景”,原指話語出現(xiàn)和使用的特定場合。情景法詞匯教學(xué),指利用已有的或者創(chuàng)設(shè)特定詞語出現(xiàn)的情景,使學(xué)生在自然或半自然的語言環(huán)境中,理解相關(guān)的詞語,生成話語。比如在教“都”時(shí),可以利用教室里現(xiàn)有的情景,教師可以依次問幾名學(xué)生:“你學(xué)習(xí)漢語嗎?”學(xué)生們依次回答:“我學(xué)習(xí)漢語?!苯處熯M(jìn)而總結(jié)出“你們都學(xué)習(xí)漢語”。通過情景教學(xué),學(xué)生們?nèi)谌肫渲?,這樣學(xué)生不僅掌握了相應(yīng)的詞匯,還能增加學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的樂趣。
四、詞匯教學(xué)實(shí)踐中的注意事項(xiàng)
教師明確了對外漢語詞匯教學(xué)的重要性,掌握了詞匯教學(xué)的基本原則以及詞匯教學(xué)的方法的同時(shí)還要注意以下幾個(gè)問題:
首先,是明確進(jìn)行詞匯教學(xué)的目的。教師讓漢語學(xué)習(xí)者認(rèn)識、會讀所學(xué)詞匯是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,最重要的是讓學(xué)習(xí)者理解掌握詞匯意義并會主動運(yùn)用到實(shí)際交際中。同時(shí),教師要培養(yǎng)學(xué)生的自信心,提高學(xué)習(xí)者積極性,學(xué)習(xí)者才能主動地參與課堂,才能集中注意力融入課堂。教師學(xué)會靈活采用各種教學(xué)方法,讓課堂更加生動、更加有樂趣。其次,復(fù)習(xí)和復(fù)現(xiàn)也是一個(gè)常用的教學(xué)技巧。學(xué)習(xí)者對于學(xué)習(xí)過的詞語,在課后可以利用造句、對話的形式,反復(fù)操練,使知識點(diǎn)掌握得更加牢固。最后,要精講多練,精講精練。教師要設(shè)計(jì)一些練習(xí),練習(xí)要注意典型的環(huán)境和條件,邊講邊練,講練結(jié)合,在操練中理解詞義,學(xué)會使用,特別是動詞和副詞的學(xué)習(xí)。至于名詞,意義絕對不能過度講解,比如“計(jì)算機(jī)”,如果講解為“能進(jìn)行數(shù)學(xué)運(yùn)算的機(jī)器”,學(xué)生很難理解,如果用學(xué)生已經(jīng)知道的“電腦”或直接用英文“computer”就簡單易懂了?!霸~匯的學(xué)習(xí)重在操練,而且要多實(shí)踐”[5],不能講得多練得少,更不能只講不練。教師要有意識地對各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)中出現(xiàn)的詞語進(jìn)行整理、總結(jié)和復(fù)習(xí),不斷加強(qiáng),不斷鞏固。
五、結(jié)論
對于對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué),方法多種多樣,教師要學(xué)會靈活運(yùn)用、綜合運(yùn)用,避免生搬硬套??傊~匯教學(xué)應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生水平、特點(diǎn)和教學(xué)目標(biāo)對詞匯的數(shù)量、內(nèi)容重點(diǎn)分步驟進(jìn)行,以促進(jìn)教學(xué)的科學(xué)性和規(guī)范性,提高教學(xué)效果,達(dá)到學(xué)生能夠進(jìn)行實(shí)際運(yùn)用的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]韓冰.HSK甲級動名兼類詞研究[D].延邊大學(xué),2014.
[2]李晶.泰國少兒漢語教材《中文朋友2》存在的問題和解決策略[D].西安石油大學(xué),2018.
[3]馮建民.淺談英漢隱喻中的文化差異[J].雞西大學(xué)學(xué)報(bào),2009(02).
[4]劉月.對外漢語教學(xué)中的漢語新詞語教學(xué)[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2013(05).
[5]索倫嘎.對蒙古國成吉思汗伊赫扎薩克大學(xué)漢語教學(xué)的調(diào)研與分析[D].內(nèi)蒙古師范大學(xué),2012.