【摘?要】《普通高中英語課程標準(2017年版)》指出,要增強學生對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、革命文化和社會主義先進文化的認識,要增強學生的民族認同感,提升文化自信。但在目前初中英語課堂教學中,中國文化的滲透仍然缺失。在此背景下,教師可以通過學習文化負載詞、對比中西文化、使用“文化包”、創(chuàng)設(shè)文化使用情境等方法,在初中英語教學中滲透中國文化,培養(yǎng)學生的文化品格。
【關(guān)鍵詞】英語教學;中國文化;核心素養(yǎng)
【作者簡介】徐丹,一級教師,南京市棲霞區(qū)優(yōu)秀青年教師。
【基金項目】江蘇省教育科學“十三五”規(guī)劃專項課題“學習進階視域下初中生英語文化品格素養(yǎng)提升的課例研究”(2016—ZX0110—00209)
大多數(shù)教師在英語課堂教學的過程中,關(guān)注點仍然停留在語法知識的講解和詞匯量的拓展上。大多數(shù)學生只是被動地接收信息,再通過反復(fù)的練習來鞏固所學的語言知識,而教師在教學中也常常忽略課本中所滲透的文化意識和文化知識的輸入。在很長一段時間內(nèi),由于受到“第二語言學習者目的語學習的成功,取決于他們在多大程度上歸化于目的語文化”[1]這一觀念的影響,英語教師在教學的過程中,更多的是關(guān)注國外文化的傳播與學習。
隨著中國國際地位的不斷提高,世界對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。但對于具有中國特色的事物,人們卻很難將其表達出來,這種現(xiàn)象被稱為“中國文化失語癥”[2]。同時,越來越多的語言學家已經(jīng)意識到,中國文化在外語教學中起著積極的作用。外語教學的目的不僅是要給學生提供學習和了解英語國家語言和文化的機會,還要達到傳播民族文化的作用。
一、英語教學中滲透中國文化的重要性
1.核心素養(yǎng)的要求
《普通高中英語課程標準(2017年版)》(以下簡稱《標準》)提出,“全面提高學生的文化知識和文化理解能力,增強學生的跨文化交際意識和提高跨文化交際能力”的教學目標[3]。在文化意識素養(yǎng)中,學生在獲得文化知識、理解文化內(nèi)涵的同時,還能夠通過比較中西方文化的異同,汲取文化精華,形成一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力。由此可見,英語學習不僅要學習外國語言與文化,還要用英語傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)與文化。
2.跨文化交流的需求
有學者指出,跨文化交流是學習外語的主要目的[4]。隨著全球化的迅速發(fā)展,中國與世界的交流也日益頻繁。但在交流的過程中,許多中國文化卻無法被精確表達出來,例如各地方的風俗習慣、歷史古跡遺址、傳統(tǒng)中醫(yī)藥學等。這對跨文化交流構(gòu)成了阻礙。具有良好母語交際能力的外語學習者,其外語交際能力的獲得也相對容易[5]。因此,向世界傳播中國文化也是英語學習者的一項任務(wù)。要完成這一任務(wù),離不開在英語課堂中滲透中國文化。英語學習者深入了解中外文化差異,不斷拓展文化視野,對進行流暢的跨文化交流具有重要意義。
3.批判性文化意識的培養(yǎng)
有學者指出,批判性文化意識是“以明確標準對本國文化及他國文化的視角、實踐及產(chǎn)品進行批判性評價的能力”[6]。這既包括對文化多樣性的認同,也包括能對本國和他國文化做出公平評價的能力。在英語課堂中滲透中國文化,能夠幫助學生通過不同文化之間的對比更好地掌握目的語的文化背景,正確看待文化的差異性與多樣性。一方面,學習中國文化和培養(yǎng)中國文化意識是學好英語以及相關(guān)文化知識必不可少的一部分;另一方面,在學習英語和相關(guān)文化知識的過程中,能夠幫助學生更好地了解本國文化,增強民族認同感。與此同時,對本國文化的正確認識也能夠幫助學生擺脫民族中心主義,形成跨文化意識。
二、英語教學中滲透中國文化的方法
1.學習文化負載詞
語言的基本構(gòu)成單位是詞匯,詞匯在語言傳播過程中起著舉足輕重的作用。而大多數(shù)中國特有的事物在英語中并沒有一一對應(yīng)的表達。在初中階段的英語教學中,學生缺乏一定的文化背景知識,因此一定量的關(guān)于中國文化負載詞的介紹,不僅能夠幫助學生掌握相關(guān)詞匯,而且能激發(fā)學生對中國文化的興趣,提高英語交流能力。同時也有助于學生理解介紹中國文化的英語文章,增強學生學好英語的信心。例如在譯林版初中英語九年級下冊第一單元Asian中,介紹了中國特有事物的英文表達方式,但書中涉及的詞匯只有六個,分別是Chinese?knot、Chinese?opera、Chinese?papercutting、?chopsticks、dragon?dance、kung?fu。在此環(huán)節(jié),教師可以通過圖片展示,向?qū)W生介紹更多關(guān)于中國特有事物的表達方式,如china(瓷器)、Shadow?Play(皮影戲)、The?Chinese?Character?Fu(福字)、sedan?chair(轎子)、Chinese?calligraphy(書法)、herbal?tea(涼茶)等。同時,還可播放北京宣傳短片,呈現(xiàn)中國北京特有的hutong?(胡同)、a?stick?of?sugarcoated?haws?(糖葫蘆)?、Beijing?opera?(京?。┮约皊trongtelling?in?Beijing?dialect?with?drum?accompaniment?(京韻大鼓)等。借助看的方式,學生不僅掌握了相關(guān)文化知識的詞匯,而且更加深入了解了詞匯所包含的深層含義。
2.對比中西文化
在跨文化交流中,學生經(jīng)常會產(chǎn)生誤解,主要原因是中西文化存在一定的差異。文化對比是讓學生了解文化知識的一種有效方式,通過對比分析,幫助學生進一步了解中國文化和西方文化,提高學生的文化意識,使其正確對待中西方文化,避免在交流過程中產(chǎn)生誤解。通過中西方文化對比,教師鼓勵學生思考相關(guān)內(nèi)容,培養(yǎng)學生的創(chuàng)造力與想象力。在文化對比過程中,學生需要參與特定的話題討論,這有助于激發(fā)他們學習英語的興趣。例如,譯林版初中英語八年級下冊第五單元Good?manners的reading部分,介紹了英國的文明禮儀。在課堂快結(jié)束時,教師通過總結(jié)英國的禮儀并與中國的文明禮儀進行對比,以思維導圖的形式呈現(xiàn),讓學生不僅能夠了解英國的文化習慣,同時也能關(guān)注中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)(如圖1)。
圖1
運用思維導圖,通過關(guān)鍵詞、不同色彩的運用以及層級結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)主要內(nèi)容,除去冗余信息[7],便于學生對不同文化的理解。借助討論、對比,學生能夠清晰地掌握關(guān)于英國和中國的文明禮儀。禮儀沒有對錯之分,在不同的國家需要尊重和遵守不同國家的文明禮儀。學生通過自己對比與總結(jié),才能更加深刻地了解祖國的文化傳統(tǒng)。在學習西方英語國家文明的同時,也不忘傳承禮儀之邦的中國文明。
3.使用“文化包”
“文化包”一詞由外語教師Darrel?Taylor和人類學家John?Sorenson提出。“文化包”通常在上課伊始就向?qū)W生呈現(xiàn)?!拔幕钡膬?nèi)容包括對中國文化和西方文化中某個不同關(guān)鍵點進行解釋,通常有圖片或者視頻,以幫助學生理解兩種文化的異同,同時設(shè)置一系列問題激發(fā)學生進行課堂討論的積極性。學生在研究討論后,能夠?qū)⑽鞣轿幕椭袊幕鰧Ρ??!拔幕敝械脑掝},可以是具體的某些風俗習慣,也可以是通過日常生活體現(xiàn)出來的人們的價值觀念等。以譯林版初中英語七年級上冊第五單元Lets?celebrate!的Task部分為例,本單元的作文主題是“My?favourite?festival”。在安排學生寫作之前,教師可以問題串的形式,向?qū)W生提出問題(如圖2)。
圖2
問題串能夠激活學生關(guān)于中國春節(jié)與西方圣誕節(jié)的文化背景知識,讓學生在了解中國與西方文化的差異之后,進行對比。經(jīng)過分析與比較,學生就能夠很容易地掌握春節(jié)與圣誕節(jié)的習俗,感受不同文化的節(jié)日氛圍。
4.創(chuàng)設(shè)文化使用情境
情境教學法是指在教學過程中,教師有目的地引入形象的、有一定色彩的特定場景,以加深學生對所學內(nèi)容的理解,使學生的心理機能得到發(fā)展。情境教學的核心是激發(fā)學生的情感。捷克教育學家夸美紐斯在《大教學論》中提到:“一切知識都是從感官開始的?!盵8]這反映了將學生所學的抽象知識形象化、具體化,有助于加強學生對知識的感性認識。此外,情境教學法通過提供身臨其境的體驗,展示鮮明具體的形象,使學生感知抽象知識,激發(fā)其學習熱情與學習動力。在《標準》中,文化意識的目標是獲得文化知識,理解文化內(nèi)涵,比較文化異同,汲取文化精華,形成正確的價值觀,堅定文化自信,形成自尊、自信、自強的良好品格,具備一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力。文化知識的學習不僅要內(nèi)化于心,還要外化于行。中國傳統(tǒng)文化的學習,既能幫助學生樹立文化自信,還能向世界傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
大部分初中生認為,文化是一個抽象概念,一種精神,一種傳承,雖存在于生活的方方面面,但無法用語言進行精確表述。通過創(chuàng)設(shè)情境,學生能夠使用所學知識呈現(xiàn)自己的觀點,將抽象的文化概念應(yīng)用于特定的情境之中,加深對文化的理解。例如,在譯林版初中英語九年級下冊第一單元Asian第一課時中,最后一個教學環(huán)節(jié)是情景對話,向外國友人Kevin介紹北京的景點。部分學生對北京的景點不太熟悉,但對自己家鄉(xiāng)南京的景點比較熟悉。因此,在學習完課本中的對話之后,筆者以Kevin下一個旅游景點是南京為情境,讓學生向Kevin介紹南京的景點(見表1)。
在以小組形式討論出結(jié)果之后,每人完成一篇介紹南京景點的小短文,包括向外國友人介紹南京文化。這不僅加深了學生對家鄉(xiāng)文化的認識,而且將家鄉(xiāng)特色文化以英語的形式進行介紹。
三、總結(jié)
1.文化可教
在英語教學中,文化品格異于語言知識的講解或語法的習得,它更加寬泛和抽象,但這并不代表文化品格不能教授。在教授文化品格的過程中,教師應(yīng)該強調(diào)學習者在學習過程中要對獲取的信息進行加工處理,對文化信念找出合乎情理的解釋,從而使自己的知識信念系統(tǒng)更加豐富[9]。一個語言教師同時也應(yīng)是一個文化教師[10],因此在教授語言的過程中,文化教學也應(yīng)成為教授的一部分。
2.采用多重策略滲透中國文化
單一的教學策略會使學生感到枯燥、乏味。多重策略的使用,不僅能夠持久吸引學生的注意力,而且更有利于學生真正了解中國文化。例如,教師可以通過比較中西方文化異同、角色扮演、組織課外活動等,讓學生真正在體會中國文化的精髓。
3.關(guān)注語言表達方式
語言的表達會受到文化背景的影響。例如,英語句子強調(diào)邏輯性,關(guān)注思維,結(jié)構(gòu)縝密,注重形合;而漢語句子更關(guān)注辯證思維,注重意合。在英語課堂中滲透中國文化時,教師引導學生關(guān)注中英不同的表達方式是必要的。
在語言教學中,傳授文化知識與語言知識兩者并重,語言是文化的載體。在英語課堂教學過程中,可以通過語篇學習語言知識,也可以通過語言知識感受語篇中的文化內(nèi)涵。尤其是在初中階段,學生的情感態(tài)度和價值觀都處于初步形成時期,因此文化品格的培養(yǎng)極其重要。有學者指出,文化品格核心素養(yǎng)不僅指了解一些文化現(xiàn)象和情感態(tài)度與價值觀,還包括評價語篇反映的文化傳統(tǒng)和社會文化現(xiàn)象,解釋語篇反映的文化傳統(tǒng)和社會文化現(xiàn)象,比較和歸納語篇反映的文化,形成自己的文化立場與態(tài)度、文化認同感和文化鑒別能力[11]。因此,在英語教學過程中,教師不可忽視對學生文化品格的培養(yǎng)。
參考文獻:
[1]BYRAM?M.Cultural?studies?in?foreign?language?education?clevedon[M].UK:Muhilingual?Matters,1998.
[2]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.
[3]中華人民共和國教育部.普通高中英語課程標準(2017年版)[S].北京:人民教育出版社,2018.
[4]張允.高考英語改革中亟須解決的幾個問題[J].教學與管理(中學版),2015(5):77-79.
[5]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學:理論、實踐與方法(修訂版)[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[6]BYRAM?M.?Teaching?and?assessing?intercultural?communicative?competence[M].?Clevedon,UK:?Multilingual?Maters.
[7]托尼·博贊.思維導圖[M].葉剛,譯.北京:中信出版社,2009.
[8]夸美紐斯.大教學論[M].傅任敢,譯.北京:教育科學出版社,2014.
[9]程曉堂.英語學習對發(fā)展學生思維能力的作用[J].課程·教材·教法,2015(6):73-79.
[10]STERN?H?H.?Issues?and?options?in?language?teaching[M].?New?York:?Oxford?University?Press,1992.
[11]程曉堂,趙思奇.英語學科核心素養(yǎng)的實質(zhì)內(nèi)涵[J].?課程·教材·教法,2016(5):79-86.