徐秀峰
【摘要】母語遷移對英語學習的影響要分為正遷移影響與負遷移影響兩個部分。通過雙語對比的方法,可以對英語學習中母語遷移所造成的學習問題進行研究分析,并針對這一問題可以提出相應(yīng)的教學對策,幫助學生找到語言之間的異同點,培養(yǎng)學生的英語學習習慣,提升學生對英語的理解,進一步幫助學生掌握英語,更好地運用英語。就母語正負遷移對英語學習的影響進行了探討,并對此提出了相應(yīng)的教學對策,以供相關(guān)教學人員參考。
【關(guān)鍵詞】母語遷移 英語學習 教學對策
最早進行母語遷移研究的是美國的語言學家Lado。經(jīng)過研究后,Lado發(fā)現(xiàn)人們在學習第二語言的學習中,學習者通常都會依賴已經(jīng)掌握的母語,常常會把母語中所表現(xiàn)的語言形式、意義以及母語中所包含的一些文化內(nèi)容遷移到第二語言的學習過程中,這種情況也就是我們說的“語言遷移”,同時也就是所謂的母語遷移。一般而言,母語遷移通常被分為正遷移與負遷移兩種情況,其中正遷移能夠幫助到語言學習者更好的掌握所學習的語言,而負遷移則會給語言學習者的學習帶來一定的阻礙。教學活動中,利用母語遷移現(xiàn)象,可以通過擴大正遷移的影響,減少負遷移的影響,幫助學生有效掌握英語知識,提升學生對英語的運用水平。
一、母語負遷移對英語學習的主要影響
通常來講,在英語教學過程中,我們一般會更加重視母語負遷移對英語學習的影響。在已經(jīng)掌握母語語言系統(tǒng)之后,在學習英語時,這種固有的經(jīng)驗通常會對英語學習造成一定的干擾。因為在學習英語時通常要學習英語中一些與母語語言不同的形式和規(guī)則,而學習者總是會根據(jù)母語語言習慣去學習英語中的這種新的形式和規(guī)則,兩者之間就形成了沖突,也就對學習者的英語學習造成一定的阻礙。在學習這初步學習英語的時候,母語負遷移對學習者的影響要更加明顯。主要原因是剛開始學習英語時,學習者在英語學習中總是會借助母語語言系統(tǒng)中的語音、規(guī)則以及文化習慣等來表達英語知識內(nèi)容,但母語表達規(guī)則大多與英語表達規(guī)則是不相同的,學習者在學習英語并在運用中,就會存在很大的障礙,錯誤百出。充分掌握英語知識內(nèi)容,減少對母語知識的依賴,才能盡可能地降低母語負遷移對英語學習的影響。通常在英語學習過程中,母語負遷移的影響主要體現(xiàn)在英語語音學習,以及語法和語義的學習過程中。與漢語相比,英語的詞匯形式變化較大,且因為兩種語言所代表的文化之間的差異問題,就會進一步導(dǎo)致母語負遷移影響的擴大,如“work like a dog”,主要表示的是工作很刻苦的意思,但如果直接翻譯成漢語之后,在中國文化中“像一條狗”并不是什么好的形容,中國文化中通常會選擇用牛來指代努力、刻苦的意思,因此如果學習者不能充分理解這其中的文化差異,就會導(dǎo)致難以理解句子,并正確翻譯出來。
二、母語正遷移對英語學習的主要影響
英語學習者在已經(jīng)掌握自身母語系統(tǒng)之后,已經(jīng)獲得一定的語言經(jīng)驗,在學習英語的過程中,從母語系統(tǒng)中所獲得的經(jīng)驗對英語學習產(chǎn)生一定影響的情況,我們成為語言的遷移現(xiàn)象。如果這種語言遷移現(xiàn)象能夠有效促進學習者更好的掌握英語,則我們成為這是母語正遷移,也就是說在學習英語時,本身的母語系統(tǒng)中可能存在于英語語言系統(tǒng)相類似的部分,可以幫助到學生學習英語。比如,以漢語為母語的中國人,在學習英語的過程中,通常最容易學會的句式一般會有著這樣的語序:He comes from Beijing,如果翻譯成漢語,這句話的意思就是:他來自北京。我們發(fā)現(xiàn)無論是英語還是漢語,這一類型句子中的語序是相同的,而正是這種語序的一致性,所以才能夠幫助我們充分運用母語系統(tǒng)語言經(jīng)驗,充分理解英語系統(tǒng)句子中所表達的含義,能夠有效促進對英語語言的學習。在英語學習中,我們還會發(fā)現(xiàn)很多漢語詞匯與英語單詞,在發(fā)音上會有著一定的相似性,比如英語中的sofa(沙發(fā))、lemon(檸檬)、tank(坦克)等,充分利用這種發(fā)音的相似性,可以幫助學生更好的掌握英語單詞。更加深入研究之后,我們還會發(fā)現(xiàn),英語與漢語語法中所使用的句子結(jié)構(gòu)也存在一定的相似性,比如兩種語言中句子的基本結(jié)構(gòu)都是主謂賓的簡單句式,在順序上是相同的。
三、利用母語遷移提高英語教學水平對策分析
(一)負遷移影響下的教學策略
1.雙語對比教學。在英語教學過程中,適當?shù)氖褂脻h語能夠幫助學生更好的理解所學的英語知識。例如,在對語篇分析教學時,就可以讓學生分別使用漢語與英語,將語篇中的重要語句和語段記錄下來,然后將兩種語言放在一起進行比對,可以讓學生更好的感知語言之間的差異性,增強學生的對語言異同感知的敏感度。同時,在英語教學中,針對兩種語言文化進行對比教學也是重要的教學方式之一。如果英語學習者不能充分了解所學習語言的文化背景,那么在文化交際過程中,就很容易因為文化差異問題,造成交流誤會。如果學生在英語學習過程中,不能充分認識到這種文化之間的差異性,那么在交際過程中,就很容易出現(xiàn)交際誤會。
2.針對性訓練。學生充分了解兩種語言之間的文化差異之后,教師就可以根據(jù)學生的學習情況進行有針對性的訓練,通過大量的練習,可以強化學生對英語表達方式的記憶,盡可能的減少母語語言習慣對學生學習的負遷移影響。同時,在教學中還可以擴展一些應(yīng)用型詞匯,鍛煉學生的表達能力,幫助學生更好的掌握英語知識。
3.建立學生學習自信。在英語學習過程中,母語負遷移現(xiàn)象是不可避免的。因此,在進行英語教學時,教師就應(yīng)當將負遷移當作文化交際以及英語學習的一種策略,而不應(yīng)當簡單的認為負遷移是一種阻礙。在學生進行英語學習,并運用英語進行交際時,對于其中因負遷移引起的運用錯誤,教師不應(yīng)太過看重,應(yīng)當鼓勵學生更加積極、主動的去運用英語進行交際,培養(yǎng)學生使用英語的自信,才能促進學生更好地掌握英語知識。
(二)正遷移影響下的教學策略
1.充分運用母語“橋梁”作用。在學習英語過程中,學生很難完全忘記母語語言習慣,因此在學習英語的過程中,母語負遷移對語言學習的干擾總是難以避免。在不能完全排斥母語的情況下,我們或許可以改變思路,更加充分、恰當?shù)乩媚刚Z的正遷移現(xiàn)象,來幫助我們更好的學習英語。
2.充分利用英、漢雙語的相似性。英語與漢語的語言體系中存在一定的相似性,因此在學習英語的過程中,就會產(chǎn)生一定的正遷移現(xiàn)象。教學中,應(yīng)當重視兩種語言中的這種相似性,充分發(fā)揮正遷移作用,來幫助學生更好的掌握英語知識。比如英漢兩種語言的陳述句語序,基本上都是主謂賓句式,如“I have a apple”,翻譯成漢語就是:我有一個蘋果。兩者之間的語序完全相同,對于這種相同句式學習,講解其中兩種語言的相似性之后,學生就能夠更好的理解復(fù)雜英語句式中的主要成分(主語、謂語以及賓語),以及次要成分(定語、狀語以及補語)。充分理解兩種語言中的相似性,可以幫助學生更好的記憶英語知識,促進學生的英語學習。
四、結(jié)束語
通過以上研究我們知道,母語遷移對英語學習的影響很大。因此,在英語教學過程中,教師一定要重視母語遷移對學生學習英語的影響,針對其中的正遷移以及負遷移,要采取相應(yīng)的教學策略,充分利用母語遷移的影響,不斷提升英語教學的質(zhì)量,幫助學生更好地掌握英語知識。
參考文獻:
[1]隋昕.母語遷移對英語學習的影響及教學對策探討[J].考試周刊,2019,(38):125.
[2]王伊頡.母語遷移對英語學習的影響及教學策略分析[J].讀與寫,2017,(07):2+85.
[3]胡媛.母語遷移現(xiàn)象對英語語音的影響及教學策略分析[J].亞太教育,2016,(12):102.