錢鐘書多次以妻子、情人、朋友似乎不相容的三者關系來形容和贊賞楊絳。吳學昭是國學大師吳宓的女兒,和楊絳、錢鐘書夫婦是多年好友。對此,她非常不解,就問楊絳:“你們是夫妻,錢鐘書為什么會寫這樣的話?”
楊絳擺擺手,說:“談不上贊賞,可算是來自實際生活的一種切身體會吧。鐘書稱我為妻子、情人、朋友,絕無僅有的三者統(tǒng)一體。我認為三者應該是統(tǒng)一的。夫妻應該是終身的朋友,夫妻間最重要的是朋友關系,即使不是知心的朋友,至少也該是能做伴侶的朋友或相互尊重的伴侶。情人而非朋友的關系是不能持久的。夫妻而不夠朋友,只好分手?!?/p>
楊絳又說:“鐘書和我都以為‘五倫——中國以前的人倫關系:君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友,‘五倫中,朋友非常重要。其他四個如能復為朋友,交心而知己,關系肯定會非常融洽、和諧。我們倆就是夫婦兼朋友?!?/p>
接著,吳學昭問楊絳是否讀過她父親吳宓所譯的《婚后情人》這首詩?
楊絳回答:“吳老師的譯詩我沒有讀到。但我知道西方文學中如《夫妻之愛》《屋里的天使》等作品,是丈夫寫給妻子的,這些作品多數丈夫把妻子視為他當然的情人。我覺得太高調,不符合實際情況。我們中國人寫的《增廣賢文》中有‘莫罵酉時妻之語,意思是不要在傍晚5~7點和老婆鬧矛盾,否則老婆一晚上都不理你,你只能孤凄凄地獨自入睡。這樣的寫法,比較貼合現實生活?!?/p>
楊絳又說:“我已經不記得哪位英國傳記文學作家寫他的美滿婚姻,很實際,很低調。這位英國作家寫道:‘我見到她之前,從未想到要結婚;我娶了她幾十年來,從未后悔娶她;也從未想要再娶別的女人?!?/p>
楊絳接著說,我把英國作家的這段話讀給鐘書。聽后,他認真地說:“我和他一樣。”楊絳也鄭重地說:“我也一樣?!?/p>
聽了楊絳說的這些夫妻關系的話語,吳學昭感到妙不可言,不由地拍手稱贊。
(據《中國政協(xié)報》)