• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      母語(yǔ)遷移對(duì)第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得的影響及對(duì)策探討

      2020-11-18 09:51:49宋杰妤
      海外文摘·藝術(shù) 2020年21期
      關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言母語(yǔ)現(xiàn)象

      宋杰妤

      (湖南省長(zhǎng)沙市雅禮中學(xué)國(guó)際部,湖南長(zhǎng)沙 410000)

      0 引言

      20 世紀(jì)50 年代以來(lái),在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,在外語(yǔ)教師和學(xué)生參與和開(kāi)展第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,主要關(guān)注的問(wèn)題之一就是母語(yǔ)遷移對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響。針對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),出現(xiàn)了越來(lái)越多的專業(yè)領(lǐng)域?qū)W者從母語(yǔ)遷移層面開(kāi)展了研究工作。其中,最具有影響力的理論包括三種,分別為認(rèn)知理論、標(biāo)記理論、分析假說(shuō)等理論。在這三種理論中,針對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程所受到的母語(yǔ)遷移的影響進(jìn)行了一定程度的解釋。但在現(xiàn)階段我國(guó)針對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的研究工作中,將主要精力放在了分析語(yǔ)言的負(fù)遷移現(xiàn)象上,沒(méi)有充分關(guān)注第二語(yǔ)言中對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的應(yīng)用、正遷移的積極影響等,而實(shí)際上這些內(nèi)容在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中也十分重要。

      1 母語(yǔ)遷移對(duì)第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得的影響

      在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)受到母語(yǔ)思維習(xí)慣、語(yǔ)言習(xí)慣等方面的影響,主要表現(xiàn)在第二語(yǔ)言的發(fā)音、語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)篇等各個(gè)方面,這種現(xiàn)象也就是我們說(shuō)的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象。在學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言過(guò)程中,會(huì)不自覺(jué)的受到母語(yǔ)的影響,而在習(xí)得第二語(yǔ)言過(guò)程中,在第二語(yǔ)言中最重要的組成部分就是詞匯,詞匯也是一門(mén)語(yǔ)言的重要基礎(chǔ)。不論是學(xué)習(xí)哪一門(mén)語(yǔ)言,都需要首先習(xí)得充足的詞匯,從而才能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)言能力和學(xué)習(xí)水平的提升。因此,在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,我們有必要從詞匯層面對(duì)學(xué)習(xí)者存在的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象進(jìn)行研究,分析母語(yǔ)遷移對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響,并采取相應(yīng)的措施予以應(yīng)對(duì)。

      1.1 母語(yǔ)遷移的表現(xiàn)形式

      母語(yǔ)遷移主要原因在于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容沒(méi)有完全掌握,忽視目的語(yǔ)和母語(yǔ)之間的內(nèi)在區(qū)別和聯(lián)系。在對(duì)比分析假說(shuō)中提出,當(dāng)與母語(yǔ)相同的特征出現(xiàn)于目的語(yǔ)時(shí),通常會(huì)以正向遷移的形式表現(xiàn)出母語(yǔ)遷移現(xiàn)象。當(dāng)相異的母語(yǔ)特征出現(xiàn)于目的語(yǔ)時(shí),就會(huì)以負(fù)向遷移的形式表現(xiàn)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象。歷經(jīng)大半個(gè)世紀(jì)的時(shí)間,人們一直在研究母語(yǔ)遷移現(xiàn)象,經(jīng)研究發(fā)展,主要兩種母語(yǔ)遷移表現(xiàn)形式就是正向遷移和負(fù)向遷移。

      在母語(yǔ)遷移現(xiàn)象產(chǎn)生時(shí),在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)受到母語(yǔ)和第二語(yǔ)言之間的相似處的促進(jìn)。如果英語(yǔ)中有大量與漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)相似的語(yǔ)言特征時(shí),學(xué)生就會(huì)不自覺(jué)地將漢語(yǔ)習(xí)慣帶入到英語(yǔ)習(xí)慣之中。以漢語(yǔ)中的“我喜歡走路”這句話為例,在英語(yǔ)中就有大致相同的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式,英語(yǔ)表述為“i like walking”。但是,在漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間通常存在著許多不同的語(yǔ)言特征,這就會(huì)引發(fā)母語(yǔ)的負(fù)面遷移現(xiàn)象,會(huì)在一定程度上提升學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度[1]。以漢語(yǔ)中“我今天早上七點(diǎn)鐘起床”這句話為例,在英語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表述順序上就存在明顯差異,英語(yǔ)表述為“I got up at seven o'clock this morning”。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,如果與漢語(yǔ)出現(xiàn)明顯的差異,必然會(huì)導(dǎo)致表達(dá)方式出現(xiàn)變化。并且會(huì)顯著提升學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度,并且容易在學(xué)習(xí)和理解過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤。因此,母語(yǔ)的負(fù)遷移現(xiàn)象也被稱為母語(yǔ)干擾,會(huì)在一定程度上阻礙第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

      1.2 母語(yǔ)遷移對(duì)第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得的影響

      母語(yǔ)遷移現(xiàn)象中,主要是由于受到多方面因素的影響,包括了語(yǔ)言、心理、社會(huì)等,這一認(rèn)知過(guò)程具有著動(dòng)態(tài)性、復(fù)雜性。在學(xué)生學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言過(guò)程中,針對(duì)第二語(yǔ)言規(guī)則體系通常會(huì)習(xí)慣性使用母語(yǔ)進(jìn)行構(gòu)建。在學(xué)習(xí)活動(dòng)的一開(kāi)始,學(xué)生就擁有一個(gè)有待驗(yàn)證的假設(shè)體系,在實(shí)際學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言過(guò)程中,學(xué)生會(huì)對(duì)這些假設(shè)進(jìn)行不斷驗(yàn)證。因此,在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)遷移現(xiàn)象是不可避免的。在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,如果母語(yǔ)產(chǎn)生正向遷移現(xiàn)象,就會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)產(chǎn)生積極的作用,相反,如果母語(yǔ)在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生負(fù)向遷移現(xiàn)象,所帶來(lái)的影響也是消極的。

      在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,最主要的原因在于語(yǔ)言之間存在著某種共通特點(diǎn),母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的相似度非常高,在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中可以受到學(xué)生母語(yǔ)的促進(jìn),從而在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中起到輔助作用的。針對(duì)第二語(yǔ)言詞匯信息,學(xué)習(xí)者在進(jìn)行存儲(chǔ)時(shí),針對(duì)第二語(yǔ)言詞匯和概念之間會(huì)借助母語(yǔ)作為介質(zhì)來(lái)建立聯(lián)系,尤其是第二階段詞匯習(xí)得過(guò)程中。在詞匯習(xí)得過(guò)程中,主要包括三個(gè)學(xué)習(xí)階段,首先,形式階段,在這個(gè)階段中詞條中僅包括了讀音、拼寫(xiě)等內(nèi)容,并且會(huì)借助一些指示詞將學(xué)生的注意力指向母語(yǔ)[2]。其次,母語(yǔ)詞中介階段,在這一階段中,對(duì)第二語(yǔ)言和對(duì)應(yīng)母語(yǔ)的詞目信息予以同事激活。再次,就是整合階段,在這一階段中,對(duì)與第二語(yǔ)言詞匯相關(guān)的語(yǔ)義、語(yǔ)法等信息進(jìn)行了整合并融入到詞條中。隨著學(xué)習(xí)者不斷深入學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,逐漸在第二語(yǔ)言詞匯和對(duì)應(yīng)概念之間建立充分的聯(lián)系。在實(shí)際習(xí)得第二語(yǔ)言過(guò)程中,母語(yǔ)在其中發(fā)揮著重要的中介物、催化劑的作用。Ellis 指出在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言過(guò)程中,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,這種積極的母語(yǔ)遷移并不能夠使學(xué)生減少對(duì)目的語(yǔ)的正確認(rèn)知。反而需要注意規(guī)避某些錯(cuò)誤。并對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)速率予以提升。從而總體層面分析,在早期學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言過(guò)程中,母語(yǔ)遷移所發(fā)揮的積極影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)要超過(guò)所帶來(lái)的消極影響,因?yàn)樵谶@一階段的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言體系、發(fā)展規(guī)則等方面并沒(méi)有得到完整建立。

      2 解決對(duì)策

      對(duì)于第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得而言,母語(yǔ)遷移具有著較大影響,這在學(xué)習(xí)過(guò)程中是不可避免的,因?yàn)樵诘诙Z(yǔ)言和學(xué)習(xí)者之間,必須依靠母語(yǔ)建立起聯(lián)系。因此,針對(duì)母語(yǔ)遷移所帶來(lái)的積極影響,教師和學(xué)習(xí)者通常會(huì)采用一些對(duì)策予以強(qiáng)化,從而盡可能減少母語(yǔ)遷移帶來(lái)的負(fù)面影響。

      2.1 增強(qiáng)跨文化意識(shí)

      文化和語(yǔ)言之間具有著緊密的聯(lián)系,學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言過(guò)程中通常會(huì)由于缺乏跨文化意識(shí)而導(dǎo)致各種詞匯運(yùn)用錯(cuò)誤、詞義錯(cuò)誤等現(xiàn)象的發(fā)生,在對(duì)是目標(biāo)詞匯的含義、使用方法進(jìn)行理解時(shí),沒(méi)有深入了解第二語(yǔ)言所處的社會(huì)文化背景和語(yǔ)境。在實(shí)際教學(xué)中,教師需要對(duì)自身跨文化意識(shí)予以強(qiáng)化,對(duì)中西方文化差異予以重視并積極研究。另外,還需要對(duì)學(xué)生的跨文化意識(shí)予以著重培養(yǎng),對(duì)學(xué)生文化素養(yǎng)予以增強(qiáng),并引導(dǎo)學(xué)生逐漸認(rèn)識(shí)中西方文化之間的差異,將中西方的價(jià)值觀念、生活習(xí)俗、思維方式、宗教信仰等方面差異逐漸滲透到教學(xué)工作中。

      學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)詞匯過(guò)程中不僅需要對(duì)詞匯的語(yǔ)體色彩、詞性等予以了解,還需要對(duì)語(yǔ)境中詞匯的常用搭配予以了解。針對(duì)詞匯在實(shí)際語(yǔ)言文化中的內(nèi)涵和應(yīng)用,學(xué)習(xí)者需要在相應(yīng)語(yǔ)境下予以深刻了解,并逐漸對(duì)詞匯進(jìn)行多維度的理解,以此為基礎(chǔ)實(shí)現(xiàn)對(duì)詞匯使用的融合貫通,在記憶單詞時(shí)不能通過(guò)機(jī)械記憶方式,也不能在二語(yǔ)詞匯中生硬搬套母語(yǔ)詞的含義,從而對(duì)詞義錯(cuò)誤、詞匯搭配錯(cuò)誤等現(xiàn)象予以盡可能避免,降低母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象。

      2.2 合理利用正遷移,正確面對(duì)負(fù)遷移

      在第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得過(guò)程中,母語(yǔ)遷移現(xiàn)象是不可避免的,甚至在一定程度上起到積極影響。因此,在第二語(yǔ)言實(shí)際學(xué)習(xí)過(guò)程中,教師和學(xué)生都需要對(duì)母語(yǔ)遷移的重要影響予以重視,將母語(yǔ)正遷移的積極影響充分發(fā)揮出來(lái)[3]。舉例來(lái)講,針對(duì)那些第二語(yǔ)言和母語(yǔ)中的同源詞匯,在理解第二語(yǔ)言詞匯過(guò)程中可以借助母語(yǔ)進(jìn)行輔助。針對(duì)母語(yǔ)和第二語(yǔ)言之間存在的相似點(diǎn),教師需要加以利用并以此引導(dǎo)學(xué)生對(duì)第二語(yǔ)言詞匯進(jìn)行理解和掌握,但需要注意不能完全依賴于母語(yǔ)實(shí)施第二語(yǔ)言教學(xué)。尤其在準(zhǔn)確表達(dá)第二語(yǔ)言方面,不能對(duì)母語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式進(jìn)行照搬。在第二語(yǔ)言詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生所受到的母語(yǔ)負(fù)遷移的影響是不可避免的,這種現(xiàn)象也是正常的。在學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中教師要多加引導(dǎo),讓學(xué)生對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)樹(shù)立起信心并保持熱情,及時(shí)發(fā)現(xiàn)并糾正學(xué)生的錯(cuò)誤,從而使母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得的影響逐漸降低。部分學(xué)生過(guò)于追求學(xué)習(xí)過(guò)程中的零錯(cuò)誤,這反而會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生負(fù)面影響。在英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,針對(duì)那些學(xué)生并沒(méi)有完全掌握的英語(yǔ)詞匯,教師通常不建議學(xué)生使用,這也造成了雖然學(xué)生很少犯錯(cuò),但是寫(xiě)作出來(lái)的作品卻也是平淡無(wú)奇。因此,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生積極嘗試新的詞匯,從而不斷提升對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的信心,在根本上促進(jìn)學(xué)生第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)水平的提高。

      3 結(jié)語(yǔ)

      在目的與學(xué)習(xí)中母語(yǔ)遷移的問(wèn)題無(wú)法完全消失,但是應(yīng)該積極運(yùn)用母語(yǔ)遷移的積極影響,幫助學(xué)生掌握語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律和技巧,并且總結(jié)出母語(yǔ)對(duì)目的與學(xué)習(xí)產(chǎn)生的消極影響,從而幫助學(xué)生正確的對(duì)比母語(yǔ)和目的之間的內(nèi)在聯(lián)系,增強(qiáng)學(xué)生的綜合學(xué)習(xí)水平,使學(xué)生快速掌握目的語(yǔ)的相關(guān)知識(shí),提高學(xué)習(xí)的整體效果。

      猜你喜歡
      第二語(yǔ)言母語(yǔ)現(xiàn)象
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
      它們離“現(xiàn)象級(jí)”有多遠(yuǎn)
      商周刊(2017年5期)2017-08-22 03:35:13
      漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
      《第二語(yǔ)言句子加工》述評(píng)
      你能解釋下面的現(xiàn)象嗎
      猜謎語(yǔ)
      我有祖國(guó),我有母語(yǔ)
      抚宁县| 博客| 天祝| 鄂伦春自治旗| 彝良县| 长沙市| 肃北| 丹东市| 墨竹工卡县| 翁源县| 康平县| 天全县| 温泉县| 金湖县| 拉萨市| 赞皇县| 忻州市| 青浦区| 灌云县| 双峰县| 华容县| 电白县| 卢龙县| 金寨县| 开封县| 镇平县| 绥宁县| 泸州市| 土默特右旗| 松滋市| 蚌埠市| 平谷区| 获嘉县| 神木县| 亚东县| 旬邑县| 清远市| 阳西县| 大冶市| 监利县| 阳原县|