牟 霜
網(wǎng)絡(luò)流行語是指在某一時(shí)期內(nèi)在社會(huì)和網(wǎng)絡(luò)上產(chǎn)生和頻繁使用的具有強(qiáng)烈的時(shí)尚性、快捷性和不穩(wěn)定性的語匯,其使用頻率高、影響力極大。2019年春節(jié),一篇《26歲,月薪一萬,吃不起車?yán)遄印返奈恼禄鸨W(wǎng)絡(luò),文章中提到女生財(cái)務(wù)自由的15個(gè)階段,最基本的是“辣條自由”,然后是“奶茶自由”“視頻網(wǎng)站會(huì)員自由”“外賣自由”“星巴克自由”“車?yán)遄幼杂伞薄翱诩t自由”等?!癤X自由”體逐漸應(yīng)用于年輕群體的網(wǎng)絡(luò)語言中。
“自由”一詞原本存在于古漢語中,后傳入日本,意為“不受限制和約束、自己做主”。近代日語用“自由”一詞來翻譯西方的“freedom”和“l(fā)iberty”,表示“在法律和制度的規(guī)定范圍內(nèi)自己的意志活動(dòng)不受限制、政治活動(dòng)不受國家權(quán)力的干涉”??偟膩碚f,“自由”一詞的含義是在逐步拓寬的。
1.不受限制和約束
在古漢語中,“自由”一詞指“不受限制和約束,自己做主”,表示一種按自己的主張行事、悠然自得、沒有負(fù)擔(dān)、安閑舒適的自由。如:
(1)意久懷忿,汝豈得自由。(漢樂府詩《孔雀東南飛》)
(2)出門無所待,徒步覺自由。(杜甫《晦日尋崔戢李封》)
2.人權(quán)、民主和平等
維新變法時(shí)期,“自由”在梁啟超、康有為等改革派翻譯回國后,“自由”的含義和“人權(quán)、民主、平等”掛鉤。如 :
(1)今我國民智未開,明自由之真理者甚少。(梁啟超《變法通議》,1896)
(2)十九日,布告天下,許庶民稱姓氏。自中葉以后,唯士人稱姓氏,至商工農(nóng)不許。至是使民自由,天下眾庶皆復(fù)姓氏。(康有為《日本變政考作》卷二,1898)
3.生活中方方面面的權(quán)利
經(jīng)過一百多年的發(fā)展,“自由”的詞義進(jìn)一步擴(kuò)展,被廣泛地應(yīng)用于日常生活中,指“生活中方方面面的權(quán)利”。如:
(1)他說,這個(gè)世界上(指當(dāng)時(shí)社會(huì))只有兩種職業(yè)可做,一是醫(yī)生,二是律師(其實(shí)是指“自由職業(yè)”)。(楊絳《回憶我的父親》)
(2)從年輕的時(shí)候起,你就要“建立信心,設(shè)立目標(biāo),依靠自己”,來打造一條永不枯竭的“自來水”管道。這樣的管道是創(chuàng)造永遠(yuǎn)的“現(xiàn)金流”的最佳途徑,最終達(dá)到一生“財(cái)務(wù)自由”的境界。(熊梅《終身理財(cái)》新概念浮出水面》)
隨著網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的發(fā)展,人們將各種與經(jīng)濟(jì)消費(fèi)相關(guān)的詞語和“自由”組合,來表達(dá)對(duì)某種東西的追求,也體現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中年輕人群體面對(duì)生活壓力的無奈與自嘲。“XX自由”體最初來源于一篇關(guān)于當(dāng)代女性財(cái)務(wù)的文章——《26歲,月薪一萬,吃不起車?yán)遄印?,其中的“車?yán)遄幼杂伞弊顬榇蟊娛熘?/p>
車?yán)遄樱糇g自英語單詞cherries(即櫻桃),特指產(chǎn)于美國、加拿大、智利等美洲國家的個(gè)大、皮厚櫻桃,品種屬于歐洲櫻桃。中國近年來已經(jīng)引種,但由于運(yùn)輸成本、保鮮成本高以及市場(chǎng)需求大等原因,車?yán)遄觾r(jià)格一直居高不下。“車?yán)遄幼杂伞笔侵競€(gè)人收入較為可觀,可以隨心所欲地購買車?yán)遄樱饾u成為人們生活過得好的標(biāo)準(zhǔn),“車?yán)遄幼杂伞币惨l(fā)了一系列仿擬,衍生出了“外賣自由”“口紅自由”“買房自由”等網(wǎng)絡(luò)流行語。如:
(1)由于需求太火爆,拼多多在12月27日和1月5日將再發(fā)“百億補(bǔ)貼”,發(fā)起兩輪萬人團(tuán),“爭取讓一到七線的消費(fèi)者,都能輕松實(shí)現(xiàn)新年‘車?yán)遄幼杂伞?。(中國新聞網(wǎng),2019年12月20日)
(2)在房價(jià)較高的一線城市中,大多數(shù)單身年輕人暫時(shí)還實(shí)現(xiàn)不了買房自由,租房成為第二選擇。(《華西都市報(bào)》2019年11月8日)
近年來,網(wǎng)絡(luò)新詞的類詞綴化現(xiàn)象越來越明顯,如“XX控”“XX系”“XX精”都呈現(xiàn)出了這一趨勢(shì)。類詞綴概念是呂叔湘首次提出的,他認(rèn)為,“漢語里地道的詞綴不是很多……有不少語素差不多可以算是前綴或后綴。 然而還是差點(diǎn),只可以稱為類前綴和類后綴……說它們作為前綴或后綴還差點(diǎn),還得加個(gè)‘類’字,是因?yàn)樗鼈冊(cè)谡Z義上還沒有完全虛化,有時(shí)還以詞根的面貌出現(xiàn)”。從各家對(duì)“類詞綴”的界定來看,我們基本可以從以下幾點(diǎn)來判斷類詞綴,即定位性、定性功能、意義虛化、能產(chǎn)性。
1.定位性
類詞綴的位置一般是固定的,處于其他語素之前或者之后。綜觀“XX自由”體,可以看到“自由”的位置是在其他語素之后,如“奶茶自由”“外賣自由”等,“自由”在這里相當(dāng)于“類后綴”。
2.定性功能
陶小東認(rèn)為,“詞綴的一個(gè)重要特點(diǎn)是:能標(biāo)志詞類,具有變?cè)~功能”[2]。也就是說,類詞綴可以改變其他語素本來的詞性?!白杂伞痹诤推淝懊娴恼Z素搭配之后,將整個(gè)“XX自由”標(biāo)記為一個(gè)名詞性的詞語模[3]?!癤X自由”這一框架就像是造詞模子一樣,能批量產(chǎn)生名詞性的新詞。例如,“買房自由”改變了前語素“買房”的動(dòng)詞詞性,組成新的名詞性詞語。
3.意義虛化
意義虛化是指類詞綴的詞匯意義不是該詞的本義或基本義,這個(gè)意義一般沒有在詞典中收錄。“車?yán)遄幼杂伞钡仍~中的“自由”指的是收入比較可觀,可以隨心所欲地買到某種東西。這個(gè)含義與經(jīng)濟(jì)消費(fèi)相關(guān),在“自由”基本義 “不受約束和限制”的基礎(chǔ)上,更能表達(dá)某種特定含義,即對(duì)財(cái)富的向往和追求。
4.能產(chǎn)性
一個(gè)語素的構(gòu)詞能力是判斷類詞綴的重要標(biāo)準(zhǔn),通過網(wǎng)絡(luò)檢索,發(fā)現(xiàn)“自由”的構(gòu)詞能力十分強(qiáng)。
1.隱喻機(jī)制
隱喻是人們用已知的、熟悉的事物來認(rèn)知未知的、不熟悉的抽象事物的一種思維方式。現(xiàn)實(shí)的體驗(yàn)決定了基本概念的隱喻認(rèn)知,基本概念的隱喻認(rèn)知又推動(dòng)了語言層面的隱喻性表達(dá)[4]。兩種看來毫無關(guān)系的事物被同時(shí)提及,是由于言語者在認(rèn)知領(lǐng)域?qū)λ鼈儺a(chǎn)生了相似性聯(lián)想?!败?yán)遄印北旧碛幸环N價(jià)格貴的屬性特征,是人們想購買的消費(fèi)產(chǎn)品之一,而“自由”有“不受約束和限制”之義,在隱喻機(jī)制的相似性聯(lián)想下,二者相結(jié)合,表示“收入可觀,可以隨心所欲地買車?yán)遄印??!癤X自由”表面上是指對(duì)某種東西的追求,深層含義其實(shí)是對(duì)金錢財(cái)富的向往。
2.類推機(jī)制
類推機(jī)制指的是人們運(yùn)用類比的修辭手法,利用語言中的某種已然形式,類推出新的語言表達(dá)形式[5],使一些不規(guī)則的形式規(guī)則化。通過類推“XX自由”,得到“外賣自由”“奶茶自由”“打車自由”“買房自由”等詞。
3.語言經(jīng)濟(jì)原則
語言經(jīng)濟(jì)原則,是指用最少量的語言表達(dá)最大限度的信息量,從而追求語言的最大效用化,這是語言在演化過程中所遵循的一個(gè)基本原則。諸如“外賣自由”表達(dá)簡潔清晰,不會(huì)妨礙對(duì)方的理解。比如,我們可以從“她實(shí)現(xiàn)了口紅自由”的表達(dá)中得到“她收入不錯(cuò),可以隨心所欲買口紅”的信息。
1.網(wǎng)絡(luò)媒介的推動(dòng)
信息時(shí)代下,網(wǎng)絡(luò)呈現(xiàn)出便捷性、互動(dòng)性、全球性的特點(diǎn)。網(wǎng)絡(luò)媒介的推動(dòng)是“XX自由”體流行的重要原因?!败?yán)遄幼杂伞睆囊黄⑿殴娞?hào)的文章,活躍到微博、微信、抖音等網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái),在短時(shí)間內(nèi)引起大眾討論和使用,而后又衍生出“奶茶自由”“買車自由”等“XX自由”體,涉及人們生活的方方面面。
2.財(cái)富焦慮與心理補(bǔ)償
“外賣自由”“奶茶自由”“打車自由”“買房自由”這些詞語無一不體現(xiàn)出在消費(fèi)主義至上的社會(huì)人們對(duì)金錢和財(cái)富的追求,對(duì)更好的生活品質(zhì)的向往。當(dāng)提到“XX自由”時(shí),它的前面往往還有 “實(shí)現(xiàn)”“沒實(shí)現(xiàn)”“想實(shí)現(xiàn)”等詞語。人們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上呼喚“XX自由”,一方面體現(xiàn)了人們的財(cái)富焦慮,另一方面其實(shí)是一種心理補(bǔ)償。和那名“月薪一萬的26歲女子”一樣的中等收入群體在高收入群體面前的焦慮,因?yàn)榈褪杖肴后w的網(wǎng)絡(luò)圍觀,得到了心理補(bǔ)償。[6]
從古漢語中單獨(dú)使用的“自由”到和經(jīng)濟(jì)消費(fèi)相關(guān)的“XX自由”體的出現(xiàn),“自由”一詞經(jīng)歷了漫長的演變和發(fā)展,在新時(shí)代背景下產(chǎn)生了更聚焦的語義。受網(wǎng)絡(luò)媒介的推動(dòng)以及大眾的心理因素影響,“XX自由”體風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò),“自由”的類詞綴化趨勢(shì)逐漸顯露出來,當(dāng)然,“XX自由”體的定型和定性還需要時(shí)代和社會(huì)來決定。