(平頂山學(xué)院,河南 平頂山 467000)
語言是社會(huì)文化發(fā)展到一定階段所衍生人文結(jié)晶,更是社會(huì)文化得以延續(xù)與傳遞的重要載體,二者之間綿延相承;而文化作為人類實(shí)現(xiàn)情感交際的關(guān)鍵渠道,以文化為媒介,可以傳達(dá)出人類的情愫與思想,語言的形成需要特定的外部文化環(huán)境做基底。而對(duì)于交流來講,其由兩部分組成,有從外而內(nèi)的吸收借鑒,也有從內(nèi)而外的輸出與傳遞,失去一項(xiàng)則溝通不會(huì)完整。
隨著新課改的深入推進(jìn),我國大學(xué)英語教學(xué)理念也逐漸出現(xiàn)了新的轉(zhuǎn)變,在傳統(tǒng)英語教學(xué)模式中,高校往往更關(guān)注于對(duì)學(xué)生語言功能性能力的培育,如聽、說、讀、寫等,時(shí)至今日,各高校也開始將培養(yǎng)重點(diǎn)轉(zhuǎn)移至跨文化交流之上,把目的語國家所蘊(yùn)含的地理風(fēng)貌、人文風(fēng)俗等嵌入到英語課堂之內(nèi),使學(xué)生能夠更細(xì)致、全面地認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)鬲?dú)特的民族文化,以便學(xué)生更好地應(yīng)用于實(shí)踐型溝通之中。但是這種文化傳遞始終是以單向式的逆差灌輸為主,這難免會(huì)使學(xué)生的思維觀念產(chǎn)生偏差性的認(rèn)知,例如高校英語課程設(shè)置,不論是主修的視聽說課程,還是英美文學(xué)選讀、英美簡史等,都是以英美文化為焦點(diǎn),整個(gè)英語教學(xué)環(huán)節(jié)中,中國傳統(tǒng)文化的體現(xiàn)可謂寥寥無幾。在此情形下,學(xué)生長期處于強(qiáng)勢(shì)文化的渲染之下,難免會(huì)對(duì)西方文化產(chǎn)生尊崇之感,但轉(zhuǎn)觀能夠借助英語流利地表述乃至弘揚(yáng)中華文化的學(xué)生少之又少,這種文化交際能力的失衡,是導(dǎo)致后續(xù)國際文化交流活動(dòng)中中國文化出現(xiàn)“失語”現(xiàn)象的主因,不利于中華文化的正確傳遞。
詞匯可以說是某一段文化在語言上的濃縮,文化的產(chǎn)生需要以詞匯來駕馭,而在英語中,詞匯同樣是組成語句的基本單位。因此,教師在傳授英語詞匯時(shí),可引導(dǎo)學(xué)生利用英語來表述中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容。筆者在實(shí)踐教學(xué)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)《hot pot》相關(guān)的課程內(nèi)容表現(xiàn)出極高的課堂活躍性及積極性,這主要是因?yàn)楫?dāng)他們第一次嘗試用英語去講出“stock”(鍋底)、“ingredients”(小料),其所帶來的新鮮感是無與倫比的,在課堂中,學(xué)生可以講述火鍋的起源,描述火鍋氛圍,講講什么涮火鍋好吃,暢所欲言,嘗試用英文將這一極具中國特色的美食介紹給外國朋友,不光要自己了解他國文化,也要他人對(duì)中國文化有更深入且正確的了解。再以西方的“knife and fork”(刀叉)為例子,我們中國也有獨(dú)特的餐具“chopsticks”(筷子),由此教師可將課堂內(nèi)容引申到中西方在飲食文化上的異同探究,通過將差異對(duì)比代入英語課堂教學(xué)中,能有效推動(dòng)中西方文化平等傳播。
隨堂檢測(cè)是考量學(xué)生日常英語學(xué)習(xí)情況的重要形式,然而在傳統(tǒng)考試內(nèi)容中,不論是隨堂檢測(cè),還是期末、四六級(jí),其檢測(cè)內(nèi)容多集中于學(xué)生聽說讀寫能等硬性內(nèi)容測(cè)驗(yàn)上,而關(guān)于跨文化交際能力的檢測(cè)內(nèi)容卻涉及甚少,這也使得大多師生在英語教、學(xué)活動(dòng)中只專注于淺層的語言結(jié)構(gòu),而忽略其深層的文化內(nèi)涵,片面的將英語定義為狹義上的語言學(xué)習(xí)。
因此,在英語隨堂檢測(cè)中加入傳統(tǒng)文化內(nèi)容具有重要意義。通常來講,隨堂測(cè)試涵蓋口語表述和寫作兩個(gè)環(huán)節(jié)。例如在講述“confucianism”(儒學(xué))時(shí),教師可要求學(xué)生利用口語的形式對(duì)詞意進(jìn)行簡化解釋,或是讓學(xué)生通過短片作文的形式,以此為主題進(jìn)行闡述。而在選擇隨堂檢測(cè)內(nèi)容時(shí),要注重難易適中。此外,教師還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)散思維,切換視角,凡是皆具有多面性,要主動(dòng)引導(dǎo)學(xué)生嘗試全面的感官體驗(yàn),大膽發(fā)表自身意見,跳脫課本教材約束,發(fā)揮思維創(chuàng)新力,而一旦教師秉持開放的教學(xué)態(tài)度,學(xué)生自然敢說敢言,勇敢抒發(fā)心之所見,出疑惑。
閱讀作為人類索求知識(shí)的重要渠道,通過閱讀,不僅能拓寬自身眼界,更能有效提高自身文化涵養(yǎng)。說到語言學(xué)習(xí),就意味著學(xué)習(xí)者必要具備豐富的詞匯積累及閱讀量,閱讀能帶給學(xué)習(xí)者的不僅是更為準(zhǔn)確的語境信息,還有更為的純粹的學(xué)習(xí)素材。而對(duì)照到英語教學(xué)中,課堂能夠提供給學(xué)生學(xué)習(xí)的時(shí)間及信息極為有限,因此學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中要充分提高課外時(shí)間的利用效率,開展豐富的課外閱讀活動(dòng),此外,教師還需教授給學(xué)生科學(xué)正確的閱讀方法,如尋讀、略讀和跳讀等,只有掌握有效的閱讀技巧,學(xué)生才能在閱讀過程中事半功倍,獲取更多的有效信息。而對(duì)于選讀內(nèi)容,教師可以給學(xué)生舉薦一些富有傳統(tǒng)中國文化特色的英語文學(xué)著作,例如《中國文化概況》等,通過這些作品學(xué)生不僅能夠了解更多的中國文化歷史,以閱讀喚起學(xué)生濃烈的家國情懷及文化自豪感,同時(shí)還能幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語。教師還可以向?qū)W生布置一些課外閱讀任務(wù),如用英文撰寫讀后感等,要求學(xué)生以批判性視角融入閱讀,形成屬于自身獨(dú)特的思想價(jià)值觀,陳述自身看法,借此加深學(xué)生在閱讀中的體驗(yàn)感,感悟更深層次的文化內(nèi)涵。