蔡 悅
(西華大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,四川成都 610000)
2013年,習(xí)近平總書記在全國思想工作會議上首次提出“講好中國故事”,也在此后的多次講話中強調(diào)“講好中國故事”的重要意義和方式方法,掀起了國內(nèi)探索講好新時代中國故事的實踐路徑的熱潮。2019年7月,現(xiàn)象級中國動漫電影《哪吒之魔童降世》(以下簡稱《魔童降世》)橫空出世,一路沖到中國影史票房第二位,同時獲得了極好的觀眾口碑,并入選了2020年奧斯卡“最佳動畫長片”?!赌凳馈分v述了哪吒“生而為魔”卻“逆天改命”的成長故事。導(dǎo)演兼編劇餃子將中國傳統(tǒng)神魔小說《封神演義》中的哪吒形象以及整個故事進(jìn)行了重新建構(gòu),更加貼近當(dāng)代觀眾的審美經(jīng)驗、視覺習(xí)慣和情感結(jié)構(gòu)。毫無疑問,《魔童降世》是一個優(yōu)秀的中國故事。因此,筆者將《魔童降世》選作范本,聚焦“選故事”“寫故事”以及“講故事”三個環(huán)節(jié),[1]思考和總結(jié)講好新時代中國好故事的策略和方法,以探索出可以廣泛為從業(yè)者參考的實踐路徑。
本文以《魔童降世》為研究范本,以陳先紅、于運全兩位前輩構(gòu)建的中國好故事評價指標(biāo)體系,聚焦《魔童降世》“選故事-寫故事-講故事”三個實踐環(huán)節(jié)。[1]
習(xí)近平同志將“向世界展現(xiàn)一個‘真實、立體、全面’的中國形象”作為講好中國故事的總要求。同時參考陳先紅、于運全兩位前輩構(gòu)建的中國好故事評價指標(biāo)體系,《魔童降世》不僅滿足習(xí)近平總書記的總要求,構(gòu)建了一個“真實、立體、全面的哪吒形象(哪吒可作為眾多中國形象的代表)”,而且同時符合“選擇性指標(biāo)”“生產(chǎn)性指標(biāo)”“敘事性指標(biāo)”。因此,將《魔童降世》選為研究文本是有科學(xué)性依據(jù)的。
哪吒是印度佛教中三頭六臂、面目兇惡的夜叉神,大約南宋時期,通過民間的潤色、加工演化成為李靖之子,[2]逐漸成為是一個中國文化符號。在明代的神魔小說《西游記》《封神演義》中,哪吒的形象體現(xiàn)了道教與佛教相互融合,同時具有國民性。1961年,上海美術(shù)電影制片廠改編《西游記》的相關(guān)章節(jié)制作動畫電影《大鬧天宮》,這也是哪吒形象在大熒幕上的首次亮相。1979年的電影《哪吒鬧海》與2003年的動畫長篇《哪吒傳奇》則與《魔童降世》皆由《封神演義》改編而來,同屬“封神宇宙”。
不同于以往的幾個版本的哪吒,《魔童降世》將熟悉的文本與元素進(jìn)行全新的組合,塑造出新時代的“哪吒”形象。亦正亦邪、敢于逆天改命的“魔丸”哪吒,是符合當(dāng)下人們的審美期待?!赌凳馈分黝}選擇、其他人物構(gòu)造具有時代性,符合當(dāng)今觀眾的審美經(jīng)驗?!赌凳馈凡粌H發(fā)揮了《哪吒鬧?!纷鳛閭鹘y(tǒng)民間傳說或者神魔小說所具有的國民性、廣泛傳播性文本優(yōu)勢,又通過一系列的創(chuàng)新手段巧妙避免了觀眾審美疲勞。
《魔童降世》的創(chuàng)新性成為其講好中國故事以及受到市場廣泛認(rèn)可最為關(guān)鍵的因素,也是值得去講的中國故事。
當(dāng)解決了“講什么樣的中國故事”這個問題,接下來要探討的就是“怎么講中國故事”。《魔童降世》以現(xiàn)代化的視角選故事,生活化的方式寫故事,專業(yè)化的技術(shù)講故事,為講好中國故事開拓出一條值得研究和探討的實踐道路。
《魔童降世》雖然改編自傳統(tǒng)神魔小說,但卻并不僅僅把視角定死在古代。編劇打破了主要人物在民眾心中的固有設(shè)定,摒棄了帶有濃重“封建色彩”的人物個性。比如《哪吒鬧海》中的李靖更符合封建家族主君的形象,而《魔童降世》中的李靖雖是嚴(yán)父,內(nèi)心深處卻充滿了對兒子的疼愛與關(guān)懷。電影在選故事階段就采用了現(xiàn)代化視角,在傳統(tǒng)故事中試圖加入了更多現(xiàn)代化元素和思想,符合當(dāng)下中國觀眾們的審美經(jīng)驗。人物的個性驅(qū)動他們的行為,進(jìn)而將整個故事內(nèi)容進(jìn)行了改造,為傳統(tǒng)與創(chuàng)新提供了一個近乎完美的配比。改編后的《魔童降世》褪去了封建世俗的氣息,帶著一種煥然一新的中國氣派而來。
《魔童降世》完美地將“傳統(tǒng)”與“創(chuàng)新”合二為一,并未發(fā)生排斥反應(yīng),因此被導(dǎo)演選中繼續(xù)進(jìn)入到“寫故事”和“講故事”階段。在全球化的語境中,用現(xiàn)代化視角精心挑選出來的故事,可以滿足不同國家各民族觀眾們的審美期待。
同時,選取的神話故事為初始文本,本身具有可持續(xù)發(fā)展性,有助于后續(xù)打造并運營IP,構(gòu)建“封神宇宙”。雖然其只是一個“中國故事”,卻擁有“全球主題”。因此我們說《魔童降世》是以一種現(xiàn)代化視角進(jìn)行故事的篩選。
寫故事的關(guān)鍵在于故事內(nèi)核以及人物設(shè)定。
相比于同類動畫電影《白蛇·緣起》,故事主題不再拘泥于俗套而且過度理想化的“為真愛甘愿犧牲奉獻(xiàn)”,而是更關(guān)注于個體自身,當(dāng)哪吒喊出“我命由我不由天”時,觀眾為之受到的情感震撼是前者不能比擬的。
內(nèi)容選擇上更加貼近生活。比如哪吒的母親殷夫人,正是當(dāng)今社會壓力下,努力兼顧事業(yè)和家庭的女性形象。她們會在接到緊急工作時不得已地離家前去工作,但只要有一點空閑時間即使再辛苦也想陪孩子玩盡興。讓觀眾意識上縮小了與主人公之間的距離感。
中國的影視作品大多容易陷入一個困境,即人物臉譜化。正面人物過度突出正面,反派則過度刻畫“惡”的部分。尤其是配角,特別容易淪為僅僅推動劇情或主角感情發(fā)展的工具人。日本和韓國的一些影視作品中處理得非常好,會細(xì)膩刻畫父母對孩子的包容和疼愛,朋友給逆境中的主人公的情感支持。
在《魔童降世》中,同樣可以看到這樣的細(xì)節(jié)。每個人物都有自己鮮明的特點與缺點,他們是不完美的,卻也是有血有肉,真實可感的。不同于以往影視作品中少年小英雄的形象,《魔童降世》里的哪吒頂著黑眼圈,齜牙咧嘴,總哼著那首有自我調(diào)侃意味的打油詩“我是小妖怪,逍遙又自在,殺人不眨眼,吃人不放鹽”,并不乖巧可愛,甚至有點“丑”。作為一個“魔童”他身上隱隱散發(fā)著暴力、邪魅的氣息。對于另一個男主人公敖丙而言,敖丙有超高的顏值,符合當(dāng)下主流審美文化,敖丙本性善良、知恩圖報,卻因背負(fù)家族命運而“棄善從惡”,敖丙身上命運的枷鎖驅(qū)動著他的行為和選擇,這讓人物真正“立得住”,而不是一個沒有靈魂的“紙片人”。
《魔童降世》中對哪吒父母親形象的重塑是值得探討的,尤其是筆墨不多卻討喜出彩的夫人,宛如當(dāng)今獨立女性的模樣,事業(yè)家庭努力兼顧。懷胎三年未生時說“再生不下來老娘燒了這破廟”,不像封建傳統(tǒng)女性只知三從四德、克己復(fù)禮,而是個性張揚可愛,滿足了新時代女性的情感期待。李靖這個父親也不再是被封建思想束縛的老頑固,不再愚昧到犧牲愛子而息事寧人。而是愛子情深,以致愿意以命換命。劇中李靖與哪吒的互動多次引發(fā)淚點,如李靖下定決心替哪吒頂下天劫時被問到“哪吒是你什么人”,回答“他是我兒”,一個平時嚴(yán)厲的父親此刻展現(xiàn)的愛子之情讓人動容。
師父太乙真人毫無仙氣,凡俗氣息十足,有凡人的特性,大腹便便,貪杯愛酒,操著一口令人發(fā)笑的四川普通話,如此貼近生活,拉近影片與觀眾的距離。
至于申公豹,可以這樣理解,“每一個申公豹都曾經(jīng)是哪吒”,就像處于底層的人民在受到生活一次次地磋磨時,最終屈服于自己的煩惱與欲望,從正義偏到了邪惡的道路。
《魔童降世》雖然是個神魔故事,卻能在故事內(nèi)核以及人物設(shè)定上盡可能貼近生活,體現(xiàn)出現(xiàn)代人的個體自主性,舊形象的全新組合,拉近了這一傳統(tǒng)中國故事與觀眾、乃至世界之間的距離。
《魔童降世》中故事最開始,就拋出了“靈珠”和“魔丸”的全新設(shè)定?!办`珠”和“魔丸”本為一體,“靈珠”投胎為人,助周伐紂;“魔丸”則三年后引天雷摧毀。陰差陽錯,原本應(yīng)是“靈珠”的哪吒成為“魔丸”,而身為妖族的敖丙成為了“靈珠”。哪吒和敖丙人物關(guān)系設(shè)定這里,采用了常見的“雙雄結(jié)構(gòu)”,常見的同類型設(shè)定還有“小魚兒與花無缺”“鳴人與佐助”,以此擴大了故事敘事的空間。
這種“雙雄”結(jié)構(gòu)同樣常見與好萊塢的商業(yè)電影,哪吒和敖丙從相識、到對立再到最后合作,雖然符合結(jié)構(gòu)套路卻也在細(xì)節(jié)中做了優(yōu)化,調(diào)動觀眾們的積極性。畢竟好萊塢式的“困難設(shè)置”“抉擇問題”量產(chǎn),或多或少會帶來一些審美疲勞。
《魔童降世》的敘事是兼顧戲劇性和生動性的。全篇最大的懸念設(shè)置在哪吒出生后的第三年,天劫危機,主人公有性命之憂,正反雙方殊死搏斗,這本應(yīng)是沉重的。在太乙、哪吒師徒對戰(zhàn)申公豹、敖丙師徒的終局之戰(zhàn)中,仍有很多搞笑滑稽的劇情,如哪吒利用之前所學(xué)的變幻法術(shù)變成申公豹,引得敖丙和真正的申公豹纏斗讓,整個故事極富有戲劇沖突的同時,兼顧生動趣味性,使劇情發(fā)展張弛有度。
正如孫佳山先生分析的一樣,導(dǎo)演兼編劇生于80年代,在他的創(chuàng)作作品中可以看到中國傳統(tǒng)的文化、香港電影、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與日本動漫的交融碰撞,比如劇中無厘頭搞笑擔(dān)當(dāng)?shù)奶艺嫒?,是香港電影的一個重要元素。導(dǎo)演很聰明地將這些影響因子吸收再創(chuàng)作,轉(zhuǎn)化成一種通俗的話語,更加符合時代語境。
“講故事”要“講得精彩”除了敘述技巧,還有賴于一些技術(shù)手段。隨著物質(zhì)水平的不斷提高,精美的動畫畫面,精益求精的特效(導(dǎo)演提及一個申公豹變臉的鏡頭打磨了三個月),更符合當(dāng)今觀眾視覺習(xí)慣,對故事氛圍的渲染,故事力量的傳達(dá)起到了關(guān)鍵作用。在人物服裝設(shè)計上,雖然導(dǎo)演將哪吒的性格到外表進(jìn)行了“大手術(shù)”,卻仍然留存了紅肚兜上的蓮花刺繡。在鏡頭設(shè)計上,敖丙與哪吒的打斗場面,冰與火的對抗,八卦、陰陽元素的融合,不斷地給觀眾視覺沖擊,并將中國氣派發(fā)揮得酣暢淋漓。
好的故事不僅僅要講得好,更要讓觀眾聽得懂?!赌凳馈芬云洫毺氐臄⑹逻壿?,接地氣、有人請味,將傳統(tǒng)、現(xiàn)在與未來聯(lián)系在一起,面向全年齡觀眾,其中“不認(rèn)命頑強抗?fàn)幍木瘛睂η嗌倌甑挠绊懯菨撘颇摹?/p>
另外,值得關(guān)注的是,符合語境的翻譯和配音是對外輸出中國故事很重要的一個環(huán)節(jié)。[3]《魔童降世》中所選配音演員對角色的把握準(zhǔn)確,聲音符合人物設(shè)定,使得角色更加生動鮮活。尤其是太乙真人的配音,因為查閱原著發(fā)現(xiàn)太乙真人在四川境內(nèi)修行,因此讓其操著一口四川普通話,不僅增加了笑點,同時也完善了人物形象的完整性。《魔童降世》之所以能在國內(nèi)廣受好評乃至在國外引起關(guān)注,跟導(dǎo)演在細(xì)節(jié)之處仍精益求精的態(tài)度分不開。
學(xué)習(xí)和借鑒其他國家專業(yè)化的技術(shù),并結(jié)合中國國情,注入中國因子,是故事的講述更加符合全球語境和時代特點,才能讓中國故事更好得為廣大受眾群體接受。
講好中國故事,也就是要講好屬于中國人自己的故事,體現(xiàn)中國人的生活習(xí)性、中特色文化、民族時代精神的故事,中國故事應(yīng)當(dāng)從挖掘普通人共通的困境出發(fā),才能與觀眾普遍情感結(jié)構(gòu)相吻合。[4]
《魔童降世》的敘事文本更貼近生活,更接地氣,去除掉了封建化的氣息,顯露出最珍貴最純粹的親情、友情。在美學(xué)藝術(shù)上,特效場面宏大同時具有中國風(fēng)格,導(dǎo)演對畫面的追求也體現(xiàn)了
在《魔童降世》的故事里,我們可以在哪吒身上看到中國風(fēng)格以及中國氣派,這些都會直接或者間接地傳達(dá)給觀眾。
綜上所述,哪吒作為“講好中國故事”的一個典范,主要變現(xiàn)在三個方面:第一,題材上他是傳統(tǒng)元素的創(chuàng)新性組合,既符合觀眾的情感記憶,同時又符合當(dāng)代的審美經(jīng)驗。第二,“我命由我不由天”的價值觀和主題,不限制受眾年齡,可以被廣泛接受。第三,敘事手段相較之前的動畫作品有了提升,將中國文化與情感高級地融合在故事文本之中,助力故事的發(fā)展。
不能否認(rèn)的是,《魔童降世》成功喚起了產(chǎn)業(yè)的文化自覺,但中國電影的未來發(fā)展仍存在困境。《魔童降世》雖然取得了票房的成功,但背后顯示出產(chǎn)業(yè)不規(guī)范、效率低的問題不容忽視。雖然《魔童降世》預(yù)計將與《姜子牙》《鳳凰》來打造“神話三部曲”進(jìn)而構(gòu)建一個“封神宇宙”。但面對發(fā)展多年根基穩(wěn)固的“漫威宇宙”相比,“封神宇宙”還是個弱小的嬰孩,應(yīng)該給予更多的關(guān)注。傳統(tǒng)文化的IP不僅保存民族精神,更要注入時代精神。[5]
《魔童降世》雖然打造了近年來一個現(xiàn)象級的動漫IP,但在衍生品開發(fā)還不成熟,電商網(wǎng)站上盜版猖狂,出品方雖然成立了專門的處理侵權(quán)的團隊,仍力不從心。同時官方授權(quán)開發(fā)的周邊產(chǎn)品缺乏及時性,也是未來產(chǎn)業(yè)可以不斷完善的問題。
我國歷史源遠(yuǎn)流長,擁有世界上最豐富的的文化寶庫,為包括動漫產(chǎn)業(yè)在內(nèi)的各行各業(yè)提供了無限的機會和可能。講中國故事,要避免發(fā)生“中國故事很精彩,中國話語很貧瘠”的尷尬情況,《魔童降世》從內(nèi)容打磨、技巧應(yīng)用、技術(shù)提升、傳播空間開拓等方面提供了可借鑒的實踐路徑。在全球語境中,我們應(yīng)該看到歐美、日韓影視作品以及太過廣告作品中的閃光點,真正做到“取其精華”,將“精華”融入中國話語體系,體現(xiàn)在中國故事里。不斷深挖故事內(nèi)核,提升敘事技巧和行業(yè)技術(shù),加大國產(chǎn)動漫IP保護力度,才能用影視作品喊出震撼心靈的時代強音,讓中國故事、中國文化真正走出去,中國聲音真正讓世界聽到,助力我國文化軟實力提升。