日本“文春在線”網(wǎng)站12月21日文章,原題:甚至出現(xiàn)了假的“鍋匠”……2020年在中國出現(xiàn)“怪誕日語制品”的原因不久前,中國的“壹加生活”(IsukaSeikatsu)假冒日本品牌成為熱議話題。該品牌對外宣稱銷售的是日本工匠制作的“雪平鍋”,但實際上賣的是中國的鐵鍋。
該企業(yè)不僅宣稱是日本品牌,還編寫了一段企業(yè)故事:1892年,“壹加生活”在北海道標津町創(chuàng)立。創(chuàng)始人鑄造的鐵鍋曾在巴黎的世博會上受到好評,繼承人伊藤慧太鑄造的鐵鍋在日本廣受好評,因此獲得了“日本手工藝匠人”的稱號。為了讓企業(yè)的故事更可信,該企業(yè)甚至還讓一名中國演員假扮日本大師“伊藤慧太”,明明不是日本人,卻用奇怪的發(fā)音說著日語。最后人們發(fā)現(xiàn),該企業(yè)并不是日本企業(yè),企業(yè)故事更是胡說八道。
除了“壹加生活”,飲料品牌“元氣森林”、連鎖商店“名創(chuàng)優(yōu)品”雖然也在營銷中使用了日語,但實際上都是中國公司。那么,為什么有這么多“怪誕日語制品”呢?
在中國,不論是對時尚潮流敏感的年輕人,還是買“壹加生活”鐵鍋的成年人,都能接受日本特色的商品。中國人關注日本品牌,也會根據(jù)自己對日本的印象來制造有“日本特色”的商品。
特別是現(xiàn)在中國的90后年輕人,每天通過B站上的視頻,接觸到很多有關日本亞文化方面的信息,從而受到影響。因此,中國年輕人能夠創(chuàng)造出各種各樣“日本式”的東西,有時也會成為“仿日本商品”的受眾?!?/p>
(作者山谷剛史,孫雪譯)