• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      茶文化國際交流背景下英語新聞報(bào)道撰寫的道與器
      ——評《英語對外新聞報(bào)道指南》

      2020-12-23 11:32:09張麗娟
      福建茶葉 2020年5期
      關(guān)鍵詞:社論導(dǎo)語新聞報(bào)道

      張麗娟

      (上海建橋?qū)W院,上海 201306)

      隨著“一帶一路”倡議的穩(wěn)步推進(jìn),我國的國際影響力日漸提高,但在國際媒體傳播中仍處于劣勢地位,與我國的大國形象不太相稱。究其原因,一方面歸因于國際話語權(quán)仍主要由西方國家支配,另一方面也與我們對外宣傳報(bào)道的方式有關(guān)。2015年5月,人民日報(bào)海外版創(chuàng)刊30周年時(shí),習(xí)近平總書記作出的重要批示中就創(chuàng)新對外宣傳方式高屋建瓴地指出:“用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言,講述好中國故事,傳播好中國聲音”;2017年10月,習(xí)近平總書記又在黨的十九大報(bào)告中指出:“講好中國故事,展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國,提高國家文化軟實(shí)力”。在此背景下,提高我國對外傳播從業(yè)人員的英語對外新聞報(bào)道能力已刻不容緩。黎信編著的《英語對外新聞報(bào)道指南》(2009年由外文出版社出版)是學(xué)習(xí)英語對外新聞報(bào)道撰寫的經(jīng)典之作,匯集了作者在新華社40年的新聞采編、改稿、定稿經(jīng)驗(yàn)和在北外等高校20多年的教學(xué)研究經(jīng)驗(yàn)。全書包括語言與文風(fēng)、消息寫作、特稿寫作、新聞言論文章寫作等四部分,結(jié)合大量中外媒體實(shí)例的分析和評論,深入淺出地講解英語新聞報(bào)道的道與器,對國際新聞專業(yè)學(xué)子和從業(yè)人員都大有裨益。

      1 英語新聞報(bào)道撰寫之道

      關(guān)于英語新聞的分類,根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)可有多種方法。根據(jù)傳播工具可將其劃分為:英語報(bào)紙新聞、英語雜志新聞、英語廣播新聞、英語電視新聞、和英語網(wǎng)絡(luò)新聞等;根據(jù)地域范圍分為:英語國際新聞、英語對外報(bào)道新聞;根據(jù)報(bào)道內(nèi)容分為英語政治新聞、英語經(jīng)濟(jì)新聞、英語科技新聞、英語文化新聞、英語體育新聞等。本文則按照體裁將英語新聞分成三大類:英語消息(news)、英語特稿(feature)和英語社論(editorial)。

      英語消息又稱“英語硬新聞”(English hard news),是一種迅速、簡要地報(bào)道新近發(fā)生事實(shí)的新聞體裁,迅速、準(zhǔn)確、明了、簡短是其本質(zhì)特征。根據(jù)結(jié)構(gòu)特點(diǎn)可以分成三種:倒金字塔式(Inverted Pyramid form)、金字塔式(Pyramid form)和沙漏式(hourglass form)。倒金字塔結(jié)構(gòu)是按照英語新聞事實(shí)的重要性進(jìn)行排序,包含新聞的六要素。金字塔結(jié)構(gòu)是根據(jù)事件發(fā)生的先后順序來排列的。沙漏式結(jié)構(gòu)是倒金字塔和金字塔結(jié)合,也稱倒敘和順敘混合結(jié)構(gòu)。

      英語特稿,也稱英語專稿,即除去消息之外的英語新聞報(bào)道。英語特稿的重要性不言而喻,它的廣度和深度勝于英語消息,能更好揭示事物的本質(zhì),說理更加透徹,更強(qiáng)調(diào)故事性。英語特稿按照題材可分為三大類:社會(huì)特稿、事件特稿和人物特稿。根據(jù)報(bào)道方式可分為解釋性報(bào)道、調(diào)查性報(bào)道、預(yù)測性報(bào)道和服務(wù)性報(bào)道等。結(jié)構(gòu)上由開篇、展開部分和結(jié)尾三部分組成,總體采用“從小到大,從局部到整體”的原則,通過故事或者鏡頭引出主題,再展開全面的報(bào)道,最后有一個(gè)總結(jié)性的結(jié)尾。

      英語社論是英語新聞言論文章的一種,是作者直接陳述對新聞事件和新聞人物的判斷或意見,通過對事實(shí)的選擇、安排,影響新聞受眾、引導(dǎo)輿論導(dǎo)向。對外新聞報(bào)道,尤其是直接陳述觀點(diǎn)的對外言論文章,要假定目標(biāo)讀者對中國一無所知。社論文章包括論點(diǎn)、論據(jù)和結(jié)論三個(gè)部分,要做到論點(diǎn)鮮明、論據(jù)充分和結(jié)論可信。尤其是對于國際敏感話題的報(bào)道,更應(yīng)心平氣和、以理服人。英語社論文章的作者可以直接發(fā)表意見,所以個(gè)人的寫作風(fēng)格相對比較靈活,可以寫成雜文或者散文。簡言之,英語社論文章主要是為大眾提供服務(wù),具體表現(xiàn)在解讀重大新聞、提醒讀者汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、傳播知識、解釋事實(shí)、駁斥不實(shí)新聞報(bào)道、警示大眾新聞事件或社會(huì)潮流可能給社會(huì)帶來的負(fù)面影響。所以英語社論文章一定要具有振聾發(fā)聵的效果,用真知灼見引導(dǎo)國際輿論。

      2 英語新聞報(bào)道的撰寫之器

      本文著重探討英語消息、英語特稿和英語社論這三種英語新聞的寫作方法和技巧,具體來說就是,結(jié)合實(shí)例對這三種形式的英語新聞寫作進(jìn)行闡釋。

      2.1 英語消息的寫作

      英語消息通常包括標(biāo)題(headline)、導(dǎo)語(lead)、主體(body)、背景(news background)和結(jié)語五部分。但不是所有的英語消息必須同時(shí)包括這五個(gè)部分。英語導(dǎo)語反映消息的要點(diǎn)并奠定其基調(diào),是英語消息寫作最重要的部分,可以采用以下寫作手段:第一,借用人或物的名稱,Beijing(中國政府),Hawk(美國鷹派人物)。第二,摻用外來詞,如:communique(法語)公報(bào),blitz(德語)閃電戰(zhàn)。第三,選用新聞高頻詞匯,如:allege(揚(yáng)言),poll(民意測驗(yàn)),rebuke(抨擊),sway(影響)等。第四,使用首字母縮略詞,如:ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)等。英語新聞導(dǎo)語還可以通過修辭手法增加亮點(diǎn),如:對比導(dǎo)語、提問導(dǎo)語、引語導(dǎo)語、描述性導(dǎo)語、警句導(dǎo)語、幽默模仿導(dǎo)語和文學(xué)暗喻導(dǎo)語。另外,也可以將明星政要等普通百姓熟知的人物作為亮點(diǎn),也可以挖掘人們感興趣的字眼作為亮點(diǎn),如:減稅、中美貿(mào)易戰(zhàn)、總統(tǒng)大選等與人民生活息息相關(guān)的事件。

      英語新聞導(dǎo)語的寫法可以是新聞六要素中單一要素突出法,也可以是多要素突出法,既可以單獨(dú)突出人物、時(shí)間、地點(diǎn)、事件、方式或原因,也可同時(shí)突出幾個(gè)要素。如下例中2008年8月18日劉翔因腳傷退出北京奧運(yùn)會(huì)男子110米欄首輪比賽,國內(nèi)外主流媒體都在第一時(shí)間予以報(bào)道,而且無一例外全部用了“何人導(dǎo)語”,就突出了“人物”。

      路透社(Reuters):Liu Xiang’s quest to win a home Olympic gold ended before it had begun on Monday,as an injury prevented the 110 meter hurdler from starting his first heat.

      本周一,由于腳傷,劉翔甚至沒有起跑就放棄了在自己國家爭奪男子110米欄奧運(yùn)金牌的努力。

      至于英語消息主題的寫作則可以通過擴(kuò)展新聞的背景知識,同時(shí)考慮到受眾群體的興趣愛好和他們的切身利益,有時(shí)則需要連續(xù)多篇跟蹤報(bào)道,最后完整地、多角度地對事實(shí)進(jìn)行客觀的報(bào)道。

      2.2 英語特稿的寫作

      英語特稿的寫作技巧:多數(shù)的特稿都屬于敘事文章,如同非虛構(gòu)的短篇小說,因此英語短篇小說的很多寫作技巧都可以用到英語特稿的寫作中。一篇敘事文章一般包含若干故事,應(yīng)該設(shè)計(jì)一條主線,然后圍繞主線把各個(gè)層次有機(jī)串聯(lián)起來,也可以讓故事高潮迭起。英語特稿則要放大新聞信息鏈中的精彩場面,定格歷史精彩瞬間。人物特寫要揭示真正的人類品格,把人放在特定的歷史和社會(huì)背景下,讓被報(bào)道者有血有肉、活生生地展現(xiàn)在讀者面前,這就必須有大量的細(xì)節(jié)描述,包括被報(bào)道者性格化的語言、動(dòng)作及其周圍的環(huán)境和人物與他的關(guān)系。對于人物的報(bào)道還可以運(yùn)用人物側(cè)記,主要記錄鮮為人知的故事,滿足讀者對新聞人物的興趣。除此之外,英語特稿還可以是觀察性文章、描述性文章、調(diào)查性文章、分析性文章、服務(wù)性文章以及鼓吹性文章等。

      例如,首例免疫艾滋病基因編輯嬰兒誕生,深圳啟動(dòng)倫理問題調(diào)查(Investigation Follows Claims of First Gene-edited Babies)。On Monday,He Jiankui,a biological researcher,announced that twin baby girls,Lulu and Nana,were genetically edited for immunity to HIV infection.The Shenzhen Health and Family Planning Commission said on Monday that it had not received any ethical assessment application for the study.HarMoniCare Shenzhen Women’s and Children’s Hospital said the experiment was not done in the hospital.Southern University of Science and Technology said on Monday that it was not aware of the research.

      本周一,生物學(xué)者賀建奎宣布,兩名新生兒露露和娜娜的基因經(jīng)過了編輯。深圳衛(wèi)計(jì)委本周一表示,并未收到有關(guān)該項(xiàng)目的倫理審查報(bào)備。深圳和美婦兒科醫(yī)院說這個(gè)實(shí)驗(yàn)不是在和美婦兒科醫(yī)院做的。南方科技大學(xué)周一表示,學(xué)校并不知情這一項(xiàng)目。

      這則特稿選自2018年11月27日的《中國日報(bào)》,起因是11月26日來自中國深圳的科學(xué)家賀建奎宣布,一對名為露露和娜娜的基因編輯嬰兒于11月在中國健康誕生。這是對26日新聞進(jìn)行的后續(xù)報(bào)道,本報(bào)道以“首例免疫艾滋病基因編輯嬰兒誕生”開篇,引起人們巨大的興趣,并以此為主題分別從涉及的各方立場和觀點(diǎn)進(jìn)行描述,從深圳衛(wèi)計(jì)委,深圳和美婦兒科醫(yī)院,南方科技大學(xué)到百名科學(xué)家聯(lián)名譴責(zé),最后第二屆國際人類基因組編輯峰會(huì)小組長得出結(jié)論:“人們不必感到驚慌。”

      2.3 英語社論的寫作

      英語社論寫作相對自由,但也要遵循以下幾個(gè)原則。首先,要有正確的思想導(dǎo)向,必須是有利于社會(huì)和人民。第二,要有明確的立場和觀點(diǎn),是非分明。第三,要有嶄新的、獨(dú)特的視角。第四,要有科學(xué)務(wù)實(shí)的思維方法。第五,要有高超巧妙的語言藝術(shù),讓人易于接受。例如,在西方國家達(dá)賴集團(tuán)具有很高的欺騙性,“西藏問題”是中國的內(nèi)政,外國政府要求中國政府與達(dá)賴對話,要想揭露欺騙,無論是正面反面的經(jīng)驗(yàn)都告訴我們要擺事實(shí)、講道理,心平氣和、以理服人。熊蕾的文章就以“On Second thoughts,talks not a good idea.”為題展開,要求中國政府與達(dá)賴對話的主張并不高明,以朋友的口吻循循善誘,但是又立場鮮明。文章開頭先定下朋友商量的基調(diào),接著討論達(dá)賴?yán)镉袥]有資格與中國政府對話,這樣逐步深入,揭露達(dá)賴集團(tuán)的陰謀,西方的讀者更能接受。

      以上就是筆者在研讀該書的過程中,對英語新聞報(bào)道寫作的幾點(diǎn)思考和總結(jié)。筆者認(rèn)為英語對外新聞報(bào)道對于塑造中國在世界上的大國形象至關(guān)重要,本書的作者具有豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),結(jié)構(gòu)編排重點(diǎn)突出,著重論述了導(dǎo)語、特稿和社論文章寫作的方法,選取大量新聞實(shí)例,貼近讀者,非常實(shí)用,例子鮮活,本書的應(yīng)用范圍很廣,不僅對于對外傳播的人才培養(yǎng)有著重大意義,對從事新聞翻譯的譯員也有一定的指導(dǎo)意義。◇

      猜你喜歡
      社論導(dǎo)語新聞報(bào)道
      新民周刊首屆青少年社論大賽獲獎(jiǎng)名單
      新民周刊(2023年16期)2023-05-30 10:48:04
      導(dǎo)語
      陽光
      淺析如何在新聞報(bào)道中彰顯以人為本
      活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:10
      本期專欄導(dǎo)語
      關(guān)于社論報(bào)道的批評話語分析綜述
      山西青年(2019年22期)2019-01-15 20:24:30
      導(dǎo)語
      戲曲研究(2017年2期)2017-11-13 03:10:03
      深化“走轉(zhuǎn)改”在新聞報(bào)道中踐行群眾路線
      新聞傳播(2015年21期)2015-07-18 11:14:22
      如何讓新聞報(bào)道鮮活起來
      新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
      新聞報(bào)道要求真實(shí)的細(xì)節(jié)描寫
      新聞傳播(2015年13期)2015-07-18 11:00:41
      凤山市| 高阳县| 武乡县| 运城市| 保德县| 沂源县| 太和县| 石家庄市| 台北市| 渝北区| 西和县| 尼木县| 商丘市| 通榆县| 柞水县| 廉江市| 望奎县| 安岳县| 南平市| 策勒县| 远安县| 泰和县| 墨玉县| 临沧市| 绥棱县| 长葛市| 凤庆县| 正阳县| 通江县| 灌南县| 桐梓县| 杭锦旗| 大埔县| 巴青县| 白城市| 汉源县| 临江市| 普陀区| 安顺市| 中江县| 汕头市|