蔡夢玲
(中國人民大學(xué)信息資源管理學(xué)院,北京 100872)
在造紙術(shù)發(fā)明之前,貝葉,即貝多羅樹(梵語pattra)的葉子,曾是古印度人用來書寫和記錄的最原始的載體材料之一,也是南亞國家,如緬甸、斯里蘭卡、尼泊爾和印度尼西亞等國家的人民用來書寫和繪畫的主要材料。由于這些記錄在貝葉上的內(nèi)容大多為佛教經(jīng)典,因此我國稱之為貝葉經(jīng),國外一般稱其為棕櫚葉手稿(palm leaf manuscript)。隨著佛教文化的不斷發(fā)展與傳播,印度的貝葉經(jīng)被帶到世界各地。如今,除了在印度、泰國、越南、緬甸、尼泊爾、中國、日本等亞洲國家能找到貝葉經(jīng)外,英國、美國、法國、德國、意大利等國家的圖書館、博物館中也收藏有部分貝葉經(jīng)。其中,大英博物館所藏?cái)?shù)量較多[1],主要于20世紀(jì)后期獲得,藏于大英博物館的東方印刷書籍與手稿部門(the Department of Oriental Printed Books and Manuscripts of the British Museum)。后來該部門的收藏歸入如今大英圖書館的東方與印度事務(wù)部館藏(the Oriental and India Office Collections)中。此外,英國的劍橋大學(xué)圖書館也收藏有相當(dāng)數(shù)量的貝葉經(jīng)。
作為民族瑰寶和世界文化遺產(chǎn)的貝葉經(jīng),不僅記錄了佛教經(jīng)典,還涉及歷史、哲學(xué)、文學(xué)、法學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)、農(nóng)學(xué)、建筑等多方面的內(nèi)容,具有多元化的內(nèi)容研究價(jià)值。除此以外,其獨(dú)特的載體材料——貝多羅葉、部分貝葉經(jīng)特殊的文字記錄方式——鐵筆刻寫、多樣化的書寫文字——梵文、藏文、傣文、緬甸文、僧伽羅文、回鶻文、和闐文等,以及特有的裝幀形式——梵夾裝,使其具備了豐富、多樣的形式特征與內(nèi)容特征,具有極其重要的文化價(jià)值、歷史價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值。對(duì)這些特征的揭示是開展貝葉經(jīng)著錄工作的主要目的。另外,對(duì)貝葉經(jīng)著錄項(xiàng)目的確定,還直接影響到后期對(duì)貝葉經(jīng)的快速檢索和有效利用。本文選擇收藏有較多數(shù)量貝葉經(jīng)的大英圖書館、大英博物館和劍橋大學(xué)圖書館為研究對(duì)象,通過對(duì)各館藏?cái)?shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目進(jìn)行分析,揭示貝葉經(jīng)的內(nèi)容與形式特點(diǎn),并通過對(duì)以上三個(gè)館藏?cái)?shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目進(jìn)行歸類、比較,總結(jié)出貝葉經(jīng)的主要著錄項(xiàng),對(duì)我國今后開展貝葉經(jīng)的相關(guān)著錄工作具有重要的參考意義。
在大英圖書館在線數(shù)據(jù)庫(https://www.bl.uk/)的“檔案與手稿”檢索目錄下可檢索到1681份貝葉經(jīng),其書寫語言包括梵語、巴利語、泰米爾語、泰語、老撾語等,現(xiàn)基本上都?xì)w屬于“印度事務(wù)部文件與私人文書(India Office Records and Private Papers)”集合或“東方手稿(Oriental Manuscripts)”集合。以貝葉經(jīng)Mss MAN/BUR 582為例(如圖1所示),檢索目錄中僅顯示該份貝葉經(jīng)的題名(以原始文種記錄)、編號(hào)和抄刻時(shí)間,在“詳情(Details)”中可獲得更多比較統(tǒng)一的描述項(xiàng)目,如館藏區(qū)域、編號(hào)、抄刻時(shí)間、葉數(shù)、語言、物理特征等,也可以通過直接點(diǎn)擊貝葉經(jīng)的題名來獲得完整的描述項(xiàng),但不附有貝葉經(jīng)的相關(guān)圖片。通過對(duì)數(shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的描述項(xiàng)進(jìn)行提取、匯總?cè)绫?所示。
表1 大英圖書館在線數(shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目
圖1 大英圖書館在線數(shù)據(jù)庫對(duì)Mss MAN/BUR 582的描述
大英圖書館在線數(shù)據(jù)庫對(duì)貝葉經(jīng)的著錄較為簡略,除了對(duì)“歷史信息”的記錄較少外,其他的八項(xiàng)(題名、收藏區(qū)域、編號(hào)、抄刻時(shí)間、葉數(shù)、語言、內(nèi)容和范圍、物理特征)為統(tǒng)一的著錄項(xiàng)目。其中對(duì)“內(nèi)容和范圍”的描述,是對(duì)該貝葉經(jīng)所述內(nèi)容相關(guān)主題的記錄,如將其描述為:“佛教教義”“佛教故事”“佛教文學(xué)”“佛教儀式”“緬甸傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)”等。著錄項(xiàng)目中既有對(duì)“語言”的描述,也有對(duì)“字體”的描述,這是因?yàn)闀鴮懾惾~經(jīng)的不同種文字可以用來標(biāo)示同一種語言。例如巴利語貝葉經(jīng)可以以緬文、僧伽羅文、泰文、傣文等形式出現(xiàn)[2]。另外,“物理特征”項(xiàng)中所記錄的內(nèi)容并不統(tǒng)一,一般包括對(duì)載體材料、每面的行數(shù)、字體等信息的記錄。有關(guān)裝飾特點(diǎn)的描述,主要是記錄貝葉經(jīng)的四邊(edges)、護(hù)經(jīng)板(binding boards)、貝葉簽(palm leaf pointer)等的裝飾情況。例如Mss MAN/BUR 582的“物理特征”項(xiàng)中記錄了該貝葉經(jīng)的四周飾有金箔,上下用飾有紅漆的護(hù)經(jīng)板夾住,并有一個(gè)貝葉簽,上面刻有題名和頁碼編號(hào)。泰國緬文貝葉經(jīng)的研究學(xué)者Peter Nyunt[3]認(rèn)為貝葉經(jīng)的裝飾方式大致有五種:整部手稿四邊都飾以金箔;四邊飾以金箔,中央漆飾以朱砂;四邊漆飾以朱砂;四邊漆飾以黑色樹脂;無任何裝飾。大部分的護(hù)經(jīng)板則會(huì)以紅漆作為裝飾,少部分飾以其他圖案。對(duì)于不作為統(tǒng)一著錄項(xiàng)目的“歷史信息”,記錄了獲取來源,如貝葉經(jīng)Add MS 10550的“歷史信息”項(xiàng)目描述為“Presented by John Tyler,Esq.[10550]”。
在大英博物館的在線館藏?cái)?shù)據(jù)庫(https://www.britishmuseum.org/collection)中檢索到的24份貝葉經(jīng),來自南亞和東南亞各國,如印度、尼泊爾、印度尼西亞、斯里蘭卡、緬甸等,大多是于20世紀(jì)后期通過個(gè)人捐贈(zèng)或博物館購買的方式獲得。該館藏?cái)?shù)據(jù)庫對(duì)貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目較統(tǒng)一,以圖2中的貝葉經(jīng)1996,1004,0.3為例。著錄項(xiàng)目基本上與大英圖書館的著錄項(xiàng)目類似,提供的圖片只有一張保持原始裝幀形式的整體外觀圖。對(duì)大英博物館在線館藏?cái)?shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的描述項(xiàng)目進(jìn)行匯總得表2。
圖2 大英博物館館藏?cái)?shù)據(jù)庫對(duì)1996,1004,0.3的描述
表2 大英博物館館藏?cái)?shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目
在表2所列的13項(xiàng)固定的著錄項(xiàng)目(類型、編號(hào)、描述、抄刻時(shí)間、形成地區(qū)、載體材料、技術(shù)、尺寸、收藏地、獲取途徑、獲取時(shí)間、部門、登記號(hào))里,比較特殊的是對(duì)制作貝葉經(jīng)的相關(guān)技術(shù)的描述,如文字是否用鐵筆刻寫而成、是否上漆、是否繪有圖畫、是否經(jīng)過裁切等。雖然大部分的貝葉經(jīng)是用墨汁書寫而成的,但印度的部分貝葉經(jīng)和我國云南的傣文貝葉經(jīng)上的內(nèi)容是用自制的鐵筆刻寫在載體材料上的。另外,對(duì)于具有完整裝幀形式的貝葉經(jīng),在“描述”項(xiàng)目中會(huì)對(duì)其裝幀作簡要記錄,如“貝葉手稿兩側(cè)夾有兩塊木板”。貝葉經(jīng)的裝幀在發(fā)展演變的過程中逐漸形成了獨(dú)特的梵夾裝形式:在按順序羅列起來的多片貝多羅樹葉的上下會(huì)各放有一塊護(hù)經(jīng)板,然后以一根繩子由上而下穿過離中間等距的兩個(gè)小孔將其固定,外面則會(huì)用包裹巾和飾帶將其包好。與大英圖書館的著錄項(xiàng)類似,兩者對(duì)貝葉經(jīng)內(nèi)容的描述都比較欠缺。大英博物館館藏?cái)?shù)據(jù)庫中與貝葉經(jīng)內(nèi)容相關(guān)的描述項(xiàng)包括主題、相關(guān)姓名、相關(guān)標(biāo)題等,但都很少有記錄。此外,大部分的貝葉經(jīng)附有圖片,但僅為部分呈梵夾裝的貝葉經(jīng)的整體外觀圖片或?yàn)椴糠稚⑷~的單葉正面圖片。
在劍橋大學(xué)數(shù)字圖書館(https://cudl.lib.cam.ac.uk/)中可檢索到473份貝葉經(jīng),其中456份屬于梵文手稿集(Sanskrit Manuscripts collection)。劍橋大學(xué)數(shù)字圖書館提供的對(duì)貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目較為詳盡、統(tǒng)一,并為大多數(shù)貝葉經(jīng)的每一葉提供正反面圖片。以貝葉經(jīng)MS Add.1680.14.3為例,首先可以看到該份貝葉經(jīng)的內(nèi)容主題、編號(hào)和內(nèi)容簡介(如圖3(1)所示),在“Thumbnails”中可以查看其每一葉的正反面圖片,在“View more options”的下拉菜單中可以查看相關(guān)的元數(shù)據(jù)(如圖3(2)所示)和類似的貝葉經(jīng),或進(jìn)行分享,所有的圖片和著錄元數(shù)據(jù)都提供下載。對(duì)劍橋大學(xué)數(shù)字圖書館中貝葉經(jīng)的描述項(xiàng)目進(jìn)行整理,匯總為表3。
圖3 劍橋大學(xué)數(shù)字圖書館對(duì)MS Add.1680.14.3的描述
從表3中所列的著錄項(xiàng)目可以看出,劍橋大學(xué)數(shù)字圖書館注重對(duì)貝葉經(jīng)內(nèi)容的描述和對(duì)與該份貝葉經(jīng)相關(guān)的文獻(xiàn)資料的記錄。與貝葉經(jīng)的內(nèi)容有關(guān)的著錄項(xiàng)目包括標(biāo)題、簡介、其他標(biāo)題、主題、摘錄等;對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)資料進(jìn)行著錄的項(xiàng)目有資料來源、記錄的作者、參考文獻(xiàn)等。值得一提的是,在“簡介”處記錄有部分貝葉經(jīng)的版本信息,如最初版本的抄刻者、抄刻時(shí)間、流傳情況、該版本的抄刻者和抄刻時(shí)間等。此外,“實(shí)體描述”項(xiàng)對(duì)一份貝葉經(jīng)中所含抄本的情況進(jìn)行了描述,這是因?yàn)橛袝r(shí)多部短篇抄本會(huì)疊放在一起,將其裝幀成一份貝葉經(jīng);有時(shí)一部較長的典籍會(huì)由多份貝葉經(jīng)組成[4]。在“裝幀”項(xiàng)目中對(duì)存放貝葉經(jīng)的裝具進(jìn)行了描述,如MS Add.1680.14.3存放于紙板箱中,而并沒有對(duì)貝葉經(jīng)本身的裝幀形式進(jìn)行描述。另外兩項(xiàng)比較特殊的是“頁碼編號(hào)”項(xiàng)和“布局”項(xiàng)。貝葉經(jīng)的頁碼標(biāo)示方式比較特別,一般標(biāo)注于每片貝葉反面的左上角,少數(shù)標(biāo)注在反面的右上角,且一般不用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)示,而用與正文相同的書寫字體標(biāo)示數(shù)字?!安季帧表?xiàng)中有對(duì)用來穿繩的圓孔數(shù)量的描述。雖然常見的貝葉經(jīng)上有兩個(gè)圓孔,但存在經(jīng)葉和護(hù)經(jīng)板上僅有一孔的的裝幀形式。可惜的是,由于該數(shù)據(jù)庫只提供單份貝葉經(jīng)的每一葉正反面圖片,因而無從得知僅有一孔的貝葉經(jīng)的原始裝幀形式。
表3 劍橋大學(xué)圖書館館藏?cái)?shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目
鑒于有關(guān)手稿的著錄規(guī)則很多是由圖書的著錄規(guī)則承襲而來[5],而對(duì)圖書的描述主要可以分為實(shí)體和內(nèi)容兩部分,對(duì)貝葉經(jīng)的著錄工作也可以從這兩方面著手進(jìn)行。因此,將上述各館藏?cái)?shù)據(jù)庫中的著錄項(xiàng)分為內(nèi)容描述項(xiàng)目、實(shí)體描述項(xiàng)目和其他三類。內(nèi)容描述項(xiàng)是對(duì)貝葉經(jīng)內(nèi)容的著錄,主要包括:標(biāo)題、主題、摘要等;實(shí)體描述項(xiàng)是對(duì)貝葉經(jīng)形式特征的著錄,主要包括:語言、文字、葉數(shù)、尺寸、裝幀等;其他項(xiàng)則主要包括:館藏機(jī)構(gòu)或區(qū)域、館藏編號(hào)、獲取方式、獲取時(shí)間、原擁有者等管理方面的信息。根據(jù)這三個(gè)類別將上述數(shù)據(jù)庫中的貝葉經(jīng)著錄項(xiàng)目進(jìn)行整理、歸類,如表4所示。
表4 英國三個(gè)館藏?cái)?shù)據(jù)庫對(duì)貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目比較表
由表4可知,大英博物館和劍橋大學(xué)圖書館在線數(shù)據(jù)庫對(duì)貝葉經(jīng)的著錄在內(nèi)容、實(shí)體和其他方面相比于大英圖書館的著錄更為詳細(xì),且三個(gè)館藏?cái)?shù)據(jù)庫中關(guān)于貝葉經(jīng)內(nèi)容的描述項(xiàng)目都較少,對(duì)貝葉經(jīng)實(shí)體信息的描述項(xiàng)目較多。三者共同的實(shí)體描述項(xiàng)包括語言、字體、抄刻時(shí)間、頁數(shù)、每面的行數(shù)、尺寸、載體材料等。其他共有的著錄項(xiàng)目則包括其他類別中的館藏機(jī)構(gòu)/區(qū)域和館藏編號(hào)。這些著錄項(xiàng)可以作為對(duì)貝葉經(jīng)的統(tǒng)一描述項(xiàng)目。
在內(nèi)容描述方面,三個(gè)館藏?cái)?shù)據(jù)庫所能提供的著錄項(xiàng)目都很少,主要是對(duì)貝葉經(jīng)的標(biāo)題和主題的著錄。造成該現(xiàn)象的關(guān)鍵原因是多樣化的書寫字體所帶來的對(duì)貝葉經(jīng)內(nèi)容識(shí)讀的困難。由此也可以看出對(duì)貝葉經(jīng)著錄項(xiàng)目的選擇應(yīng)區(qū)別于對(duì)普通圖書的著錄。關(guān)于圖書的題名、主題、主要內(nèi)容等信息一般可以從版權(quán)頁直接獲取,但想要對(duì)手稿的主題、摘要等方面的內(nèi)容信息進(jìn)行描述,著錄人員則需要對(duì)手稿的內(nèi)容進(jìn)行閱讀后才能加以分析、判斷。因此,在具備貝葉經(jīng)閱讀能力的專業(yè)學(xué)者的幫助下,對(duì)貝葉經(jīng)內(nèi)容方面的著錄應(yīng)至少盡可能地提供最基本的標(biāo)題和主題信息。
在實(shí)體描述方面,有兩個(gè)館藏?cái)?shù)據(jù)庫予以著錄的實(shí)體描述項(xiàng)是形成地點(diǎn)、裝幀、裝飾和保存情況,這些項(xiàng)目可以作為可選擇描述項(xiàng)目,即在具有以上方面的特征或能夠獲知這些信息時(shí)予以著錄。此外,劍橋大學(xué)圖書館在線數(shù)據(jù)庫十分注重對(duì)貝葉經(jīng)實(shí)體方面的細(xì)節(jié)描述,如對(duì)抄刻者、版本、頁碼編號(hào)、書寫區(qū)域面積、圓孔數(shù)量、所含抄本等的著錄。其中,抄刻者(作者)和版本信息通常包括在對(duì)圖書的著錄項(xiàng)目中,并且在圖書的版權(quán)頁可直接獲取。然而,以上三個(gè)館藏?cái)?shù)據(jù)庫中只有劍橋大學(xué)圖書館在線數(shù)據(jù)庫對(duì)這兩項(xiàng)進(jìn)行了著錄,主要是因?yàn)榉鸾掏街辛餍兄粩嗫虒懟虺瓕懡?jīng)文的修行習(xí)慣,一些經(jīng)籍常常存在一經(jīng)多刻本或多版本的現(xiàn)象[6],且在抄刻過程中并沒有對(duì)抄刻者和其他的版本信息進(jìn)行記錄,導(dǎo)致這些信息一般無從獲取。
另外,大英博物館和劍橋大學(xué)圖書館對(duì)貝葉經(jīng)管理信息的著錄較為詳細(xì)。除了館藏機(jī)構(gòu)/區(qū)域和館藏編號(hào)之外,獲取方式、原擁有者/機(jī)構(gòu)、獲取時(shí)間是這兩者共同選擇的著錄項(xiàng)目。劍橋大學(xué)圖書館在線數(shù)據(jù)庫還特別注重對(duì)與貝葉經(jīng)有關(guān)的文獻(xiàn)資料的著錄,這為相關(guān)研究的開展提供了直接的參考。
除上述著錄項(xiàng)目以外,在大英圖書館在線數(shù)據(jù)庫中未檢索到附有圖片的貝葉經(jīng),而大英博物館和劍橋大學(xué)圖書館的在線數(shù)據(jù)庫都提供大部分貝葉經(jīng)的圖片,不同之處在于前者為呈梵夾裝的貝葉經(jīng)提供整體的外觀圖片、為散葉提供每葉的正面圖片,這雖然直觀地展現(xiàn)了貝葉經(jīng)獨(dú)特的裝幀特色,但不利于對(duì)內(nèi)容的利用;后者則為每份貝葉經(jīng)提供從上護(hù)經(jīng)板到下護(hù)經(jīng)板的所有頁面的圖片,有助于研究者對(duì)貝葉經(jīng)內(nèi)容的解讀與挖掘,但原有的裝幀形式未被保存、記錄下來。筆者認(rèn)為應(yīng)盡可能提供以上兩種圖片,即貝葉經(jīng)的整體外觀圖片和每一葉的正反面圖片。這樣既能直觀、生動(dòng)地展現(xiàn)貝葉經(jīng)獨(dú)特的裝幀形式所具有的藝術(shù)價(jià)值,又能彌補(bǔ)對(duì)貝葉經(jīng)內(nèi)容著錄的不足,為相關(guān)的文獻(xiàn)學(xué)學(xué)者提供內(nèi)容研究材料,實(shí)現(xiàn)貝葉經(jīng)實(shí)體價(jià)值和內(nèi)容價(jià)值的有效利用。
綜上所述,筆者對(duì)英國主要館藏?cái)?shù)據(jù)庫中貝葉經(jīng)的著錄項(xiàng)目進(jìn)行重新歸類、整理為14項(xiàng)統(tǒng)一描述項(xiàng)目和21項(xiàng)可選擇描述項(xiàng)目(如表5所示),前者是對(duì)貝葉經(jīng)進(jìn)行著錄時(shí)的核心描述項(xiàng),后者是對(duì)具有該特征的貝葉經(jīng)的細(xì)節(jié)描述項(xiàng),由此可以為我國未來開展貝葉經(jīng)的相關(guān)著錄工作提供參考。
表5 貝葉經(jīng)的主要著錄項(xiàng)目
著錄項(xiàng)目的選擇對(duì)文獻(xiàn)特征的揭示至關(guān)重要,同時(shí)也直接影響檢索的效率與質(zhì)量,從而影響對(duì)文獻(xiàn)的有效利用。作為一項(xiàng)全人類精神文明的重要產(chǎn)物,貝葉經(jīng)不僅具有豐富廣泛、博大精深的內(nèi)容研究價(jià)值,其獨(dú)特的裝幀形式、裝飾特點(diǎn)等還蘊(yùn)含著極大的藝術(shù)鑒賞價(jià)值。這些內(nèi)容特征與形式特征都需要盡可能地通過準(zhǔn)確、詳實(shí)的著錄項(xiàng)目予以揭示與記錄,進(jìn)而為提供快速的檢索途徑、實(shí)現(xiàn)貝葉經(jīng)的的有效利用提供可能。