謝志強
關(guān)于小說中的小偷形象,有一個譜系。魯迅筆下的阿Q偷了蘿卜,還耍賴;日本作家黑井千次的小小說《小偷的留言》中,那個有潔癖的小偷讓我難忘;還有法國作家讓·熱內(nèi)的《小偷日記》,足可見是個有文學(xué)素養(yǎng)的小偷?!締栆唬阂延心敲炊嘈≌f的小偷經(jīng)典形象,若你來創(chuàng)作,會寫出怎樣的小偷形象?】
波蘭作家斯沃瓦米爾·姆羅熱克的小小說《小偷》運用的是荒誕手法,達到了荒誕效果。
開頭第一段,姆羅熱克從國際視野切入?!八泻⒆佣紡碾娨暲镏?,外國的罪犯都很時尚?!鞭D(zhuǎn)而寫成人的“我們”(用的是復(fù)數(shù)的“我們”,相當于第一人稱的視角,貫穿到底,既是目擊者,又是介入者)這兒有一個屢教不改的小偷,又返回,跟法國小說的俠盜亞森·羅賓對比,差別很大,因為“我們”這兒的小偷“最多只會偷母雞,衣衫襤褸,不會外語”。似乎這個小偷給“我們”丟了臉。(注意,特別強調(diào)了外語,可小偷有必要懂外語嗎?)
小小說展開要有個方向。小偷最多只偷母雞,且屢教不改,那么應(yīng)該讓他金盆洗手,痛改前非?但是,放到國外背景里,“我們”找出差距,提出整改,高標準,嚴要求,不能允許這個層次的小偷摸外國游客的腰包。
“我們”計較的是小偷的層次。情節(jié)的方向朝著講究層次(也是檔次)發(fā)展。小說就越過日常的邊界進入了荒誕。不過,“我們”仿佛還使小說維持在貌似日常之中。這一點,跟許多超現(xiàn)實的荒誕區(qū)別開來了。
到2019年為止,波蘭先后誕生過五位諾貝爾文學(xué)獎得主,姆羅熱克與之相比并不遜色。如同卡夫卡,兩人都沒有獲得過諾貝爾文學(xué)獎,但同樣已躋身世界級文學(xué)巨匠之列。
作為荒誕派代表作家,姆羅熱克創(chuàng)造了一種嶄新而獨特的荒誕風(fēng)格(戲劇、小說,多為小小說)。國內(nèi)現(xiàn)已譯有姆羅熱克的兩本小說集:《大象》《簡短,但完整的故事》。20世紀80年代,我曾在《世界文學(xué)》上讀到他的八篇小小說,期待到2012年,終于《小說界》刊出了十篇?!缎⊥怠窞槠渲兄?,由著名翻譯家余澤民翻譯。余澤民已翻譯了許多匈牙利(也是文學(xué)的大國)的小說。我曾有幸與之相見聊談。余澤民很儒雅,我不好意思談《小偷》,只好“雅對雅”,與他談匈牙利作家馬利亞什·貝拉的《垃圾日》。我自覺很俗,不敢公開跟《小偷》接頭。1975年,我也干過小偷的勾當,偷瓜、偷雞。偷的也是母雞。燉雞的時候,我用毯子蒙上窗戶,不讓氣味泄露出去,并且還邀請雞的主人一起來享用。雞的主人是我的同學(xué),他說那是他家的雞,還提醒:你們怎么不知道銷贓?因為我把雞毛直接倒在宿舍門前的垃圾坑里。他替我們擔心,香味會“大步疾走”傳遞死亡的消息。后來,看到一位著名詩人也有同樣的行為,不過,他讓香氣“大步疾走”了,那疾走的香氣很雅。余澤民指出:《小偷》描述的失落,許多人都經(jīng)歷過。我想,這叫心照不宣。還是維護一本正經(jīng)的虛偽吧。
《小偷》的開頭,“我們”幫小偷找出了差距,接下來,要有整改措施——小小說打開有了方向:“我們將小偷招來訓(xùn)話”。堵其偷母雞的口子,那不夠檔次,要偷鉆石或匯票,放小抓大,由穿著開始:白襯衫系領(lǐng)帶,還要打理頭發(fā),以全新的形象亮相。
“我們”與小偷的矛盾在于:“我們”崇大,小偷趨小。他表示也能偷衛(wèi)生紙。這有違“我們”打造高層次之初心。有意思的是,“我們”竟然給他提供配套的裝備,以便與紳士相匹配。小偷沒想過紳士的檔次,是“我們”強行提了上來:簽了協(xié)議,購了車子,辦了理發(fā)證(用教區(qū)的經(jīng)費)。按照紳士的標準,該喝威士忌加蘇打,不過,權(quán)且委屈,以伏特加加蘇打水替代。(算在“我們”的賬上)
有了與紳士身份相符的吃穿,剩下的是要解決外語問題——可謂從里到外,從物質(zhì)到精神,“我們”都去精心打造。這個小偷的故事,就這樣步步推進,走向極端,就在“我們”打造小偷的同時,小說的荒誕也打造出來了——大局和小偷的反差?!締柖盒⌒≌f講究情節(jié)的邏輯。魔幻、荒誕的小小說,也講究文學(xué)的邏輯?!缎⊥怠吩谔幚怼靶∨c大”的關(guān)系上,如何建立起嚴格的文學(xué)邏輯呢?】
“我們”以“大”壓“小”,其實,小偷習(xí)慣了“小”,小偷小摸,已夠了,“我們”要推著讓他往紳士那個檔次上靠,小偷能否承受住“大”呢?學(xué)外語,還要聽交響樂——小偷的趣味被調(diào)動起來了。但是,姆羅熱克把握著方向,貼著小偷的形象,沒讓小偷“來勁”,顯然小偷承受不起“紳士”的光環(huán)。
我聽過一件事,一個修自行車的人,夫妻關(guān)系不錯,修車生意也不錯,他偶爾寫了一篇文章(不知那是小小說),卻被報社副刊刊出,編輯鼓勵他,還發(fā)了個新聞,于是,修車匠以為真的有文學(xué)天賦,他棄車從文——發(fā)奮著迷地寫小小說(稍略有了文學(xué)概念),到處投稿,拜訪編輯,虛心求教。于是,一個文學(xué)雜志社三天兩頭出現(xiàn)他的身影,編輯為難,躲避,他不屈不撓。其實,他不是寫小小說的料兒。妻子攜孩子離開,他也無心修車。一個小人物,被好心人點亮了文學(xué)夢,就開始了執(zhí)著追夢的生涯。
幸虧《小偷》里,那個小偷沒被“我們”的夢想牽著牛鼻子走——他忍受不了跟“你們這樣沒文化的人在一起”。但讀者可明鑒:“我們”有文化,紳士就是有文化的標志(只是“我們”沒把文化施教對象把握準)。倒是沒文化的小偷輕易地顛覆了有文化的“好心”人們。層次、打造,是關(guān)鍵詞。
可是,小偷扶不上墻,上不了臺面,讓“我們”失望、失落了?!締柸和ǔ5谝蝗朔Q為單數(shù)的“我”,《小偷》用復(fù)數(shù)的“我們”為視角敘述,談?wù)勀銓Α拔覀儭钡目捶???/p>
小偷給好心熱心的“我們”留了一個告別的條子(也算講文明有禮貌):再見,羅馬。他出國了?!締査模汉诰Т蔚摹缎⊥档牧粞浴泛湍妨_熱克的《小偷》,都留了條子,對比閱讀,兩個條子是在什么情況中留下的呢?留言條和人物的處境、性格有什么關(guān)系?】
結(jié)尾呼應(yīng)開頭,像一個圓,轉(zhuǎn)了一圈,一場一廂情愿的空忙。有失“我們”的良苦用心,“丟下我們走了”。唯一吸取的教訓(xùn)是,“報紙上說得很對:不能照搬西方的樣板?!遍_頭是電視,結(jié)尾是報紙,均為媒體,仿佛是在探索國際化的背景中,如何保持本國的獨特性的問題。【問五:你怎么理解《小偷》的開頭和結(jié)尾?】