胡森
摘? 要:“斜”作為韻腳字經(jīng)常出現(xiàn)在中國(guó)古典詩(shī)詞中,今人時(shí)常改讀為xiá,甚至認(rèn)為這是唐宋古音。然而基于音類分析和音值構(gòu)擬兩方面的結(jié)論,該字在唐宋時(shí)期讀作xiá并無(wú)依據(jù)。不明古今音異,就無(wú)法詮釋“斜”字與其他中古麻韻字通押的合理性。而明知?dú)v史音變,也有可能會(huì)陷入改讀就韻的泥淖之中,古代風(fēng)靡一時(shí)的葉音說(shuō)即為前車之鑒。究其根本,仍是在于忽視了語(yǔ)音演變的系統(tǒng)性,將古今音變局限于零星字變,并試圖通過(guò)簡(jiǎn)單改讀以恢復(fù)古音。這與當(dāng)今的“斜”字音讀之誤如出一轍。因此,考察古音的科學(xué)方法是立足系統(tǒng),求諸歷史音變的具體語(yǔ)境和發(fā)展脈絡(luò)。而對(duì)于今人誦讀唐宋詩(shī)詞,乃至歷代詩(shī)騷韻文而言,唯一正確且可行的辦法,就是依據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)來(lái)誦讀。
關(guān)鍵詞:“斜”字;韻讀;葉音說(shuō);音變;系統(tǒng)性
中國(guó)古典詩(shī)詞中不乏“斜”字入韻的現(xiàn)象,如李嶠《風(fēng)》“入竹萬(wàn)竿斜”,張若虛《春江花月夜》“江潭落月復(fù)西斜”,孟浩然《過(guò)故人莊》“青山郭外斜”,杜甫《秋興八首·其二》“夔府孤城落日斜”,韓翃《寒食》“寒食東風(fēng)御柳斜”,劉方平《月夜》“北斗闌干南斗斜”,劉禹錫《烏衣巷》“烏衣巷口夕陽(yáng)斜”,元稹《菊花》“遍繞籬邊日漸斜”,杜牧《山行》“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”,溫庭筠《夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨》“搖曳碧云斜”,韋莊《浣溪沙·惆悵夢(mèng)余山月斜》“惆悵夢(mèng)余山月斜”,王禹偁《春居雜興》“兩株桃杏映籬斜”,蘇軾《望江南·超然臺(tái)作》“風(fēng)細(xì)柳斜斜”等,可謂不勝枚舉。而“斜”作為古詩(shī)詞韻腳字時(shí),又常與“麻、沙、紗、砂、家、笳、花、華”等今韻讀a、ia、ua的字相押。如果是依據(jù)現(xiàn)代音讀作xié,則顯得與其他韻字不協(xié),似乎違背了詩(shī)詞押韻的基本原則。因此,有人主張棄xié而改讀為xiá,并認(rèn)為這反映了“斜”字的古音讀法。經(jīng)此一改,誦讀詩(shī)詞時(shí)愈加顯得古雅清奇,亦能夠字洽音諧,瑯瑯上口,何樂(lè)而不為呢?
這一觀點(diǎn)看似合理,實(shí)則大謬。它曾在很大程度上影響了諸多語(yǔ)文教學(xué)及教材編纂者,致使他們傾向于將“斜”視為一個(gè)由于押韻而形成的“多音字”,只有用作韻腳時(shí)才臨時(shí)改讀為xiá,其他情況下一律讀如本音xié。直到現(xiàn)在,仍有不少學(xué)人對(duì)此抱有模棱兩可的態(tài)度,認(rèn)為改讀與否,皆有道理。蓋知其然而不知其所以然,故依違兩端,莫衷一是。那么,“斜”作為古詩(shī)詞韻腳字時(shí),究竟能否改讀為xiá?這其實(shí)涉及三方面的問(wèn)題:第一,“斜”字在唐宋時(shí)期讀作xiá,這種說(shuō)法有無(wú)依據(jù)?第二,改讀今音以遷就古韻,這種方法是否科學(xué)?第三,這種方法若不科學(xué),其根本性的錯(cuò)誤是什么?
一、“斜”字古音讀xiá并無(wú)依據(jù)
由于歷史語(yǔ)音研究并無(wú)有聲資料可資利用,所以要想獲知中古漢語(yǔ)(魏晉至兩宋)的語(yǔ)音狀況,就只能仰賴歷史文獻(xiàn)考證法和歷史比較法的相互結(jié)合,求諸《切韻》《廣韻》《集韻》等韻書(shū)中的反切,《韻鏡》
《七音略》等唐宋韻圖,陸德明《經(jīng)典釋文》等注音材料,以及詩(shī)文用韻、現(xiàn)代方言和對(duì)音材料。據(jù)筆者考證,“斜”字在《廣韻》中有“以遮切”和“似嗟切”兩讀,其中,“似嗟切”的釋義同“衺”,即“不正也”[1](P48),恰與詩(shī)詞韻腳中“斜”的意義相合?!都崱纷鳌靶爨登小盵2](P432),實(shí)與“似嗟切”音同?!俄嶇R》和《七音略》則分析該音切的中古音韻地位為:邪母假攝麻韻開(kāi)口三等平聲。以上即為“斜”字在唐宋時(shí)期有典可依的確知音類。至于它的真實(shí)發(fā)音如何,是否讀xiá,我們已無(wú)從知曉。
當(dāng)然,也有音韻學(xué)家為中古漢語(yǔ)的音類構(gòu)擬了音值。這些學(xué)者首先假定《切韻》音系是現(xiàn)代方言的共同來(lái)源,那么在現(xiàn)代方言中,就必然會(huì)不同程度地保留著中古漢語(yǔ)的語(yǔ)音特征。如今的贛語(yǔ)、閩語(yǔ)和客家話中,將“斜”字韻母讀作[ia]的現(xiàn)象十分普遍,中原官話的汾河片、湘語(yǔ)的長(zhǎng)益片、粵語(yǔ)的四邑片等也都有類似讀法。有鑒于此,高本漢、王力、董同龢、李榮、周法高、李方桂、陳新雄等先生,都不約而同地將其韻母擬作[ia]或者近似于[ia]。域外方言(如日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、越南語(yǔ))中此字的讀法也基本支持這一結(jié)論??墒?,這并不意味著“斜”字的中古韻母就讀[ia]。畢竟《切韻》音系距今已有1400余年的歷史,在如此漫長(zhǎng)的發(fā)展歷程中,方言不可能原封不動(dòng)地保存古音,學(xué)者們所構(gòu)擬出的音值也終究只是一種科學(xué)的假設(shè)而已。縱然它能夠在一定程度上反映出古代漢語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)及其發(fā)展規(guī)律,但也絕不能認(rèn)定這就是當(dāng)時(shí)的讀音。
關(guān)于“斜”字聲母的讀音,諸家都擬作[z]而不是[?]。這是因?yàn)橹泄判澳甘且粋€(gè)濁擦音,它在與細(xì)音相拼時(shí),受[-i]、[-y]韻頭的影響而發(fā)生腭化,由此演變?yōu)槠胀ㄔ捴械捻嵞竫。不過(guò),這一演變至十八世紀(jì)中葉才產(chǎn)生,清初樊騰鳳的《五方元音》尚無(wú)這一聲母。乾隆八年(1743)存之堂刊行的《圓音正
考》,是目前所見(jiàn)最早記錄尖團(tuán)音相混的文獻(xiàn)。此書(shū)原序首先闡明了“尖音”和“團(tuán)音”的概念:“試取三十六母字審之,隸見(jiàn)、溪、郡(按:即群)、曉、匣五母者屬團(tuán),隸精、清、從、心、邪五母者屬尖,判若涇渭。與開(kāi)口閉口、輕唇重唇之分,有厘然其不容紊者。”[3](P1)烏拉文通序亦云:“夫尖團(tuán)之音,漢文無(wú)所用,故操觚家多置而不講。雖博雅名儒、詞林碩士,往往一出口而失其音,惟度曲者尚講之。惜曲韻諸書(shū),只別南北陰陽(yáng),亦未專晰尖團(tuán)?!盵3](P5-7)可見(jiàn),在當(dāng)時(shí)的北京音系中,尖團(tuán)這兩組音已然合流為舌面音[t?]、[t?h]、[?]而難以區(qū)分了;同時(shí)也說(shuō)明,中古時(shí)期根本不存在j、q、x這組聲母。聲調(diào)方面,唐宋時(shí)平聲尚無(wú)陰陽(yáng)之分,不可與今日之陽(yáng)平調(diào)類一概而論,更何況中古漢語(yǔ)的調(diào)值本身也殊難考證。唐代僧人處忠《元和韻譜》形容“平聲者哀而安”;日本沙門(mén)安然《悉曇藏》指出“平聲直低,有輕有重”;明代釋真空《玉鑰匙歌訣》則說(shuō)“平聲平道莫低昂”。這些描摹用語(yǔ)雖不盡相同,顯示出的特點(diǎn)卻大同小異,目前也只能大致判斷出中古平聲的調(diào)型是平直的,僅此而已。綜上,無(wú)論是從音類分析還是音值構(gòu)擬的結(jié)論來(lái)看,認(rèn)為“斜”字在唐宋時(shí)讀作xiá是沒(méi)有根據(jù)的。
二、改讀就韻的方法本身并不科學(xué)
很多詩(shī)詞在古代都可用于歌唱,大多屬于押韻文體。不過(guò),如果是依據(jù)普通話來(lái)誦讀,有時(shí)會(huì)感到并不和諧。如駱賓王《在獄詠蟬》“侵”“沉”與“吟”“心”押韻,陳子昂《登幽州臺(tái)歌》以“者”“下”二字為韻,孟浩然《留別王維》將“稀”與“歸“違”“扉”韻,常建《題破山寺后禪院》將“深”與“林”“心”“音”韻,賈島《題李凝幽居》將“園、言”與“門(mén)、根”韻等,不一而足。唐宋詩(shī)詞已然如此,遑論《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》等周秦韻文。若以今音誦讀,其韻腳捍格不協(xié)者只怕更多。由此可見(jiàn),如果不是古人的用韻標(biāo)準(zhǔn)寬泛,抑或主觀押韻有誤,則只能說(shuō)明漢語(yǔ)語(yǔ)音經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)期的歷史演變,古今已經(jīng)大不相同了。
語(yǔ)音隨時(shí)地而變,而非亙古不變,這是客觀存在的必然趨勢(shì)。但古人對(duì)這一現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)和總結(jié),卻經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程。清代戴震《聲韻考》卷三云:“古音之說(shuō),近日始明,然考之于漢,鄭康成箋《毛詩(shī)》云‘古聲填寘塵同’,及注它經(jīng)言‘古者聲某某同’‘古者某讀為某’之類,不一而足。是古音之說(shuō),漢儒明知之,非后人創(chuàng)議也?!盵4](P313)可見(jiàn),早在兩漢之際,儒生解經(jīng)時(shí)就已經(jīng)體現(xiàn)出古音觀念,并開(kāi)始意識(shí)到先秦典籍與當(dāng)時(shí)的語(yǔ)音之間存有差異。鄭玄箋《毛詩(shī)》提出“古者聲栗、裂同也”[5](P609);“古者聲寘、填、塵同也”[5](P612-613)。這里所謂的“古者”,自然就是指時(shí)代更早的先秦古音。東漢劉熙《釋名》云:“古者曰車,聲如居,言所以居人也;今曰車聲近舍。”[6](P356)可以說(shuō),同一個(gè)“車”字,古今音讀的差異已了然可見(jiàn)。王力對(duì)此評(píng)價(jià)說(shuō):“在漢朝已經(jīng)有人談到古音。例如劉熙《釋名》……也注意到古今音的異同。因此我們可以說(shuō)古音之學(xué)在漢朝已有根源,只不曾作有系統(tǒng)的研究罷了。”[7](P235)
在此之后,踵武相承而論述音變者不絕如縷。北齊顏之推云:“古今言語(yǔ),時(shí)俗不同。著述之人,楚夏各異?!盵8](P487)唐代陸德明云“文字音訓(xùn),今古不同”[9](P1),并提及“古讀華為敷”[9](P57)。五代南唐徐鍇云“古之字音或與今殊”[10](P321),并論及“古音不若夫”[10](P1)。又徐鍇之兄徐鉉注《說(shuō)文》云:“蓋古之字音多與今異,如皂亦音香,釁亦音門(mén),乃亦音仍,他皆仿此。古今失傳,不可詳究。”[11](P51)還有宋人魏了翁《邛州先茶記》曾論“茶”字古音為“荼”[12](P24)等。他們雖然從歷史文獻(xiàn)中窺見(jiàn)了某些零星字音的古今和地域差異,卻并沒(méi)有真正厘清造成這種差異的根源是什么。直到明代末年,陳第才給出了一個(gè)比較明確的答案,準(zhǔn)確揭示了語(yǔ)音演變的歷史性和地域性特征:“時(shí)有古今,地有南北,字有更革,音有轉(zhuǎn)移,亦勢(shì)所必至?!盵13](P5)陳氏又云:“然一郡之內(nèi),聲有不同,系乎地者也;百年之中,語(yǔ)有遞轉(zhuǎn),系乎時(shí)者也?!盵14](P1)這一論斷也被現(xiàn)代學(xué)者概括為“語(yǔ)音發(fā)展的時(shí)地觀”,為后世的古音研究開(kāi)辟了一條嶄新的科學(xué)之路。
明乎古今音異,即可詮釋唐宋詩(shī)詞中的“斜”字何以能夠與“麻、沙、紗、砂、家、笳、花、華”等字互相押韻了。這并非是由于古人韻緩或者押韻有誤,而是它們?cè)谥泄艥h語(yǔ)中原本就同屬一韻(即麻韻),完全符合當(dāng)時(shí)的押韻規(guī)則。換言之,由于韻腹、韻尾和聲調(diào)相同或近似,這些字在唐宋詩(shī)詞中通押乃是理所當(dāng)然的事情。只是受到不同聲母和韻頭的影響,它們的歷史音變軌跡有所不同,發(fā)展到現(xiàn)代已然分道揚(yáng)鑣不再押韻了。今天韻母是a(麻鴉巴叉沙砂紗爬)、ia(嘉家加笳霞瑕牙)、ua(華劃瓜花夸洼蛙)、e(車奢賒遮蛇)、ie(邪椰斜嗟些爹)的字,它們?cè)谔扑螘r(shí)期同屬麻韻。
三、語(yǔ)音是系統(tǒng)性演變,而非零星字變
如前所述,語(yǔ)音演變是造成古韻相押而今音不協(xié)的根本原因。不過(guò),即使認(rèn)識(shí)到這一問(wèn)題,也有可能會(huì)陷入改讀今音以遷就古韻的泥淖之中,這在歷史上已有前車之鑒。恰如今人為求詩(shī)詞押韻,依據(jù)普通話將韻腳字“斜”臨時(shí)改讀為心目中的古音xiá,古代有些學(xué)者未始不知古今音異,卻仍不免重蹈覆轍。那么,改讀就韻的核心問(wèn)題究竟出在哪里?對(duì)此,古代風(fēng)靡一時(shí)的葉音說(shuō)可以提供答案。
古今音變是持續(xù)發(fā)展的過(guò)程,不只是今人誦讀唐宋詩(shī)詞時(shí)偶感不協(xié),《詩(shī)經(jīng)》等先秦韻文在兩漢以后的人看來(lái),也有許多地方已經(jīng)不再押韻了。在這一基礎(chǔ)上,漢儒開(kāi)始認(rèn)識(shí)到古今語(yǔ)音之間存在差異,如鄭玄、劉熙等已經(jīng)具有了模糊的“古音”概念。魏晉六朝以來(lái),反切的發(fā)明和普及,推動(dòng)了單純的詞義訓(xùn)詁向音義注釋的轉(zhuǎn)變,包括《詩(shī)經(jīng)》等經(jīng)典在內(nèi)的音義著作大量涌現(xiàn)。不過(guò),由于《詩(shī)經(jīng)》古音與時(shí)音不合,學(xué)者在注音時(shí)就難免涉及對(duì)先秦古音的探索。為此,東晉徐邈提出了“取韻”說(shuō),南朝梁沈重則提出了“協(xié)句”說(shuō)。這里所謂的“取韻”和“協(xié)句”,均與押韻有關(guān),指的是“根據(jù)押韻規(guī)則,此字的古音應(yīng)該讀某”的意思。如《邶風(fēng)·燕燕》三章:“燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠(yuǎn)送于南。瞻望弗及,實(shí)勞我心?!表嵞_“南”字,沈重注:“協(xié)句,宜乃林反。”[9](P57)他的意思是說(shuō),周代人平常讀“南”字,也像南北朝人那樣讀作“那含反”,但在吟誦這首詩(shī)的時(shí)候,由于同“音、心”相押,所以古人就會(huì)臨時(shí)改讀為“乃林反”。度其本意,這并非是要求人們以時(shí)音改讀“南”字,而是認(rèn)為“南”字的古音原本就具有“那含反”和“乃林反”兩讀。之后,陸德明在《經(jīng)典釋文》中收錄了許多協(xié)句的材料,如《行露》三章以“墉”“訟”“從”相協(xié),“訟”下注:“如字,徐取韻音才容反?!盵9](P56)《日月》首章以“土”“處”“顧”相協(xié),“顧”下注:“如字。徐音古,此亦協(xié)韻也。后放此?!盵9](P57)除了六朝經(jīng)師為《詩(shī)經(jīng)》韻字所注的協(xié)讀音外,陸氏還將此法沿用至各類經(jīng)傳的音釋之中。《左傳·宣公二年》有“于思于思,棄甲復(fù)來(lái)”,《釋文》“思”下注:“如字,又西才反?!薄皝?lái)”注:“如字,又力知反,以協(xié)上韻。”[9](P244)隋唐以降,以協(xié)句注釋典籍已蔚然成風(fēng),顏師古注《漢書(shū)》屢言“合韻”,李賢注《后漢書(shū)》、李善及五臣注《文選》則稱作“協(xié)韻”“葉韻”(“葉”是“協(xié)”之古文)等,這些概念也都是為了注明某字的古音而設(shè)。只是他們探求古音的方法并不十分科學(xué),主要是以一個(gè)或幾個(gè)韻腳的時(shí)音為標(biāo)準(zhǔn),由此推測(cè)另一個(gè)或幾個(gè)韻腳的古音。這在以今律古的同時(shí),也無(wú)形中默認(rèn)了某些韻腳的時(shí)音就等同于古音。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),這種方法只是看到了零星字變,而忽視了語(yǔ)音系統(tǒng)的整體演變。即如上述《燕燕》之例,“南”在先秦既可讀為“那含反”,又可轉(zhuǎn)讀為“乃林反”。這一結(jié)論是根據(jù)“音”“心”兩個(gè)韻腳字的中古音推斷而來(lái)的,實(shí)際上是只看到了“南”字的歷史音變,而忽視了“音”“心”二字本身也會(huì)發(fā)生音變。由此推斷出的“古音”則會(huì)不倫不類,最終導(dǎo)致的結(jié)果就是一字?jǐn)?shù)讀、音無(wú)定準(zhǔn)。
南宋紹興年間,音韻學(xué)家吳棫(字才老)所撰寫(xiě)的《詩(shī)補(bǔ)音》和《韻補(bǔ)》,開(kāi)始把古音作為專門(mén)的學(xué)問(wèn)進(jìn)行研究,即所謂“考古之功,實(shí)始于吳才老”。其中《韻補(bǔ)》一書(shū),博考宋代以前典籍中的“古音”,并引先秦經(jīng)傳、諸子、《楚辭》、漢魏詩(shī)賦,乃至唐宋韓柳歐蘇文集為證,凡五十種韻文材料。如東韻“深”字下注:“書(shū)容切。邃也。《周易》:‘浚恒之兇,始求深也。’韓愈《送李愿序》:‘窈而深,廓其有容;繚而曲,如往而復(fù)?!盵15](P2)如果是依照“深”字本音讀作侵韻“式針切”,則與韻腳“兇”“容”不協(xié)。因此,吳棫認(rèn)為,古人在這里是將“深”字轉(zhuǎn)入了東韻,故應(yīng)讀作“書(shū)容切”??梢?jiàn),吳棫探求古音的方法,在本質(zhì)上與先儒并無(wú)二致,仍是依據(jù)前人用韻來(lái)改讀今音,并認(rèn)為古人確有一字?jǐn)?shù)讀。紙韻“士”字下的注釋更加明確:“古‘士’有二讀:一與語(yǔ)韻相葉者,聲如今讀;一與紙韻相葉者,聲當(dāng)如‘始’,不當(dāng)如今讀?!盵15](P57)爾后,朱熹在《詩(shī)集傳》《楚辭章句》中大量采用吳棫的注音,并省去了考據(jù)文字。如《關(guān)雎》“服”字,吳棫考證“蒲北切”,《詩(shī)集傳》即注“葉蒲北反”。凡《詩(shī)經(jīng)》用韻與今韻不協(xié)者,皆注古韻之音,并冠以“葉”字。只是朱熹所注的葉音旨在便于“吟哦諷詠”,因而某些韻字在不同的押韻關(guān)系中就有了不同的葉讀音。如“家”字,《行露》二章與“角、屋、獄、足”相協(xié),遂注“葉音谷”;三章與“牙、墉、訟、從”相協(xié),又注“葉各空反”。至于《采薇》首章中則注“葉古乎反”,《鴟鸮》三章、《我行其野》首章、《雨無(wú)正》末章、《綿》五章中俱注“葉古胡反”。區(qū)區(qū)一個(gè)“家”字在《詩(shī)經(jīng)》中便有了四個(gè)讀音,其間甚有一首詩(shī)內(nèi)兩讀者,這是不符合常理的。又如“化”字,《離騷》中注“葉虎瓜反”“葉虎為反”,《天問(wèn)》中注“葉虎為反”“葉虎瓜反,又音麾”,《思美人》中注“葉音媯”,《九辯》中注“葉呼瓜反”。以上材料分散時(shí),還只是對(duì)某個(gè)具體字音的注釋;而一旦匯集起來(lái),同一個(gè)字就有了前后數(shù)葉。這在客觀上造成了后人的誤解,從而導(dǎo)致主觀隨意的臨文取葉成為了有根據(jù)、可效法的行為,亂改字音的弊病亦由此泛濫開(kāi)來(lái)。
四、余論
清代乾嘉學(xué)者錢(qián)大昕說(shuō):“謂古音必?zé)o異于今音,此夏蟲(chóng)之不知有冰也。然而去古浸遠(yuǎn),則于六書(shū)諧聲之旨,漸離其宗。故惟三百篇之音為最善,而昧者乃執(zhí)隋唐之韻以讀古經(jīng),有所齟齬,屢變其音以相從,謂之葉韻。不惟無(wú)當(dāng)于今音,而古音亦滋茫昧矣?!盵16](P1370)今人對(duì)“斜”字改讀之法,恰如錢(qián)氏所批評(píng)的“執(zhí)隋唐之韻以讀古經(jīng)”。同時(shí),錢(qián)氏認(rèn)為葉音之誤純粹是由于“去古浸遠(yuǎn)”而未識(shí)音變,這在目前看來(lái)則不免有失偏頗。葉音說(shuō)的初衷是在明確古今音異的前提下,來(lái)進(jìn)一步探求古讀。后來(lái)更是從文獻(xiàn)層面考證某字在歷史上有不同的讀法,堪為古音研究之嚆矢。僅從這一點(diǎn)來(lái)看,葉音說(shuō)的問(wèn)世是有其積極意義的,也有其歷史必然性。但葉音說(shuō)只著眼于零星字變,試圖改讀就韻以恢復(fù)古音,卻不知前代古音自有系統(tǒng),歷史音變也多以類相從。如果將改讀后的葉音與古音混為一談,那么,古代沒(méi)有意義差別的字也可能會(huì)有多種讀法,這就人為地破壞了語(yǔ)音的系統(tǒng)性。
在一定意義上說(shuō),今人改讀“斜”字之舉,實(shí)可謂“當(dāng)代葉音之誤”。需要指出的是,類似的現(xiàn)象并不鮮見(jiàn)。比如,在王翰《涼州詞》、李白《望天門(mén)山》、杜甫《登高》、黃庭堅(jiān)《寄賀方回》、晏殊《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》等詩(shī)詞中,“回”字皆為韻腳,當(dāng)協(xié)“杯”“催”等字時(shí),即讀作huí;而與“開(kāi)”“來(lái)”“徊”“臺(tái)”等字相協(xié)時(shí),有人則改讀為huaí。賀知章《回鄉(xiāng)偶書(shū)》以“回”“衰”“來(lái)”三字押韻,照例也應(yīng)將“回”字之音改讀為huaí,可事實(shí)上,將“衰”變讀為cuī者卻又不在少數(shù)。顯然,今人改讀的本質(zhì),就是依據(jù)其他韻腳來(lái)隨意變換不協(xié)之字的聲韻,并將其臆想為唐宋古音。這實(shí)際上就等同于漫從改讀,并無(wú)科學(xué)依據(jù)。如果想要真正考察古音,科學(xué)的方法便是立足系統(tǒng),求諸歷史音變的具體語(yǔ)境和發(fā)展脈絡(luò)。單純改讀某一時(shí)地的字音,則是將繁復(fù)的問(wèn)題簡(jiǎn)單化了。對(duì)于今人誦讀唐宋詩(shī)詞,乃至歷代詩(shī)騷韻文而言,唯一正確且可行的辦法,就是依據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)來(lái)誦讀。正如王力先生在《詩(shī)經(jīng)韻讀》中所說(shuō):“我們并不要大家用古音來(lái)讀《詩(shī)經(jīng)》,那是不可能的,也是不必要的。其所以不可能,因?yàn)槿绻垂乓魜?lái)讀,那就應(yīng)該全書(shū)的字都按古音,不能只把韻腳讀成古音,其他多數(shù)的字仍讀今音。如果全書(shū)的字都讀古音,那就太難了。其所以不必要,是因?yàn)槲覀冏x《詩(shī)經(jīng)》主要是了解它的詩(shī)意,不是學(xué)習(xí)它的用韻,所以仍舊可以用今音去讀,不過(guò)要心知其意,不要誤以為無(wú)韻就好了?!盵17](P12)誠(chéng)如斯言,堪稱至論。
參考文獻(xiàn):
[1][宋]陳彭年,等.宋本廣韻(附韻鏡·七音略)[M].南京:江蘇教育出版社,2008.
[2][宋]丁度.集韻[M].北京:北京市中國(guó)書(shū)店,1983.
[3][清]存之堂輯.圓音正考[M].清道光十年京都三槐堂刻本.
[4][清]戴震.聲韻考[A].張岱年主編.戴震全書(shū)(三)[C].合肥:黃山書(shū)社,1994.
[5][漢]毛亨傳,[漢]鄭玄箋,[唐]孔穎達(dá)正義.毛詩(shī)正義[A].李學(xué)勤主編.十三經(jīng)注疏[C].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[6][漢]劉熙.釋名[M].上海:上海古籍出版社,1983.
[7]王力.漢語(yǔ)音韻學(xué)[A].王力.王力文集(第四卷)[C].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[8][北齊]顏之推撰,王利器集解.顏氏家訓(xùn)集解[M].上海:上海古籍出版社,1990.
[9][唐]陸德明.毛詩(shī)音義[A].[唐]陸德明.經(jīng)典釋文[C].北京:中華書(shū)局,1983.
[10][南唐]徐鍇.說(shuō)文解字系傳[M].北京:中華書(shū)局, 2017.
[11][漢]許慎撰,[宋]徐鉉校定.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,2016.
[12][宋]魏了翁.邛州先茶記[A].[清]江永.古韻標(biāo)準(zhǔn)[C].北京:中華書(shū)局,1982.
[13][明]陳第.毛詩(shī)古音考[A].嚴(yán)式誨輯.音韻學(xué)叢書(shū)[C].成都:四川人民出版社,1957.
[14][明]陳第.讀詩(shī)拙言[A].[清]潘仕成輯.海山仙館叢書(shū)[C].清光緒年間增補(bǔ)本.
[15][宋]吳棫.宋本韻補(bǔ)[M].北京:中華書(shū)局,1987.
[16][清]錢(qián)大昕.六書(shū)音均表序[A].[清]段玉裁.說(shuō)文解字注[C].南京:鳳凰出版社,2007.
[17]王力.詩(shī)經(jīng)韻讀[A].王力.王力文集(第六卷)[C].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
The Rhyme Reading of “Xie(斜)” and Errors in Contemporary Xieyin(葉音)
Hu Sen
(College of Humanities, Communication University of China, Beijing 100020, China)
Abstract:“Xie(斜)”, as a rhyme word in Chinese classical poetry, is often changed to Xiá and is considered to be an ancient sound of the Tang and Song dynasties. However, based on the conclusion of sound category analysis and sound value construction, there is no basis for the word to be read as xiá in ancient times. Ignoring the differences between ancient and modern phonetics, it is impossible to interpret the rationality of the rhyme between “xie(斜)” and other medieval Mayun(麻韻) characters. But the sound change is not the root cause of reading change. The popular Xieyin theory(葉音說(shuō)) in ancient times is a lesson. The fundamental reason is that it ignores the systematicness of phonetic evolution. Therefore, the scientific method of investigating ancient sounds is based on the system and seeking the conditions and context of historical sound changes. For modern people to read ancient poetry, the only correct and feasible way is to read according to modern Chinese.
Key words:“xie(斜)”;ancient rhyme reading;Xieyin theory(葉音說(shuō));sound change;systematicness