吳小芳,王 敏
(滁州學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 滁州 239000)
Trask(1993)把不及物動詞定義為“an intransitive verb is one that‘intrinsically or in a particular instance,occurs without a direct object’”。這是對不及物動詞的廣義定義,也是眾多語法參考書和教材采用的傳統(tǒng)定義,即把英語不及物動詞視為不直接帶賓語的動詞,如sneeze、smile、walk、rain 等[1-3]。然而,在實際語言使用中,這些英語不及物動詞都有直接帶賓語的現(xiàn)象,如Pat sneezed the napkin of the table;She smiled him refusal、He walked the guest to the gate;It rains cats and dogs 等。本文把這種語言現(xiàn)象稱為英語不及物動詞變異現(xiàn)象,用英語表述為the Deviation of English Intransitive Verb,縮寫為DOEIV。
據(jù)美國當(dāng)代英語語料庫(Corpus of Contemporary American English / COCA)語料檢索結(jié)果顯示,英語不及物動詞變異現(xiàn)象(DOEIV)近年來呈上升趨勢,在豐富英語語言表達方式和增強英語語言表達效果的同時,也給大多數(shù)普通英語使用者、英語學(xué)習(xí)者帶來了較大的困擾,出現(xiàn)了英語不及物動詞誤用現(xiàn)象(朱秀杰,2017),不利于語言的生態(tài)和諧。為此,此語言現(xiàn)象已引起國內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注[4-6]。本文主要在系統(tǒng)梳理英語不及物動詞變異研究的基礎(chǔ)上,分析當(dāng)前英語不及物動詞變異研究所存在的問題,并試圖指出進一步研究的方向。
在國外,相關(guān)學(xué)者開始重新審視英語不及物動詞的傳統(tǒng)定義和系統(tǒng)梳理英語不及物動詞的具體類型,開展英語不及物動詞變異的源頭研究;也有學(xué)者從多個角度描寫DOEIV 現(xiàn)象和探索其產(chǎn)生理據(jù)。以下將從這三方面系統(tǒng)論述DOEIV 的國外研究現(xiàn)狀。
1.DOEIV 的源頭和分類研究
在英語不及物動詞重新定義方面,主要代表學(xué)者是Dilin Liu(2008),其認為在使用中不帶賓語的英語動詞未必都是英語不及物動詞,有可能是受到某種語用因素的影響而導(dǎo)致的賓語省略,又或者是在具體語境中由及物動詞轉(zhuǎn)換而來的不及物使用,為此把英語不及物動詞重新命名為純不及物動詞,并從體現(xiàn)句法語義接口的題元理論角度把英語不及物動詞重新描述為“These verbs are inherently intransitive.They occur with a single argument in the subject position that typically plays the theta role of agent.They never occur with an argument in the object position(這些動詞本質(zhì)上是不及物的,只帶一個論元,該論元在句法上只出現(xiàn)在主語位置,從不出現(xiàn)在賓語位置,且在語義上一般充當(dāng)?shù)氖鞘┦抡撛巧?”。這一定義從源頭上對英語不及物動詞變異現(xiàn)象進行了限定,可排除假不及物動詞帶賓語的情況[7-8]。
關(guān)于英語不及物動詞的分類,相關(guān)學(xué)者主要從語法和語義兩個角度展開。早期代表學(xué)者當(dāng)屬Perlmutter(1987),提出了著名的“非賓格假說(Unaccusative Hypothesis)”,把不及物動詞分為非賓格動詞和非作格動詞?;诖耍珺urzio(1986)、Belletti(1988)和Chomsky(1995)從生成語法角度闡釋了兩類不及物動詞的異同,而Pinker (1989)、Levin(1993)和Levin &Rappaport Hovav(1995)則從詞匯語義學(xué)角度指出不及物動詞分類的決定因素是語義,體現(xiàn)方式是語法結(jié)構(gòu)。為此,在Montrul(1995,2005,2011)、Sorace(1993a,2000a)和Sorace &Shomura(2001)把不及物動詞分為可轉(zhuǎn)化非賓格動詞、不可轉(zhuǎn)化非賓格動詞和非作格動詞之后,Sorace &Shomura(2001)又根據(jù)語義把后兩者進一步細分為方向性不可轉(zhuǎn)化非賓格動詞、存在不可轉(zhuǎn)化非賓格動詞、方式非作格動詞、自主非作格動詞等。英語不及物動詞這一基于語法語義的精細化分類為英語不及物動詞變異現(xiàn)象的語料收集、變異模式提煉提供了重要依據(jù)。
2.DOEIV 的描寫性研究
在英語不及物動詞變異現(xiàn)象的描寫方面,相關(guān)學(xué)者主要從描寫語言學(xué)、生成語法和系統(tǒng)功能語言學(xué)三個角度展開,且集中描寫的是英語不及物動詞的同源變異現(xiàn)象[9-12]。描寫語言學(xué)方面的代表人物當(dāng)屬Sweet(1891),其主要描寫了英語不及物動詞同源變異的結(jié)構(gòu),即“不及物動詞+重述該不及物動詞語義的名詞”。生成語法方面的代表學(xué)者有Jones(1988)、Massam(1990)、Pereltsvaig(2001)、Nakajima(2006)等,主要對英語不及物動詞同源變異結(jié)構(gòu)中賓語的性質(zhì)進行描寫,即附加語性質(zhì)、論元性質(zhì)和附加語論元性質(zhì)。在系統(tǒng)功能語言學(xué)方面,其創(chuàng)始人Halliday(1985)對英語不及物動詞同源變異的功能進行了系統(tǒng)的論述,即可使說話者進一步明確說明所涉及過程的數(shù)量、類型和性質(zhì);Kuno &Takami(2004)則論述了英語不及物動詞同源變異結(jié)構(gòu)的功能準(zhǔn)入條件,即該結(jié)構(gòu)中的賓語(整個名詞短語)所表征的具體狀態(tài)或事件必須是該結(jié)構(gòu)中不及物動詞所表征的動作所激活的整體狀態(tài)或事件的次狀態(tài)或次事件。
3.DOEIV 的理據(jù)研究
在英語不及物動詞變異現(xiàn)象的理據(jù)探索方面,相關(guān)學(xué)者主要從生成語法和認知語言學(xué)兩個角度展開,且集中在致使變異和同源變異上[13-14]。Levin &Rappaport Hovav(1995)主要基于生成語法的題元理論闡釋了英語不及物動詞致使變異是英語非作格動詞的非賓格化的結(jié)果。在認知語言學(xué)方面,以 Langacker 為代表的相關(guān)學(xué)者主要解釋了英語不及物動詞同源變異現(xiàn)象,其中,Langacker(1991)主要基于識解理論的總體-順序掃描維度指出該現(xiàn)象是總體掃描和凸體轉(zhuǎn)移共同作用的結(jié) 果;Goldberg(1995)、Fauconnier(1997)、Fauconnier &Turner(2002)、Boas(2003)、Ball(2007)、Harm(2008)等則從認知構(gòu)式語法、概念整合理論、類比聯(lián)想、構(gòu)式融合、再范疇化機制等角度,系統(tǒng)分析了英語不及物動詞sneeze的致使變異產(chǎn)生的理據(jù),指出sneeze 的致使變異是該動詞與其所在的致使移動構(gòu)式之間融合或整合的結(jié)果。
在國內(nèi),相關(guān)學(xué)者主要對英語不及物動詞變異現(xiàn)象(DOEIV)展開描寫性研究、語料庫手段研究、產(chǎn)生理據(jù)研究和生態(tài)效果研究。
1.DOEIV 的描寫性研究
早期的DOEIV 描寫性研究主要在探討英語不及物動詞與及物動詞相互轉(zhuǎn)換的過程中系統(tǒng)歸納英語不及物動詞及物變異模式,分析各模式的句法語義特征[15-19],如沈征亮(1979)、古緒滿(1981)、鄒科(1984)、殷鐘崍(1984)、孫玲(1988)等。也有學(xué)者對DOEIV 的某一具體模式(如同源模式)從句法、語義、功能等各個層面進行系統(tǒng)描寫,截止2020年12月有13 篇相關(guān)論文發(fā)表,如韓景泉(2021)等。然而,無論是縱向還是橫向的DOEIV 模式描寫研究,都是基于從英語語法書或英語詞典中所收集的DOEIV 語料而展開,而非基于語料庫提供的語料。相對而言,后者在完整性和真實性方面要勝于前者,比如語料庫中所出現(xiàn)的英語不及物動詞sneeze 的多種及物變異實例就未被當(dāng)前主要英語詞典收錄(陳和敏,2011)。所以,關(guān)于DOEIV 模式的描寫研究還需進一步補充完善。
2.DOEIV 的語料庫手段研究
鑒于DOEIV 描寫研究所存在的問題,相關(guān)學(xué)者開始采用語料庫手段來分析該語言現(xiàn)象,僅4篇,即陳偉(2010)、陳和敏(2011)、王仁強&陳和敏(2014)和汪祎&羅思明(2016)。其中,陳偉(2010)基于《科比德英語搭配語料庫》(1.1版本)提供的語料系統(tǒng)分析了英語不及物動詞同源變異的結(jié)構(gòu)特征;中間兩位學(xué)者則基于BNC、COCA、TIME、ukWaC 和COHA 五種大型語料庫對英語不及物動詞sneeze 變異語料進行窮盡性搜索,并從詞匯、句法以及詞匯句法界面維度對sneeze 變異進行了詳細考察,以論證sneeze 及物變異的規(guī)約化和固化[20-25];后兩位學(xué)者主要基于COCA 和BNC 兩個語料庫對英語不及物動詞同源變異結(jié)構(gòu)中的形容詞修飾語的語義特征進行了系統(tǒng)描述。顯然,五位學(xué)者主要基于語料庫手段縱向系統(tǒng)描寫DOEIV 的兩種情況,但從橫向角度來看仍不夠系統(tǒng)完整,且未涉及該現(xiàn)象的產(chǎn)生理據(jù)問題。
3.DOEIV 的理據(jù)研究
關(guān)于DOEIV 的產(chǎn)生理據(jù),相關(guān)學(xué)者主要從生成語法、認知語言學(xué)、模因論等三個角度展開。從生成語法角度解釋該現(xiàn)象的代表學(xué)者是韓景泉和徐曉瓊(2016),其主要結(jié)合Radford(2009)的“合并條件”認為英語不及物動詞致使變異是非作格動詞的及物化句法運算結(jié)果。在認知語言學(xué)方面,相關(guān)學(xué)者(葉碧慧,2011;肖素英&李振中,2013;匡芳濤&曹篤鑫,2013;曹篤鑫,2014 等)主要以轉(zhuǎn)喻認知機制、識解理論和構(gòu)式語法為理論基礎(chǔ)分析了英語不及物動詞的致使變異和同源變異的產(chǎn)生理據(jù)。在模因論方面,代表學(xué)者當(dāng)屬陳新仁(2017),其認為英語不及物動詞致使變異是新的表達需求的外部動因和舊詞新用的語言內(nèi)部類推機制共同作用的結(jié)果。簡言之,這方面的研究主要采用的是自上而下的研究思路,僅停留在理論思辨層面,且未進一步系統(tǒng)論述在相應(yīng)理據(jù)作用下產(chǎn)生的DOEIV 所引起的生態(tài)效果。
4.DOEIV 的生態(tài)效果研究
早期的DOEIV 研究只是對其生態(tài)效果有所提及,并未做系統(tǒng)探討,且僅聚焦于積極效果上,即對語言、讀者、詞典編撰家、英語學(xué)習(xí)者等生態(tài)要素產(chǎn)生的積極影響,可使語言結(jié)構(gòu)緊湊、簡潔,讓讀者覺得形象生動、感情色彩濃厚,引起詞典語法編撰家的重視并對該語言現(xiàn)象進行規(guī)范性描述,可幫助英語學(xué)習(xí)者更好地把握英語不及物動詞的使用(鄒科,1984)。近年來,也有學(xué)者注意到了英語不及物動詞及物誤用這一負面情況,如朱秀杰&王同順(2016,2017),主要分析了中國學(xué)生對英語不及物動詞過度及物使用現(xiàn)象??傮w而言,這方面的研究主要考察了DOEIV 對語言、相關(guān)主體等兩個生態(tài)要素所產(chǎn)生的積極和消極影響,但未考察該現(xiàn)象對客體生態(tài)要素如大自然的影響,并且已有的有關(guān)生態(tài)效果的研究也只是停留在理論假設(shè)上,未得到相應(yīng)的驗證。
通過上述研究現(xiàn)狀可知,目前,國內(nèi)外學(xué)者分別從變異源頭、變異現(xiàn)象描寫、變異理據(jù)、變異效果等方面對英語不及物動詞變異現(xiàn)象(DOEIV)進行了深淺不一的研究,總體而言,缺乏全面性和系統(tǒng)性,具體體現(xiàn)在五個方面。
此問題主要體現(xiàn)在對英語不及物動詞的界定不夠精準(zhǔn)上。有關(guān)英語不及物動詞的最新定義認為不及物動詞所帶的論元在語義上一般充當(dāng)?shù)氖鞘┦抡撛巧?,但是也有英語不及物動詞所帶的論元充當(dāng)?shù)氖鞘苁禄蚩褪抡撛巧?,比如die、happen、appear 等[26-30]。因此,為了確保DOEIV語料的準(zhǔn)確性,英語不及物動詞的定義還需進一步精準(zhǔn)化。
具體操作思路可為:(1)選擇一本權(quán)威英語詞典,如《牛津高階英漢雙解詞典》《朗文當(dāng)代英語辭典》;(2)收集辭典中所有英語不及物動詞以及其語義解釋和例句;(3)分析語義結(jié)構(gòu)和例句中論元特點;(4)歸納總結(jié)出一個能夠涵蓋所收集到的所有英語不及物動詞特點的定義。
目前,國內(nèi)外DOEIV 的縱向描寫研究,雖然也有借用語料庫手段,但主要集中在致使變異和同源變異兩個模式上,未涉及其他變異模式,而橫向描寫研究相對而言雖然涵蓋了多種模式,但其所基于的語料主要來自相關(guān)語法書或詞典,與語料庫提供的語料相比,不夠真實完整[31]。因此,DOEIV 模式研究仍需進一步充實完善。
針對此問題,具體解決思路是:可利用能夠提供最新真實語料的語料庫,如美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)或英國國家語料庫(BNC),收集所有不及物動詞的真實使用案例,然后對這些案例從語法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)兩方面進行系統(tǒng)分析,歸納出具體的英語不及物動詞語法模式和語義模式。
此問題主要指用于解釋英語不及物動詞變異現(xiàn)象的理論依據(jù)的解釋力有限,甚至略顯牽強。當(dāng)前,有關(guān)DOEIV 的產(chǎn)生理據(jù)研究也主要是針對同源變異和致使變異兩種變異模式的,并不一定適合其他變異模式,因此解釋力有限;有的理據(jù),如“活動代由之產(chǎn)生的事件”轉(zhuǎn)喻認知機制,只是提及,但未結(jié)合實例進行詳細分析,因此稍顯牽強。
解決此問題的思路是:從語義角度入手,分析各英語不及物動詞變異語義模式特點,整合語言研究的相關(guān)理論,如認知語言學(xué)的概念整合理論、概念轉(zhuǎn)喻理論、概念隱喻理論等,對各英語不及物動詞變異模式進行系統(tǒng)全面的解釋。
現(xiàn)實、認知、語言三者處在一個生態(tài)系統(tǒng)中,根據(jù)王寅(2018)的認知生態(tài)語言學(xué)可知,現(xiàn)實決定認知,認知決定語言,反過來,語言影響認知,認知影響現(xiàn)實。目前的DOEIV 的生態(tài)效果研究主要集中在語言、認知兩個生態(tài)要素上,還未考察對現(xiàn)實這一生態(tài)要素的影響,且相關(guān)研究只是停留在理論假設(shè)上,未得到相應(yīng)的驗證。
為此,以后的研究可進一步考察英語不及物動詞變異之后給現(xiàn)實環(huán)境帶來的具體影響。這一構(gòu)想主要基于語言、認知和現(xiàn)實三者之間的關(guān)系而提出的。語言能夠影響人的認知進而使認知主體對現(xiàn)實環(huán)境實施某一行為,致使現(xiàn)實環(huán)境發(fā)生一定的變化。
當(dāng)前,國內(nèi)外研究只是關(guān)注DOEIV 的源頭、模式、理據(jù)、效果等四個方面的某一方面,未把四者結(jié)合起來進行深入系統(tǒng)的研究。在研究路徑方面,要么是基于語法書、詞典、語料庫等提供的語料的自下而上的歸納總結(jié)式研究,要么是基于某一理論視角對該現(xiàn)象進行自上而下的思辨式解釋研究,未把兩種研究路徑相結(jié)合。
據(jù)此,以后的相關(guān)研究在內(nèi)容上可從源頭、模式、理據(jù)、效果等四個方面對英語不及物動詞展開系統(tǒng)的追本溯源和來龍去脈性研究,在研究路徑上可綜合使用自下而上和自上而下的思路。具體指通過分析某一英語詞典中所有不及物動詞的句法語義特點歸納其定義,然后根據(jù)此定義從能提供真實語言實例的語料庫中收集英語不及物動詞變異的案例,分析案例并歸納具體變異模式,解釋變異產(chǎn)生的認知理據(jù),探討變異可能產(chǎn)生的生態(tài)效果。我們通過語義關(guān)系角度與語義角度進行分析:
(1)從語義關(guān)系角度來看,IntrV+NP 結(jié)構(gòu)中謂語動詞與其賓語的關(guān)系和狀語類的特征相同,都是動作與受事的關(guān)系。而 IntrV+NP+Prep Adv 結(jié)構(gòu)中謂語動詞與其賓語的關(guān)系和 補語類的特征相同,或是動作與受事的關(guān)系或是動作與施事的關(guān)系。
(2)從語義角度分析,IntrV+NP 結(jié)構(gòu)與狀語類相同,具有動態(tài)性與過程性特征,都是動作與受事的關(guān)系;而 IntrV + NP+Prep Adv 結(jié)構(gòu)與補語類相同,具有動態(tài)性和致使性特征。
據(jù)此,四種結(jié)構(gòu)融合成了兩種類型:狀語類和補語類。
本文通過對英語不及物動詞變異研究的梳理發(fā)現(xiàn),目前國內(nèi)外學(xué)者分別從變異源頭、變異現(xiàn)象描寫、變異理據(jù)、變異效果等方面對英語不及物動詞變異現(xiàn)象(DOEIV)進行了深淺不一的研究,主要存在五個方面的問題,即源頭研究不夠深入全面、DOEIV 描寫不夠充分、理據(jù)解釋力有限、生態(tài)因素考察不全面以及研究內(nèi)容和路徑比較單一。針對這些問題,本文指出了英語不及物動詞進一步研究的方向,即整合由下而上和由上而下的研究思路,對英語不及物動詞變異現(xiàn)象從源頭、模式、理據(jù)、效果等方面進行全面系統(tǒng)的追本溯源和來龍去脈性分析。筆者認為,這可能成為未來語言研究的一條新路徑。