張 銳 張啟勝
(1.滁州職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部;2.安徽省藝術(shù)鑒賞學(xué)研究會 安徽滁州 239000)
古琴曲《醉翁操》自北宋始創(chuàng),發(fā)展完善至后世流傳,經(jīng)歷了千年而保留于今,實(shí)為難得。本文發(fā)微探究,分四個層次對這首古琴曲《醉翁操》的曲與辭的創(chuàng)作、演化、傳承和應(yīng)用進(jìn)行探究與考析。
北宋仁宗即位,實(shí)行政治改革。慶歷五年,新政失敗。歐陽修上書為杜、范等人申辯。故而遭守舊派假借口實(shí)而打壓,貶為滁州知州。他治理滁州很有成效,政和民豐,加之滁州群山環(huán)抱,飛瀑流泉,林壑尤美。歐翁政事之余,在這勝山秀水之間,賞玩秀美山水,飲酒品茗,吟詩作文,寫下享譽(yù)古今的優(yōu)美名篇《醉翁亭記》《豐樂亭記》。一時華章流傳,眾多文人雅士,仰慕滁州山水,絡(luò)繹來游。
歐陽修離滁幾年之后,北宋著名琴家太常博士沈遵讀歐翁《醉翁亭記》,為滁州秀麗的山水美境所打動,心向往之。從京城來滁。他白天悠游于滁州的醉翁亭和瑯琊山的秀美山水之間;晚宿醉翁亭之下,臥息讓泉之畔,夜闌鳥寂,月光如銀,樹搖影動,枕石聽泉,潺湲流水,靜穆而幽遠(yuǎn),他被這詩意境界般的美景所感動,歸而寫下《醉翁吟》琴曲。
北宋嘉祐元年冬,歐陽修受朝廷指派出使契丹,在河北的平恩縣(古名)與河北冀州之間,偶與沈遵相遇。兩人飲酒交談,相與甚歡,席間興奮之余,沈遵出琴彈奏《醉翁吟》。歐陽修很欣賞沈遵,又喜好他的琴聲。于是作《醉翁吟并序(嘉佑元年〉》,作者在序中說出這次與沈遵偶遇的情形和作者為沈君《醉翁吟》琴曲作辭的事由:我昔年在滁州寫了《醉翁亭記》,從此這篇文章在人間流傳。沈遵博士(朝中主管音樂),讀了《醉翁亭記》后前往瑯琊山游玩。鐘愛那里的山水景致,歸京之后而用古琴寫之,名為《醉翁吟》。但此后,這一琴曲也沒有被人傳揚(yáng)開去。去年年初,我奉朝廷之命出使契丹,在河北的恩冀之間,偶遇沈君。兩人夜闌長敘,酒酣半醒,十分高興,沈君出琴而彈奏《醉翁吟》曲。我很嘉贊沈君的好尚,又喜愛他的琴聲,于是寫一首詩《《醉翁吟》》贈予沈君。此時已至深夜,天空浮云閉月,沈夫子再次撫琴彈《醉翁吟》。歐陽修的配辭《醉翁吟》為:
始翁之來,獸見而深伏,鳥見而高飛。翁醒而往兮,醉而歸。
……歐陽修為《醉翁吟》琴曲寫的這首辭,也是《醉翁吟》最早的一首琴曲辭。至此時,由沈遵作曲、歐陽修作辭,共同完成了《醉翁吟》這首琴曲的曲與辭的始創(chuàng)。自此這首《醉翁吟》曲與辭,在北宋樂壇廣為流傳。
歐陽修為沈遵的琴曲《《醉翁吟》》配辭之外,還作詩贈給沈遵。其詩為《贈沈遵(嘉佑元年)》。次年底,歐陽修在京城又遇到沈遵,沈遵正準(zhǔn)備前往建州授任通判,歐陽修寫詩《贈沈博士歌》:
…………嗟乎沈夫子,爾琴誠工彈且止!沈夫子謂我:翁言何苦悲?人生百年間,飲酒能幾時!攬衣推琴起視夜,仰見河漢西南移。
兩首雖然是歐陽修寫的詩歌,但其內(nèi)容都是和琴曲《醉翁吟》及琴曲的創(chuàng)作者沈遵相涉??梢姎W陽修和沈遵的友情之篤,對《醉翁吟》琴曲的印象之深。
北宋詩人梅堯臣很欣賞沈遵的《醉翁吟》琴曲,他也曾為此曲填辭。歌辭也名為《醉翁吟》:
翁來,翁來,翁乘馬。何以言醉,在泉林之下?!?/p>
梅堯臣所作的曲辭與歐陽修所作的曲辭,雖然題目一致,但梅辭較舒緩,辭意淺直,稍欠意境,與歐辭相比還是有一定差距。
此后,廬山玉澗道人崔閑(曾拜沈遵為師),甚懂音律,特別精通于琴,他得到沈遵的《醉翁吟》琴曲,覺得精妙,但恨此曲之無好辭相配。因梅堯臣的辭意境欠佳,歐陽修不善音律,所作之辭雖有意境,但辭曲不能全然相配,甚是遺憾。于是崔閑乃重譜其聲,對琴曲進(jìn)行豐富與完善,很想找人為其補(bǔ)辭。后來,崔閑找到葉夢得,請他為琴曲補(bǔ)辭。關(guān)于此事,葉夢得曾在《避暑錄話》里有所敘說:北宋大觀年間(公元1107)在泗州與崔閑相遇,結(jié)伴游南山。崔閑善于彈琴,常常坐在玻璃泉邊彈琴,朝夕不倦,泉聲涓涓,琴聲朗孱,悠然相亂,如聽天籟之聲。崔閑彈奏了三十多曲,要葉為其補(bǔ)辭,歸山后,好倚琴而歌。葉夢得欣然答應(yīng),但葉夢得也不太懂音律,勉強(qiáng)作了兩首辭。葉夢得所補(bǔ)的琴辭也未曾見于世。估計崔閑對葉夢得所補(bǔ)曲辭并不滿意。
當(dāng)時蘇軾不但是詩詞名揚(yáng)天下,而且精通音律。崔閑對蘇軾的詞很欣賞,他想請?zhí)K軾為他的琴曲作辭,多次拜訪。蘇軾也談到他與崔閑的合作之事。因歐陽修蘇軾乃師生之誼,故蘇軾接受了玉澗道人的邀請,并為其依聲作了辭。蘇軾也曾在寄崔閑的兩首詩中寫到他們合作的情形。
其一,《寄崔閑》 (道合何妨過虎溪,高山流水是相知。)
其二,《送崔閑歸廬山》:(瑯琊山中水,韻入三尺桐。)
蘇軾《醉翁操并序》(序略):瑯然,清圜,誰彈。響空山,無言。惟翁醉中知其天。月明風(fēng)露娟娟,人未眠。……
蘇軾為崔閑琴曲寫的辭,有部分段落文法與歐辭相似。但辭名有了改變,這時歐陽修把這首曲辭叫《醉翁吟》,而蘇軾則把這首曲辭改叫《醉翁操》。而蘇軾在序中又說到:翁雖為作歌,而與琴聲不合。又依《楚詞》作《醉翁引》。這時同一琴曲與辭,出現(xiàn)了三個名稱:即沈遵與歐陽修作曲、辭為《醉翁吟》;后有人認(rèn)為歐翁辭與琴聲不合,又依《楚詞》作《醉翁引》,蘇軾則又依曲作辭為《醉翁操》。據(jù)考,古琴曲有曲、引、操、弄,開始意義上可能有所區(qū)分,到后來琴書也不細(xì)分了,同一曲子在這本書里面稱操,在另一本書里也稱作引了。
琴曲《醉翁吟》經(jīng)崔閑和蘇軾對曲、辭的進(jìn)一步創(chuàng)作與完善,名為《醉翁操》。由于蘇軾深諳音律,依聲填辭,使其辭入樂可歌,辭曲相合。蘇辭不僅追求辭情相合,辭景相融,辭境相諧,而且在辭字的平仄,辭句的長短,聲韻的運(yùn)用上極力追求辭與曲的和諧。蘇軾的《醉翁操》豐富深化了這首琴曲的情感內(nèi)涵,使琴曲達(dá)到妙合天成的化境。
至此,由沈遵的創(chuàng)曲,歐陽修、梅堯臣填辭,玉澗崔閑道人對琴曲的潤色到蘇軾的依聲填辭入樂可歌的《醉翁操》不斷演化,使這首琴曲與辭進(jìn)一步完善完美,升華為深受歷代人們喜愛的經(jīng)典琴曲,流傳于后世。
北宋時期,琴曲《醉翁操》曾是很流行的作品。由于當(dāng)時的文壇樂壇,如,歐陽修、梅堯臣、蘇軾、沈遵、崔閑等一批名家名流的創(chuàng)制、褒揚(yáng),尤其是劉敞的《同永叔贈沈博士》詩,盛贊歐沈二人知音之遇,以及富有傳奇色彩的有關(guān)名人掌故,更使得《醉翁操》知名度漸高,流傳漸廣;宋代頗有名氣的則全和尚(?-1054年)曾在《則全和尚節(jié)奏指法》中以《醉翁吟》琴曲為例,詳細(xì)解說了宋代琴曲的節(jié)奏特點(diǎn),在樂壇推介,被奉為琴彈經(jīng)典名曲。
琴曲《醉翁操》除了曲、辭在藝術(shù)臻于至善至美成為藝術(shù)經(jīng)典、為人喜愛而廣為流傳的原因之外,還與歐陽修、梅堯臣、蘇軾等當(dāng)代的政要文壇名人名家的影響力有一定的關(guān)系。如歐陽修本為朝廷重臣,文壇領(lǐng)袖,其《醉翁亭記》海內(nèi)傳頌,沈遵正是讀《醉翁亭記》慕名而游滁作《醉翁吟》琴曲。故而美文美樂齊飛,相得益彰,傳播四方。蘇軾和崔閑合作,在曲和辭上加以完善,更成就《醉翁操》甚合音律、入樂可歌的至善至美的琴壇經(jīng)典名曲。據(jù)北宋英宗時代王辟之的《澠水燕談錄》所說:蘇軾為琴曲補(bǔ)之后,使琴的曲辭妙配,眾人爭傳播。元祐七年四月二十四日,蘇軾給沈遵的兒子本覺法真禪師寫信并寄《醉翁操帖》,之后《醉翁操》辭亦以書法形式流傳開來。南宋初,成都通判陳君頎得到其琴譜,叫人彈奏,辭與音妙絕,于是《醉翁操》流行蜀中。由此可知《醉翁操》琴曲的辭與譜在北宋至南宋已播揚(yáng)廣遠(yuǎn)矣。
古代沒有保存樂曲聲音的技術(shù),但古人創(chuàng)造了工尺記譜的方法,寫錄了琴曲《醉翁操》。在宋元時期,李光、唐庚、樓鑰等人的文集中都能見到彈奏《醉翁操》的記述。所以北宋以降,《醉翁操》琴曲則以減字譜或工尺譜形式錄入樂譜專集,而為后世傳承。
明代的琴譜專集《琴苑要錄》和《風(fēng)宣玄品》樂譜集中,錄有《醉翁操》的琴曲和減字曲譜。明代嘉靖年間曾在滁州任南京太仆寺少卿的戴金,還作過一首《醉翁操》詩:
先生蹤跡,元不在林籔。浩然天地吾何有?!?/p>
由此可推測,《醉翁操》作為詞牌,在明代的嘉靖年間的文人宦場中仍有著頗深的影響。在明嘉靖之后的萬歷年間的張大命著錄了一部叫《太古正音琴經(jīng)》的琴曲專集。該集中就收錄有蘇軾的《醉翁操》減字譜。清初,《醉翁操》不但在江南江北流行,還流傳到了日本。日本的一部《和文注音琴譜》,收錄了《醉翁操》減字譜。這說明此時《醉翁操》古琴曲、辭已遠(yuǎn)播日本。
清代的《松風(fēng)閣琴譜》和《九宮大成南北詞宮譜》《碎金詞譜》中都錄有《醉翁操》減字琴譜。
綜上所述,源起歐陽修的《醉翁亭記》散文到沈遵慕游來滁初創(chuàng)琴曲《醉翁吟》,后經(jīng)歷玉澗道人崔閑和蘇軾對琴曲與辭的再創(chuàng)作完美地成就了《醉翁操》,使之成為經(jīng)典的古琴名曲。自北宋慶歷年間至清末近九百年間,經(jīng)過后世歷代對《醉翁操》琴譜的著錄,對蘇軾《醉翁操帖》的書法寶藏與摹寫,以及對相關(guān)人物掌故的傳說,在經(jīng)久的文化流傳中“積淀”,使這首悠揚(yáng)清雅的《醉翁操》古琴曲,在諸多文化名人的集體創(chuàng)作和傳承中逐漸凝具了豐富的人文內(nèi)涵和厚重的歷史文化積淀,使之不僅富有傳奇的人文色彩,而且具有特定的文化意義。
琴曲《醉翁操》古譜在宋代至清代的長期流傳中,是以減字譜或工尺譜形式保存在歷代的樂曲經(jīng)典專集中,除專業(yè)樂人能識得此形式的古譜外,一般人已無法認(rèn)得了。所以自民國始,一些專業(yè)樂人和音樂學(xué)院的教授開始研究琴曲《醉翁操》的減字譜或工尺譜,并根據(jù)古譜譯成現(xiàn)代音樂簡譜,以易于現(xiàn)當(dāng)代人彈奏、吟唱和表演。如,民國初年(1926年)江蘇宜興人,時任上海光華大學(xué)的教授童斐編撰的《中樂尋源》中就錄有《醉翁操》琴曲圖譜。當(dāng)代研究古樂曲的幾位音樂教授、專家依照明代《風(fēng)宣玄品》中錄入的《醉翁操》古樂譜,把此古琴曲譯為現(xiàn)代簡譜為當(dāng)代樂壇所應(yīng)用。新中國的樂界更有多人對《醉翁操》古樂譜進(jìn)行現(xiàn)代簡譜的譯錄打譜。由蘇州吳門琴曲大師汪鐸打譜,蘇州古琴藝術(shù)傳承人黃耀良記譜的吳門琴譜《醉翁吟》就是依據(jù)明代《風(fēng)宣玄品》古譜譯成的現(xiàn)代簡譜。當(dāng)今樂曲專家胡志厚、楊乃林和吳光文等對古琴曲《醉翁操》進(jìn)行研究,譯成現(xiàn)代簡譜。他們對琴曲《醉翁操》古譜以現(xiàn)代簡譜的譯錄,有助于當(dāng)代樂壇樂人對古琴曲《醉翁操》的彈奏和表演,對推廣和應(yīng)用這個古琴曲起到了積極的意義。
當(dāng)代的樂人、專家教授們雖然對《醉翁操》古譜挖掘、整理、譯錄和應(yīng)用,但美中不足的是他們只是在古琴曲《醉翁操》減字譜的基礎(chǔ)上作現(xiàn)代簡譜的翻譯,并不能恢復(fù)宋代沈遵及崔閑創(chuàng)制的《醉翁操》(亦即《醉翁吟》)三疊的原貌。由減字譜翻譯而成的現(xiàn)代簡譜,只是一個短譜,彈奏中沒有變調(diào)與反復(fù),彈奏表演的時長也只有兩三分鐘,如吳光文所發(fā)抖音視頻中,其彈奏的東皋琴譜也不到3分鐘,過于短小,不足以表現(xiàn)《醉翁操》三疊的韻律,實(shí)為遺憾。為進(jìn)一步挖掘、整理,更好地開發(fā)應(yīng)用《醉翁操》古琴曲,現(xiàn)由安徽省藝術(shù)鑒賞學(xué)研究會牽頭,組織滁州學(xué)院的音樂學(xué)院陳寶利教授和南京音樂研究院的一位教授合作研究,對古琴曲《醉翁操》的減字譜在現(xiàn)代簡譜的譯制中擴(kuò)展、延伸,進(jìn)行再創(chuàng)作,由減字譜單曲演變?yōu)槿B曲譜。曲成將邀請北京天壇神樂署來滁州以《醉翁操》為主曲的專場演奏。希冀古琴曲《醉翁操》在當(dāng)代的運(yùn)用中注入新的生命,煥發(fā)出炫麗的光輝。