徐姜
(遼寧省交通高等??茖W(xué)校,遼寧沈陽 110122)
跨文化交際,屬于文化融合、文化交流的表現(xiàn)。隨著我國綜合實力加強,教育國際化水平提升,來華留學(xué)生數(shù)量也不斷增加,這不僅推動著中國教育的國際化發(fā)展,同時也迫使高職院校積極適應(yīng)新變化。不同文化背景的學(xué)生交流學(xué)習(xí),能夠迸發(fā)出新想法與新方法,開闊視野。但是由于文化差異大,在交際與交流中,可能會出現(xiàn)言語沖突問題,導(dǎo)致言語方式與內(nèi)容的接受度降低。因此,必須深入分析來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)性問題。
為了學(xué)習(xí)外國文化,應(yīng)當(dāng)掌握其語言體系。留學(xué)生在來華學(xué)習(xí)前,必須解決好語言問題。按照現(xiàn)有數(shù)據(jù)顯示,多數(shù)來華留學(xué)生將漢語專業(yè)作為首選,即使選擇其他專業(yè),也會輔修漢語言課程,這樣才可以與其他人員交流,并且聽懂教師的授課內(nèi)容。中華歷史悠久,漢語的字詞都具備相應(yīng)內(nèi)涵與典故,理解難度大。除此之外,作為表意文字,漢語書寫的區(qū)別比較大,難度較大,尤其表現(xiàn)在書寫習(xí)慣方面。在最難學(xué)語言排行榜中,漢語言排列第一位。漢語言學(xué)習(xí)難度大,且其教學(xué)模式以灌輸式教育模式為主,因此來華留學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)過程枯燥,加大了跨文化適應(yīng)難度。
自改革開放之后,國家發(fā)展速度加快,學(xué)校硬件設(shè)施朝著國際標(biāo)準(zhǔn)看齊,學(xué)校公共設(shè)施、生活條件,也可以滿足留學(xué)生需求,為學(xué)生提供良好基礎(chǔ)條件。然而,中國習(xí)俗、飲食、禮儀對留學(xué)生的挑戰(zhàn)較大。由于特殊國情與歷史,高職院校采用隔離管理方式,分開中國學(xué)生和來華留學(xué)生。采用人為隔離方式,強調(diào)留學(xué)生的生活習(xí)俗與中國不同,縮小了留學(xué)生的交際圈,使得他們只是與本國人交流,背離了留學(xué)生來華學(xué)習(xí)的初衷[1]。
基于心理學(xué)角度分析,人類文化具有自我中心傾向。國外人員認(rèn)為中國具有特殊神秘感,留學(xué)生在中國的時間越長,對社會文化的了解越深刻,因此神秘感也會消失。留學(xué)生習(xí)慣通過母國文化,對中國社會文化進行判斷和衡量。由于自我文化傾向原則,留學(xué)生在面對中國社會文化時,如果我國社會文化表相與其母國文化價值取向一致時,留學(xué)生則容易接受和認(rèn)可。但是當(dāng)二者存在沖突時,留學(xué)生則會排斥此種文化。
盡管中國教育倡導(dǎo)素質(zhì)教育,然而高職教育卻仍是文憑教育、應(yīng)試教育。此種教育形態(tài)下,學(xué)生處于被動狀態(tài),教師一味地講解和灌輸知識,處于絕對主導(dǎo)地位。中國教育具備嚴(yán)格的考試制度,且作息制度規(guī)律。非應(yīng)試教育的留學(xué)生在師生關(guān)系上不同認(rèn)知,認(rèn)為教師和學(xué)生處于平等主體,應(yīng)當(dāng)處于平等交流狀態(tài),并且也將這種思想觀念落實到了課堂教育中。當(dāng)教師與學(xué)生處于平等地位時,則可以增加互動交流機會,增加課堂教育活躍度。反之,則容易導(dǎo)致留學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)困難。
為了幫助留學(xué)生消除跨文化適應(yīng)困難,必須注重文化自覺。由于文化自覺屬于過程內(nèi)容,因此必須掌握不同階段的重難點,在此之后基于文化自覺,指導(dǎo)留學(xué)生適應(yīng)中國文化,便能夠調(diào)試好不同階段的認(rèn)知與狀態(tài),避免進入跨文化適應(yīng)誤區(qū)。
在日常生活與學(xué)習(xí)中,個人會通過自身好惡,對別人的行為進行判斷,以此選擇是否尊重他人。當(dāng)個人具備超常能力時,就會獲得群體性尊重。需要注意的是,此種好惡評價并非固有規(guī)則,而是受到個人性格、愛好、品德等因素所決定。從本質(zhì)上看,人類互相尊重,主要是每個人具備尊重權(quán)利,能夠獲得其他人的尊重,與品德、財富、地位等因素?zé)o關(guān)。在跨文化交際中,互相尊重對方的文化表達(dá),也適應(yīng)以上規(guī)律。不同文化都具備內(nèi)涵與價值,處于平等地位,并無優(yōu)質(zhì)與劣等之分[2]。因此,留學(xué)生來華學(xué)習(xí),必須具備文化尊重意識,不僅要尊重本國文化,還要尊重中國文化。
跨文化理解,是個體基于母國文化經(jīng)驗,認(rèn)知其他國家的文化,并且將其他國家文化認(rèn)知信息,逐漸納入母國文化體系中。當(dāng)母國文化、其他國家文化存在較多相同點時,則跨文化理解難度小。全球化發(fā)展中,多數(shù)人員在跨文化交際時,都注重規(guī)避其他國家禁忌,屬于文化理解的初級表現(xiàn)。深層跨文化理解,要求個體全面認(rèn)識母國文化,避免與其他國家文化對照時,由于了解不到位,從而產(chǎn)生偏差[3]。個體在觀察和理解其他國家文化時,應(yīng)當(dāng)基于文化語境,認(rèn)識和理解母國文化,同時也正確理解中國文化,在文化交流碰撞中,逐漸找尋出發(fā)展出路。
個體母國文化與其他國家文化存在異同點時,部分人員認(rèn)可“文明沖突論”,采用相互斗爭方式應(yīng)對文化差異,對于其他國家中的異點,秉持?jǐn)骋暋⑴懦鈶B(tài)度,希望以母國文化壓倒對方。部分人員則認(rèn)可“文化自覺論”,以平等、平和態(tài)度,有選擇的忍耐其他國家文化中的異點,包容文化差異性與多樣性。分析人類發(fā)展歷史可知,文化斗爭都不會產(chǎn)生好結(jié)果,只有實行文化包容,才可以實現(xiàn)共贏。來華留學(xué)生只有采用尊重和理解的心態(tài),看待母國文化和其他國家文化的異同點,才能夠進入到文化包容階段,不會出現(xiàn)斗爭與沖突。
關(guān)于多文化共生的定義,日本國家認(rèn)為:不同國籍、民族背景的人員,應(yīng)當(dāng)承認(rèn)民族差異,建立平等社會關(guān)系。此種理念注重文化間的平等性,同時認(rèn)可差異性與多樣性,但是沒有關(guān)注到不同文化的共通價值與理念。盡管不同文化存在差異,但是人性卻相通,具備基本倫理、底線倫理。如果不遵循基本倫理,也不會形成鮮明文化,更不用談及文化平等[4]。來華留學(xué)生跨文化適應(yīng),找尋母國文化、中國文化的共通價值理念,能夠?qū)⒉煌幕旁谄降鹊匚?。通過認(rèn)知和了解中國文化,可以再次審視母國文化。在中國文化語境中,注重解釋母國文化,且不同文化可以相互論證,消除跨文化適應(yīng)困難。
按照相關(guān)調(diào)查顯示,不同國家間存在明顯文化差異,留學(xué)生在心理、社會文化、學(xué)習(xí)方面對跨文化適應(yīng)存在著持續(xù)、動態(tài)的變化。面對跨文化適應(yīng)性挑戰(zhàn),需要采取科學(xué)化應(yīng)對措施,具體如下。
第一,注重心理疏導(dǎo),加強人文關(guān)懷:對于來華留學(xué)生,由于宗教信仰、文化背景不同,會面臨復(fù)雜的心理問題。學(xué)校應(yīng)成立組織機構(gòu),定期開展文化活動,充分給予留學(xué)生人文關(guān)懷。針對留學(xué)生,建立心理咨詢中心,對他們由于文化差異所致的心理問題,提供有效的咨詢與疏導(dǎo)服務(wù),使其能夠以健康心態(tài)適應(yīng)生活。注重與教師、學(xué)生交流溝通,積極參與集體活動,幫助留學(xué)生完成基本學(xué)業(yè)。建立愛心互助小組,在寒冷冬季來臨前,為熱帶地區(qū)學(xué)生捐贈寒衣,讓留學(xué)生感受到溫暖。建立留學(xué)生自律會,加強自我管理,充分給予留學(xué)生自主權(quán),使其能夠克服心理障礙,不斷提升抗壓能力。注重建立留學(xué)生第二課堂,組織留學(xué)生參與文化活動,將課外活動與文化教育融合在一起,使留學(xué)生能夠了解和體驗中國文化與文明,加強文化認(rèn)同感[5]。為留學(xué)生營造中國文化氛圍,能夠從心理上適應(yīng)中國文化。
第二,提升留學(xué)生的中國文化認(rèn)同感:對于留學(xué)生而言,了解和掌握中國文化,能夠為后續(xù)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。注重對來華留學(xué)生的教育規(guī)范,以此提升中國教育的國際化水平。學(xué)校管理人員,不僅要為留學(xué)生寄送錄取通知書,同時要寄送入學(xué)手冊,使留學(xué)生了解學(xué)校地理位置、氣候環(huán)境等知識,能夠從心理上對學(xué)校產(chǎn)生好感,縮短來華學(xué)習(xí)的心理適應(yīng)、生活適應(yīng)時間。由于來華留學(xué)生數(shù)量不斷增加,學(xué)生管理人員也應(yīng)當(dāng)了解生源國文化背景、生活習(xí)俗等,防止出現(xiàn)管理誤區(qū)與矛盾。學(xué)生管理人員,還應(yīng)當(dāng)幫助留學(xué)生解決跨文化適應(yīng)問題,包括心理與生活不適,確保留學(xué)生以積極態(tài)度,與教師、同學(xué)交流互動。
第三,引導(dǎo)留學(xué)生正確看待母國文化:文化對個體生存的影響非常大,但是文化具有隱蔽性的特點。當(dāng)個體始終處于文化氛圍中,就不會主動審視自身文化。例如,空氣對人類的影響,當(dāng)沒有出現(xiàn)環(huán)境污染問題時,人們也不會在意空氣問題。留學(xué)生進入中國后,開始接觸中國文化,便會意識到母國文化對自身的長期影響。正是由于存在母國文化影響,導(dǎo)致多數(shù)留學(xué)生不太適應(yīng)來華生活。因此,留學(xué)生會重新認(rèn)識母國文化習(xí)俗,比較母國文化、中國文化,嘗試找出異同點,并且審視自我對母國文化的態(tài)度與行為,深度了解母國文化的發(fā)展。
第一,加強教師隊伍建設(shè): 留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)成果,對后續(xù)學(xué)習(xí)的影響非常大。因此要注重加強教師培養(yǎng),關(guān)注漢語教學(xué)的質(zhì)量。漢語教師,應(yīng)當(dāng)參與多學(xué)科學(xué)習(xí),了解不同國家的文化背景、宗教信仰、社會制度等,強化多元化文化意識,防止教學(xué)活動中產(chǎn)生矛盾和問題。教師可以選用討論教學(xué)法、案例式教學(xué)法,避免傳統(tǒng)灌輸式教育弊端,注重跨文化互動與交流,進一步加強漢語教師教學(xué)質(zhì)量,還可以提升留學(xué)生學(xué)習(xí)效果。教師也應(yīng)當(dāng)加強思政教學(xué)能力,在漢語言教學(xué)、專業(yè)課程教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)留學(xué)生認(rèn)識和了解中國文化,適當(dāng)講解中國傳統(tǒng)文化,使留學(xué)生理解中國人的思維方式、價值理念。在留學(xué)生綜合漢語教學(xué)中,不能過度講解語言知識,可以采用文化融合講解方式,使留學(xué)生體驗中國傳統(tǒng)繪畫、戲曲、剪紙等文化內(nèi)容[6]。教師也可以應(yīng)用情境式教學(xué)方法,引導(dǎo)留學(xué)生使用漢語介紹自己。注重不同國家的交流與互動,可以幫助留學(xué)生了解和體驗多民族文化,使教學(xué)課堂具備多價值、多文化優(yōu)勢,消除跨文化適應(yīng)性問題。
第二,提供學(xué)業(yè)指導(dǎo):教師可以采用小班化教學(xué)方式,為留學(xué)生提供互動交流機會。教師要注重留學(xué)生課前預(yù)習(xí)、課后復(fù)習(xí)情況,對于學(xué)困生,應(yīng)當(dāng)進行針對性輔導(dǎo)與指導(dǎo)。針對專業(yè)學(xué)習(xí)的留學(xué)生,必須注重漢語訓(xùn)練教學(xué),注重提升留學(xué)生漢語能力,進一步加強學(xué)業(yè)、文化適應(yīng)能力。采用評優(yōu)評先方式,選拔品德高尚、學(xué)習(xí)成績優(yōu)異的學(xué)生,與留學(xué)生建立互助關(guān)系,實現(xiàn)學(xué)習(xí)和生活的互助。教師也可以安排英語口語佳的學(xué)生,幫助留學(xué)生解決生活難題,使留學(xué)生可以盡快適應(yīng)新環(huán)境,不斷提升漢語、專業(yè)學(xué)習(xí)積極性。在留學(xué)生語言學(xué)習(xí)階段,學(xué)校應(yīng)當(dāng)及時更新硬件、軟件教學(xué)設(shè)施,滿足課內(nèi)外學(xué)習(xí)需求。針對相關(guān)專業(yè)留學(xué)生,在課程教學(xué)結(jié)束后,應(yīng)當(dāng)開展專業(yè)實習(xí),并給予幫助和指導(dǎo)。
第三,建立學(xué)術(shù)支持體系:留學(xué)生的學(xué)術(shù)適應(yīng)能力普遍不高,因此高職院校應(yīng)當(dāng)以院系為單位,建立學(xué)術(shù)支持體系,處理好學(xué)術(shù)適應(yīng)問題。學(xué)術(shù)支持體系,涉及以下幾點:首先,以年級為單位。學(xué)術(shù)適應(yīng)難題,多出現(xiàn)在留學(xué)時間比較長的學(xué)生群體中。專業(yè)課程難度增加,學(xué)生會面臨畢業(yè)考試、學(xué)位論文壓力。因此需要以年級為單位,建立學(xué)術(shù)支持小組。其次,以課程為單位。由專業(yè)教師組建學(xué)術(shù)支持小組,為學(xué)生提供學(xué)習(xí)方法與內(nèi)容的指導(dǎo)。最后,以語言為單位。針對留學(xué)生,可以使用漢語與教師交流,但是無法應(yīng)用漢語實現(xiàn)專業(yè)學(xué)習(xí),尤其是學(xué)術(shù)寫作。為了處理好留學(xué)生漢語寫作難題,高職院??梢栽O(shè)置雙語教學(xué),允許留學(xué)生采用英語書寫學(xué)位論文??紤]到漢語言專業(yè)學(xué)生群體大,因此可以建立語言支持小組,包括口語與寫作、學(xué)位論文寫作、網(wǎng)絡(luò)交流與個人咨詢等,由此處理好學(xué)術(shù)適應(yīng)難題。
第一,注重留學(xué)生教育發(fā)展:對于來華留學(xué)生,應(yīng)當(dāng)注重教育發(fā)展問題,建立國際交流學(xué)院,形成學(xué)校、社會聯(lián)動機制,制定標(biāo)準(zhǔn)化管理制度與規(guī)范。針對來華留學(xué)生管理問題,應(yīng)當(dāng)設(shè)置多人員參與的工作責(zé)任制,全面落實來華留學(xué)生的培養(yǎng)與管理工作。開設(shè)微信工作群,確保信息交流通暢,處理好留學(xué)生學(xué)習(xí)與生活的問題。學(xué)校應(yīng)當(dāng)組織中國學(xué)生,建立外國留學(xué)生志愿者協(xié)會,幫助留學(xué)生解決好學(xué)習(xí)與生活問題,使其能夠融入中國文化環(huán)境中。可以通過舉辦雙語角、漢語演講比賽、美食節(jié)等活動創(chuàng)造漢語交流情景。高職院校定期開設(shè)中國文化體驗活動,如包餃子、繪畫、戲曲、武術(shù)等,使留學(xué)生能夠更好地適應(yīng)中國文化。
第二,實行趨同化管理:我國出臺了關(guān)于留學(xué)生教育規(guī)范問題的文件,強調(diào)實行趨同化管理。針對教學(xué)趨同化,當(dāng)來華留學(xué)生完成基礎(chǔ)漢語學(xué)習(xí),并且通過漢語言考試,進入到專業(yè)學(xué)習(xí)階段后,考慮到教學(xué)體系的特殊,可以將留學(xué)生教學(xué)計劃,納入學(xué)??傮w教學(xué)計劃中,并且將留學(xué)生與中國學(xué)生組成一個班級,使用相同教材、教學(xué)方式、考核方式。除教師趨同化外,也應(yīng)當(dāng)關(guān)注管理與服務(wù)趨同,采用管理中國學(xué)生的管理模式和方法,嚴(yán)肅處理無故曠課、違規(guī)違紀(jì)的留學(xué)生。除此之外,還可以考慮將留學(xué)生、中國學(xué)生安排到同一棟宿舍樓。學(xué)校食堂要了解不同留學(xué)生的飲食習(xí)慣,提供多樣化的飯菜品種,并且引導(dǎo)留學(xué)生適應(yīng)中國飲食。趨同化管理,并非等同化管理,學(xué)校應(yīng)當(dāng)平等看待中外學(xué)生,并且尊重文化差異、習(xí)俗差異。由于留學(xué)生來自不同國家和地區(qū),因此文化、語言、風(fēng)俗習(xí)慣差異大,學(xué)校應(yīng)當(dāng)遵循審慎、公平、 合理等原則,基于協(xié)同育人理念培養(yǎng)來華留學(xué)生,為其提供學(xué)習(xí)與生活上的幫助;并且創(chuàng)造條件,使留學(xué)生積極參與課外活動,與中國學(xué)生交流互動,引導(dǎo)留學(xué)生了解中國文化,加強教育核心競爭力。高職院校建立雙語角,能夠使留學(xué)生了解到多國家文化,結(jié)交更多的中國朋友,能夠不斷加強漢語語言應(yīng)用能力。趨同化管理,可以加強留學(xué)生的歸屬感,提升國際化教育質(zhì)量,使留學(xué)生更好地適應(yīng)中國生活。
綜上所述,要提高來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)性,既要提升教師和學(xué)生的素質(zhì)能力,還需要建立多種文化交流橋梁。教師和學(xué)生積極配合,可以處理好留學(xué)生跨文化適應(yīng)難題。為了提升留學(xué)生學(xué)習(xí)效率與質(zhì)量,高職院校首先要加強留學(xué)生心理適應(yīng)力,可以從加強心理疏導(dǎo)、提升留學(xué)生的中國文化認(rèn)同感、引導(dǎo)留學(xué)生正確看待母國文化等方面入手。同時注重留學(xué)生教師隊伍建設(shè),以及提供學(xué)業(yè)指導(dǎo)、建立學(xué)術(shù)支持體系。此外,高職院校還應(yīng)當(dāng)優(yōu)化管理模式,促進社會文化融合,這樣才可以全方位處理留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題,積極宣傳和弘揚中國文化,實現(xiàn)中國教育的國際化發(fā)展。