趙園園
(貴州師范大學(xué) 文學(xué)院,貴州 貴陽 550001)
《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)(以下簡稱《詞典》)是目前最新版本的現(xiàn)代漢語詞典,筆者在該《詞典》中搜尋含“程度”義的詞,發(fā)現(xiàn)這些詞條存在偏誤:鼓:形容凸起的程度高。撐:充滿到容不下的程度。火候:比喻修養(yǎng)程度的深淺。以下將具體分析這些詞條存在偏誤的原因,并進行更正。
《詞典》對“鼓”的解釋為形容詞,形容凸起的程度高。錢包很~|口袋裝得~~的[1]468。對《詞典》中所列舉例句分析如下:
例(1)a:錢包很鼓。(形容錢包凸起的程度高)
(1)b:錢包鼓。(只形容錢包凸起,并未描述凸起的程度如何)
例(2)a:口袋裝得鼓鼓的。(形容口袋凸起的程度高)
(2)b:口袋裝得鼓。(形容口袋凸起,并未描述凸起的程度如何)
由例(1)b 可以看出,去掉“很”之后,句子便不再表示“錢包凸起的程度高”的意思,只表示“錢包凸起”這一狀態(tài)。例(2)b 中,當去掉形容詞“鼓”的重疊形式后,句子不再表示“口袋凸起的程度高”,只表示“口袋凸起的狀態(tài)”。以上例句表明,“鼓”本身并沒有“形容凸起的程度高”的意思,“凸起的程度高”之意是由其前面的程度副詞“很”或其重疊形式來表現(xiàn)的。
造成此情況主要有兩方面原因。一方面釋義不當,如例(1)b 和例(2)b 中的形容詞“鼓”在句子中表示凸起,用以描述“錢包里裝的錢很多”或“口袋里裝的東西很多”,即“容器中所容納東西的量很多”,這容易被誤認為是“凸起的程度高”,強行將語境義附在具體詞義上;另一方面,由于程度副詞“很”或重疊形式的干擾,會使讀者誤將其作為“鼓”的詞義,混淆二者詞義。
《詞典》對“撐”的解釋為:充滿到容不下的程度。少吃點兒,別~著|裝得連口袋都~破了[1]164。
對《詞典》所舉的第二個例句分析如下:
例(3)a:裝得連口袋都撐破了。(形容口袋裝的東西充滿到口袋容不下的程度)
例(3)b:裝得連口袋都破了。(形容口袋裝的東西充滿到口袋容不下的程度)
例(3)c:裝得連口袋都撐了。(“撐”用在這個語境中不合適)
在以上例句中,“撐”只表示“支持、支撐”。例(3)b去掉“撐”同樣可以表示“充滿到容不下的程度”。由此可見,“撐”并不能表示“充滿到容不下的程度”,這一釋義是由其后面所帶的補語“破”來表示的。例(3)c單用“撐”,仿佛將“口袋”擬人化,如果不使用擬人修辭,一般“撐”用在這句話中是不恰當?shù)???梢姡皳巍睂χ髡Z的選擇有條件限制,不能用于描述非生命體“充滿到容不下的程度”。
釋義不當是由于“撐”所帶補語“破”的干擾,誤將主語和“破”組成的語境義“充滿、裝得過滿”強行加到了“撐”的詞義上。
《詞典》釋義中第一個例句“少吃點兒,別撐著”中的“撐”字,姑且可以表示“充滿到容不下的程度”。但這個釋義不夠準確,應(yīng)改為“因進食過多造成肚子飽脹、容不下”更恰當,如下面例句:
例(4)a:徐二先生道:“卻是真的。我今天清早吃的那炸鱖魚、豬排都好。我向來吃西餐吃不飽的,今天把肚子都撐破了。(張恨水《春明外史》)
例(4)b:徐二先生道:“卻是真的。我今天清早吃的那炸鱖魚、豬排都好。我向來吃
西餐吃不飽的,今天肚子都撐了。(自編)
例(4)a表示“徐二先生吃得過多而飽脹”,例(4)b去掉“破”,句子的意思不變。
所以,“撐”僅可以表示“因進食過多造成肚子飽脹、容不下”,不能完全表示“充滿到容不下的程度”。這種現(xiàn)象產(chǎn)生的原因是“撐”對主語的選擇有所限制。貝恩德·海涅(Henine)等將語法化看作若干認知域之間的轉(zhuǎn)移過程,他們把各個基本的認知域排成一個由具體到抽象的等級,即人>物>事>空間>時間>性質(zhì),此等級的前半部分(由人到空間)是實詞變?yōu)樘撛~的過程,后半部分(由空間到性質(zhì))是虛詞進一步虛化的過程[2]?!皳巍鄙刑幵谡Z法化過程中,其在進一步虛化時,很可能出現(xiàn)“充滿到容不下的程度”的意義,但現(xiàn)階段這一意義還需要借助補語“破”來實現(xiàn)。
《詞典》對“火候”的解釋為:比喻修養(yǎng)程度的深淺。他的書法到~了[1]590。
例(5):他的書法到火候了。
例(5)中謂語“到”作為動詞,表示“到達、達到”,引介動作行為發(fā)生的終點。既然是終點,所帶賓語須是定指的地點或?qū)蛹墸屃x中“程度的深淺”是一個動態(tài)的量級,具有不確指性,所以該釋義是不恰當?shù)摹?/p>
“火候”在《詞典》中的初始義為:“烹飪時火力的強弱和時間的長短”。
例(6):待他自熟莫催他,火候足時他自美。(宋·蘇軾《豬肉頌》)
例(6)中,“火候”表示烹飪豬肉時的火力強弱和時間長短,句子描述“火力和時間合適的時候,豬肉鮮美可口”。初始義有兩個語義要素:“過程”和“目的”。“過程”指在烹飪時掌控火力的強弱和時間的長短;“目的”指達到滿意的程度。在“火候”的初始義所在句中,“過程”要素作為顯性信息,被言者凸顯,引起聽者重視;“目的”要素作為隱性信息,表達言者目的,使烹飪食物的程度達到理想的水平。后經(jīng)過語義泛化,“火候”從只適用于描述烹飪的過程到適用于描述其他所有事物的進展過程。
例(7)叫雷子掉下來炸,可又不能碰地,碰地會彈起來崩著人。這火候拿不準,手指頭就炸飛了。(馮驥才《炮打雙燈》)
例(7)中,“火候”的顯性信息指的是“對炸藥的處理過程”,隱性信息指的是“想要達到炸藥不傷害人的目的”。
例(8):不過其實我文字火候已到,關(guān)說不關(guān)說,又是其次了!”(劉斯奮《白門柳》)
例(8)中,“火候”的顯性信息是“對文字的修煉已達到他認為可以考試的水準”,隱性信息是“他在文字方面的修煉過程”。如果“火候”仍表達修煉的時間長短或程度高低,那這句話應(yīng)改成“不過其實我文字火候已到可以考試的水平”,加上賓語來明確達到的程度。但這句話后面并未出現(xiàn)賓語,所以“火候”已經(jīng)出現(xiàn)“事情發(fā)展或水平修養(yǎng)已達到期望的階段”的意義。
沈家煊指出,事物的顯著度跟人的主觀因素有關(guān),當人把注意力有意識地集中到某一事物上時,一般不顯著的事物也就成了顯著的事物[3]?!盎鸷颉痹谡Z法化過程中由于人的認知作用,事物的顯著度發(fā)生了倒換。人把注意力有意識地從“過程”要素倒換到“目的”要素上,使“過程”要素變?yōu)殡[性信息,“目的”要素變?yōu)轱@性信息。當人們提升了“目的”要素的顯著度時,“火候”就演變出“事情發(fā)展或水平修養(yǎng)已達到期望的階段”的意義。
這些釋義不恰當?shù)脑虼嬖诠残?。曹春靜提出,學(xué)界將數(shù)量范疇和程度范疇視為并列的兩個范疇,并都隸屬于量范疇[4]?!俺潭取笔鞘挛镒兓_到的狀況,程度的量主要表現(xiàn)為量級的差異,而非量的數(shù)值大小。程度的差別是認知主體通過客體與參照對象的比較獲得的,可以呈現(xiàn)為一個量級序列,所以不處于程度量級上的詞義不是動態(tài)的程度。
通過研究釋義發(fā)現(xiàn),“鼓”和“撐”的詞義都處于程度量級上,可以表達程度義,但未指明各自在程度量級的位置。程度量級和程度等級,如圖1所示:
圖1 程度量級和程度等級的區(qū)別
圖示的標尺代表程度量級,標尺上的數(shù)字代表程度等級。前者是動態(tài)的量級,不具有定指性;后者是靜態(tài)的層級,具有定指性,可以準確標記詞義的級別。“鼓”和“撐”的詞義就代表整個程度量級,至于具體處于這個標尺的哪一級別,是等級1、等級2或是其他等級,詞義并未指出。二者只能在前后添加程度副詞“很”或補語“破”、運用重疊等手段來確定語境義處于哪個等級。《詞典》釋義易將程度副詞或補語的意義與“鼓”“撐”的意義相混淆的原因就是未區(qū)分動態(tài)的程度量級和靜態(tài)的等級。
注釋:
① 本文例子中的b 和c 均是作者為便于對比分析的自行舉例。