張?zhí)抑?/p>
(首都師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100048)
如何讀一首現(xiàn)代詩?這應(yīng)該是一件見仁見智的事。就筆者的閱讀習(xí)慣而言,讀一首詩包含兩個方面:一方面是“細(xì)讀”(close reading),這并非一般性的賞析,也不是一種隨意的蜻蜓點水式的讀后感,而是進(jìn)入詩作的文本內(nèi)部,對其詞句、語調(diào)等內(nèi)在“肌理”進(jìn)行剖析;它要采用瑞士文論家喬治·布萊(George Poulet)所說的“我思”[1]的方式,讓思緒在詩的文本里走動,揣摩、跟蹤語詞的流脈和氣息。另一方面是把作品放在它產(chǎn)生時的歷史語境中,放到作者本人創(chuàng)作的總體格局里,即不是孤立、抽象、封閉地對一首詩進(jìn)行讀解,而是盡量把它上下左右周邊的關(guān)系、因素引進(jìn)來,也就是增強(qiáng)它生成的“歷史感”和“方位感”,以便更清晰地把握它的構(gòu)成和線索。那么,是不是每首詩的閱讀都亦步亦趨遵照這樣的步驟——先條分縷析地從詞句入手把它剖析得“體無完膚”,再由文本擴(kuò)散開去、勾連相關(guān)背景進(jìn)行解說,最后收攏起來回到詩作本身、聚焦于其主題意蘊等?似乎也未必?,F(xiàn)代詩的一個特點是:每一首詩就是這“一首”,從內(nèi)容到形式、從主題到結(jié)構(gòu),是自成一體的,也是不可復(fù)制的。因此同樣地,讀一首現(xiàn)代詩就有讀這首詩的獨特方式,也許可以相互借鑒,但不能完全照搬讀其他詩的辦法,比如讀馮至的《蛇》和讀周作人的《小河》的方法是不一樣的。
下面筆者通過分析朱湘的一首短詩《雨景》,進(jìn)一步闡明自己關(guān)于讀現(xiàn)代詩的一點想法。全詩如下:
雨景
朱 湘
我心愛的雨景也多著呀:
春夜夢回時窗前的淅瀝;
急雨點打上蕉葉的聲音;
霧一般拂著人臉的雨絲;
從電光中潑下來的雷雨——
但將雨時的天我最愛了。
它雖然是灰色的卻透明;
它蘊著一種無聲的期待。
并且從云氣中,不知哪里,
飄來了一聲清脆的鳥啼。
1924年11月22日
(原載《草莽集》,開明書店1927年版)
這首《雨景》被認(rèn)為是朱湘的代表作,雖然篇幅短小,但在朱湘詩作以至20世紀(jì)20年代新詩中占有特殊的位置。眾所周知,20世紀(jì)20年代仍然屬于新詩的草創(chuàng)期,新詩自誕生之初直至20世紀(jì)20年代中期,一直遭受著“淺白”“不定形”等指責(zé);不過隨著徐志摩、聞一多、朱湘、馮至等的出現(xiàn),新詩創(chuàng)作及其形象發(fā)生了很大改觀,一個顯著的體現(xiàn)是語言趨于純熟、形式上也逐漸“成型”。這是新詩尋求“藝術(shù)”的結(jié)果,詩人們在語言的錘煉、形式的鍛造方面,做了很多努力,極大地豐富了現(xiàn)代漢語的表現(xiàn)力,讓現(xiàn)代漢語顯出自身的特性和美感。也就是說,20世紀(jì)20年代中期以后,新詩創(chuàng)作中開始出現(xiàn)周作人在20世紀(jì)20年代初所期待的“美文”的苗頭了。周作人當(dāng)時引入并倡導(dǎo)這個概念,實際上就是想呼喚現(xiàn)代漢語的書寫能力。朱湘的詩也匯入了那股尋求“藝術(shù)”的潮流中。
梳理20世紀(jì)20年代中期新詩的基本情形,對于理解《雨景》的語言、形式特點很重要。只要看看當(dāng)時徐志摩、聞一多的詩學(xué)主張(徐志摩:“我們覺悟了詩是藝術(shù)……一首詩應(yīng)是一個有生機(jī)的整體……字句是身體的外形,音節(jié)是血脈,‘詩感’或原動的詩意是心臟的跳動,有它才有血脈的流轉(zhuǎn)?!盵2]聞一多:“我更不能明了若沒有形式藝術(shù)怎能存在!……我們要打破一個固定的形式,目的是要得到許多變異的形式罷了?!盵3]),就能夠領(lǐng)悟那場由他們發(fā)起、朱湘也參與其中的新詩“形式”運動的意義了。朱湘很推崇早逝的詩人劉夢葦,認(rèn)為后者是“新詩形式運動的總先鋒”[4],當(dāng)然他本人的詩歌很大程度上是踐行了那場運動的一些理念的,在他所說的音韻、詩行、詩章等方面進(jìn)行了積極的探索。
《雨景》正是朱湘探索和實踐的一個突出例子。盡管這首只有10行的小詩看起來語句清淺、詩意透明,似乎沒什么值得深究的地方,但仔細(xì)分析還是可以理出不少東西的。這里,在細(xì)讀這首詩之前,還需要稍微了解一下朱湘這個人。也許人們對這位英年早逝(1904—1933)的詩人的生平、求學(xué)、工作經(jīng)歷等并不陌生,流傳最廣的大概是他充滿悲劇性而又頗具浪漫色彩的生命結(jié)局(據(jù)說他是在上海往南京的輪船上吟誦著海涅的詩歌躍入江中的)。他的詩歌成就毋庸置疑:一方面,他出版了《夏天》《草莽集》等多部詩集,是1920年代嘗試和深化“新格律詩”的重要詩人;另一方面,他有很高的詩學(xué)理論素養(yǎng),他的《中書集》里有多篇詩評,顯示了他對新詩及詩人的獨到眼光和精辟洞見;此外,他還翻譯了不少外國詩人的作品。不過,我格外留意的是朱湘的其他兩個方面:一個是他的性格,孤僻、桀驁不馴、耿直甚至“急躁”,是人們對他性格的描述;另一個是他在工作、生活特別是家庭中的窘境,涉及人際關(guān)系、親情、經(jīng)濟(jì)等諸種因素。這兩方面對于全面了解朱湘這個人是不可或缺的。
由上所述我們也許不難產(chǎn)生一種直觀的印象,就是覺得朱湘的人生中充滿了緊張感,他可謂命途多舛,生活中不時伴隨著挫折、沖突和壓抑。然而,通觀他的詩歌寫作和翻譯,還有他的散文和詩學(xué)論評,全然不見一絲因受苦而滋生怨憤的印跡,也沒有各種矛盾、困窘所導(dǎo)致的“一團(tuán)糟”(無序)場景,相反地,其作品的“文字之優(yōu)美精致,情調(diào)之從容寧靜”[5],令人贊嘆不已。尤其是他的詩歌作品,行句嚴(yán)整、語調(diào)柔和,既有《搖籃歌》的深情款款,又有《采蓮曲》的搖曳多姿。由此,在他的人、生活和詩之間,就呈現(xiàn)出某種“張力”甚至強(qiáng)烈的“反差”。這正是沈從文論及朱湘時指出的:“作者在生活一方面,所顯出的焦躁,是中國詩人中所沒有的焦躁,然而由詩歌認(rèn)識這人,卻平靜到使人吃驚?!盵6]對于這一點有必要再細(xì)說一下。
按照一般設(shè)想,一則朱湘的脾氣比較“暴烈”,與人略有不合就翻臉(從他求學(xué)到工作,這方面的事例比較多,其中他和“新月派”同人之間的糾葛,兼有私人恩怨和詩學(xué)觀念分歧的成分①);再則他的個人境遇、家庭生活算不上順暢、愉悅,在多重壓力下難免會生出焦灼感和厭煩感——如此一個寫作者,很可能他寫出的作品要么充滿了焦躁不安或灰暗低沉的意緒,要么滿紙是飽含著忿懣乃至戾氣的文字。這樣的設(shè)想有其合理之處,因為一個作家很難不把他的個性、人生體驗、生活態(tài)度、與周圍環(huán)境的復(fù)雜關(guān)系,以及他的憧憬、失落、焦慮等情緒(特別是給其帶來重大影響的負(fù)面因素),投射到他的寫作中去??墒?,我們在朱湘的詩里很少看到刻意渲染的陰霾。這并不是說他的寫作完全抹去了尖銳的東西,他的詩里也多次言及“虛空”、死亡,喟嘆人生晚景的凄涼(《殘灰》),甚至鞭撻“丑惡”(《熱情》:“我們發(fā)出流星的白羽箭,∕射死丑的蟾蜍,惡的天狗。∕我們揮彗星的篠帚掃除,∕拏南箕撮去一切的污朽”)、嘲諷“虛偽”(《捫心》:“最可悲的是∕眾生已把虛偽遺忘;∕他們忘了臺下有人牽線,∕自家是傀儡登場”),但他所抒發(fā)的并非一己之怨,而且沒有讓自己的情緒損害詩歌語言、形式的完整和飽滿——其間隱然包含了某種“形式的政治”的“偏執(zhí)”。②
這里有一個疑問:內(nèi)心焦灼的作者是否必然會創(chuàng)作表現(xiàn)劇烈沖撞的作品(如陀思妥耶夫斯基)?誠然,富有個性,甚至有一點“怪癖”的人,其思想習(xí)性、行為風(fēng)格多少會影響其文字表達(dá)方式,使之或綿密纖細(xì)(如普魯斯特)、或艱澀迂回(如克爾凱戈爾)。但這種“正向”的關(guān)聯(lián)不是絕對的,因此“痛苦的作者寫出的作品必然是痛苦的”這個推論或預(yù)設(shè)是需要商榷的。當(dāng)然,也可以反過來追問:一個在生活中充滿緊張感的作者,被要求非常從容地寫作,或者希望他的作品是舒緩、流暢的,其難度是否會加倍?這個問題其實也不會有定論。之所以如此反復(fù)辨析,是為了指明,朱湘的性格、生活境遇和詩歌創(chuàng)作之間的“張力”,是不應(yīng)回避而是值得考量的(顯然也不必過分強(qiáng)調(diào))。在很多評述里,朱湘的詩歌被比較籠統(tǒng)地視為具有唯美傾向③,倘若比照朱湘的性格和生活,就會感覺他的唯美追求確實非常鮮明——無論在詩歌創(chuàng)作還是翻譯、評論上④。最終,他就如同英國詩人奧登(W.H.Auden)悼念愛爾蘭詩人葉芝(W.B.Yeats)的詩中所描述的那樣:“靠耕耘一片詩田∕把詛咒變?yōu)槠咸褕@?!雹?/p>
不過,說到朱湘詩歌的來源,實際上除了西方浪漫主義詩歌之外,還有中國古典詩詞、民間文藝等。比如他的名作《采蓮曲》,其標(biāo)題就來自中國古代的樂府詩,詩篇中謠曲式的“一唱三嘆”的韻律、活潑輕快的調(diào)子,也不是單純?nèi)》ㄓ谥袊蛭鞣皆姼璧哪骋涣髋?,而是博采眾長(包括民歌的因子)、融會貫通,顯得極為自如,從而拓展了1920年代“新格律詩”泛泛追求的詞句的勻稱和音節(jié)的和諧??梢?,他對各種詩學(xué)資源的吸取是十分自主的,因此他詩歌的唯美傾向就不是單一的,至少還包含了古典詩歌的情致。
為了介紹《雨景》的相關(guān)背景,筆者在前面擴(kuò)展開去講了朱湘的性格、生活境況和他的詩學(xué)觀念等,這樣的迂回還是很有必要的。由此,我們進(jìn)入這首詩的文本內(nèi)部就有可以參考的坐標(biāo)系了。那么,如何進(jìn)入這首詩的文本?第一步當(dāng)然是看標(biāo)題——《雨景》,這個標(biāo)題提示讀者它應(yīng)該是一首寫景的詩。從題材類型來說,“寫景”在中國的詩歌傳統(tǒng)里是非常普遍的,每個人閱讀視野里相關(guān)作品應(yīng)該不少(“大漠孤火煙直,長河落日圓”“枯藤老樹昏鴉”,不勝枚舉),對于寫景的詩如何寫景、具有什么樣的形態(tài),可能會形成一個預(yù)期,總想到“情景交融”“寓情于景”“一切景語皆情語”之類,在古典詩歌里基本上形成了套路??墒?,對于現(xiàn)代詩來說,如何寫景是另外一個問題。在新詩的初期階段,胡適《談新詩》提出了“具體的寫法”的主張,認(rèn)為新詩要寫一些具體可感的景和物,不過他以及同時期康白情等寫景、寫物的詩都比較簡單。而到了朱湘的《雨景》這里,新詩寫景的面貌就開始出現(xiàn)變化了。此外,這首詩寫的是“雨”之景,雨在詩里也是一個常見的書寫對象。在古典詩歌里,大自然中的風(fēng)霜雨雪、季節(jié)里的春夏秋冬,相關(guān)的詩作可謂不計其數(shù),寫雨的詩非常多。面對強(qiáng)大的古詩傳統(tǒng)和顯得“俗濫”的“雨”這個題材,新詩如何以自己的方式處理并且顯出“新意”,并不是一件容易的事。進(jìn)一步說,早期新詩寫景、寫物要是有了自己的特色,也是為新詩的立足乃至地位的穩(wěn)固作出貢獻(xiàn)。就此而言,《雨景》處在早期新詩寫景的一個重要“節(jié)點”上。
需要說明的是,《雨景》在收入《草莽集》之前還有一個版本(見于朱湘給梁宗岱的信中),茲錄如下[7]26-27:
我所心愛的雨景也多著哪:
午夜夢回時忽聞的淅瀝;
爽的,如輕紗拂面的毛雨;
夏晚雨晴時的燦爛日落;
以至充滿了“不可測”的雷雨——
但欲雨的陰天我最愛了:
它清如王摩詰的五言律詩,
它是一塊涼潤的灰壁,
并且從寥廓的云氣中,
不知是哪里,時飄來一聲鳥啼。
不難看出兩個版本之間的差別還是很大的:修改后沒有分節(jié)、句子更凝練整齊、用詞更富現(xiàn)代色彩等,最重要的是改換了“它蘊著一種無聲的期待”這句。當(dāng)然,對二者還可以做更細(xì)致的對比分析,但這里暫且擱置,將討論的重心放在修改后的文本上。先整體上瀏覽這個改過的文本就會發(fā)現(xiàn),它雖然取消了原有的分節(jié),但仍然包含了兩個明顯的段落(或?qū)哟?:以第五行中的破折號為界線,前后各5行分別構(gòu)成了第一、二個段落(或?qū)哟?;然后,兩個段落里如果進(jìn)一步細(xì)分的話,各自還會有更小的層次。劃分如下:
第一個段落寫“心愛的雨景”,由首句直接點明,第一行代表一個小層次,后面并列的四行是另一個小層次?!拔倚膼鄣挠昃耙捕嘀健?,開門見山引出后面四行對“心愛的雨景”進(jìn)行具體說明或描繪——“春夜夢回時窗前的淅瀝”“急雨點打上蕉葉的聲音”“霧一般拂著人臉的雨絲”“從電光中潑下來的雷雨”,這四行呈現(xiàn)了不同的雨景,描畫了四種雨的聲音和樣態(tài)。那么,這是雨的古典表達(dá)還是現(xiàn)代表達(dá)呢?誠然,字里行間洋溢著古典的氛圍(“春夜夢回”“雨打芭蕉”),但透出更多的是現(xiàn)代的氣息,因為這四行詩的句法是很現(xiàn)代的:倘若采用古詩整飭的句式,這四行詩的句子結(jié)構(gòu)可能會完全相同,但事實上這四行詩的句子結(jié)構(gòu)是富于變化的——既有“淅瀝”的雨滴,又有“打上蕉葉”的“急雨點”,還有“霧一般拂著人臉的雨絲”,以及“從電光中潑下來的雷雨”,每一種雨的形態(tài)的描寫在表達(dá)方式上是各異的,前面兩種側(cè)重于聽覺、后兩種側(cè)重于視覺。這正是現(xiàn)代詩的個性化的表達(dá),調(diào)動了視覺(“從電光中潑下來”)、聽覺(“淅瀝”)、觸覺(“霧一般拂著人臉”)等感覺方式(還有“急雨點打上蕉葉的聲音”是視覺和聽覺的融合)。需要留意的是,為調(diào)動這些感覺,“霧一般”比喻句和“拂”“潑”兩個動詞的運用,增強(qiáng)了形象感和感染力??梢哉f,這一段落所寫的“雨景”是形態(tài)各異的,其表達(dá)方式也各不相同,給讀者喚起的感受是很不一樣的。
詩人在呈現(xiàn)不同“雨景”之后留下了一個懸念:接下來會寫什么呢?第二個段落沒有繼續(xù)寫雨景,而是忽然轉(zhuǎn)入了“將雨時的天”?!暗珜⒂陼r的天我最愛了”,這句詩的首字是一個“但”,體現(xiàn)的是一種轉(zhuǎn)折,是在上個段落“我心愛的雨景也多著呀”中“多著呀”的基礎(chǔ)上的轉(zhuǎn)折和提升,這就使得上個段落的五行全部構(gòu)成了一種鋪墊,即它們是為“但……”的現(xiàn)身做準(zhǔn)備的。一個“但”字,表明詩的重心和指向都要發(fā)生轉(zhuǎn)變了,這一句的語調(diào)格外值得揣摩,從“我心愛”到“我最愛”,其中包含了一種程度的強(qiáng)調(diào)。緊接著的兩句是對“將雨時的天”的說明:“它雖然是灰色的卻透明∕它蘊著一種無聲的期待”。跟前面對雨景的描繪一樣,前一句頗具畫面感,令人腦海里浮現(xiàn)出一幅灰色而透明的天空下風(fēng)雨欲來卻寧靜的景象,那應(yīng)該是在生活中較常見的。這兩行詩都用了“它……”的句式,看起來并列在一起很對稱,但實際上它們不是對稱的:前一句是有形的(“灰色”“透明”),后一句是無形、不可見的(“無聲的期待”)。重要的是,“它蘊著一種無聲的期待”,“蘊著”和“無聲的期待”本身,預(yù)示了詩意進(jìn)一步展開的可能,于是隨后出現(xiàn)了兩句:“并且從云氣中,不知哪里,∕飄來了一聲清脆的鳥啼”,詩就在這里戛然而止了。
至此可以看到,在第一個段落和第二個段落之間以及第二個段落內(nèi)部,詩意是處于不斷蓄積和遞進(jìn)的狀態(tài)的。到全詩最后戛然而止時,“一聲清脆的鳥啼”——最重要的事物出場了,給人以石破天驚的感覺。這一聲鳥啼既打破了景致的靜止格局,又改變了“無聲”“期待”的心理狀態(tài)。不妨將兩個段落的景物轉(zhuǎn)換及心理變化圖示如下:
“雨景”(“心愛”)→“將雨時的天”(“最愛”)
∟“無聲的期待”
→“清脆的鳥啼”
雖然第二個段落里,由“并且”連接的兩個小層次之間,也許只是一種較“弱”的、非直接的遞進(jìn)關(guān)系,但由于“清脆的鳥啼”及其效應(yīng)(“鳥鳴山更幽”)十分明顯,它的出現(xiàn)不僅將前面的“雨景”迅速變?yōu)楸尘埃覕U(kuò)展了“無聲的期待”的心理空間。這樣,全詩更像是一種“揚(放)—抑(收)—揚(放)”的精心架構(gòu):率先展示的四類恣肆的“雨景”實則僅是鋪墊,它們聚集的情感(“心愛”)被收束在“最愛”(對于“將雨時的天”)之下,然后在“無聲的期待”中映襯出“清脆的鳥啼”的現(xiàn)身,最后的重心落在“鳥啼”上。當(dāng)然“鳥啼”也可被看作“雨景”的一部分,或者說它是另一種意義的“雨景”——鳥兒展翅翱翔的身影隱匿在視線之外,只聞其聲不見其形——如此則深化了標(biāo)題“雨景”的含義。
以上是對《雨景》所做的層次分析,是一種整體結(jié)構(gòu)上的把握。就形式而言,這首詩盡管外形是嚴(yán)整的,但各個句子結(jié)構(gòu)又是變化的,每一行的句式都不一樣。另外,它的形式特征還有三個方面需要進(jìn)一步探究:其一是語氣,其二是音韻,其三是標(biāo)點符號。
首先來看這首詩的語氣,主要是兩處值得留意,分別是每一個段落的首行,即第一行和第六行。先看“我心愛的雨景也多著呀”這一句,倘若換一個說法“我心愛的雨景也很多”,意思似乎沒有太大改變,但語氣就很不一樣了。需要細(xì)細(xì)品味的正是“多著呀”中的“呀”,這個語氣詞決不是可有可無的,也不是隨隨便便就用的??梢泽w會一下,“呀”這個輕柔的詞念出來,是不是帶來一種清新、歡快甚至是喜悅的感覺呢?上文曾提及朱湘?zhèn)€性剛烈、急躁的一面,但這個“呀”字顯出他溫和、輕松、灑脫的姿態(tài),也反映出他內(nèi)心的單純與樸直,與苦大仇深、愁容撲面、渾身戾氣、滿腹牢騷一點也不沾邊。同樣,第六行“但將雨時的天我最愛了”(作為承上啟下的一句)中的“了”字也值得揣摩。這個語氣詞也絕非可有可無,倘若去掉這個“了”字(變?yōu)椤暗珜⒂陼r的天我最愛”),或者改成“但將雨時的天是我的最愛”“但我最愛將雨時的天”,意思可能差不多,但這幾句跟原文之間的語氣差別很大,無疑都不及原文,原文里的微妙氣息、味道在改寫的句子中蕩然無存。這兩個“不起眼”的語氣詞的運用,也引發(fā)思考:一位詩人如何更準(zhǔn)確、更有效、更細(xì)致入微地傳達(dá)自己的意緒?在朱湘這里,他對情感的表達(dá)使用的不是“我好喜歡”“我好悲傷”或者“我很憤怒啊”“我很孤獨啊”這樣直抒胸臆(有時難免空洞)的方式,而是一些委婉的、層次豐富的句子,并加入了能夠貼合人感受的語氣。通過對比可知,在詩中如果情緒的表達(dá)只是一種直來直去的吶喊,那么其感染力將大打折扣。
有必要指出,像“呀”“了”這樣的助詞和虛詞,在古典詩歌里是難以入詩成為詩語的,但在現(xiàn)代詩里得到了廣泛運用,原因是它們在細(xì)化時態(tài)、增強(qiáng)語氣、引申意味等方面發(fā)揮著巨大作用。語氣和語調(diào)是現(xiàn)代詩中必不可少的“調(diào)節(jié)器”,正如俄國文論家巴赫金(M.Bakhtin)所描述的:“生動的語調(diào)仿佛把話語引出了其語言界限之外”[8],也就是語調(diào)能夠激發(fā)語言的“弦外之音”。從“呀”“了”的使用也可以知曉,《雨景》中對詞語的選用是十分講究的。前面已經(jīng)提到了“拂”“潑”“但”“蘊”等,還有一字或可一提,就是“飄來了一聲清脆的鳥啼”中的“飄”。“飄來了”其實是“傳來了”之意,但二者的區(qū)別是明顯的,一個“飄”字,更能傳達(dá)“鳥啼”的飄逸、輕盈。
其次是這首詩的音韻。作為“新格律詩”的實踐者,朱湘非常重視詩的音韻。雖說朱湘自稱《雨景》為非“自覺”的“無韻體”[7]120,后來一些研究者也跟著說它沒有用韻,但這首詩其實還是使用了腳韻的,并且它們還協(xié)助著詩意的進(jìn)展。該詩的一個基本腳韻是“i”韻(“淅瀝”“雨絲”“哪里”“鳥啼”),此外還有“in”韻(“聲音”“透明”)、“ai”韻(“最愛”“期待”)?!癷”韻在聲音上的特點是趨于“閉合”,音質(zhì)上比較纖弱、輕柔,不如“an”“ang”這樣的韻敞亮、有力。由于“i”韻的閉合,它在情感的傳達(dá)上比較收斂、抑制,不像“an”“ang”韻那么張揚、奔放。如果把這個用韻特點與前面分析過的詩句語氣聯(lián)系起來,就能夠體味詩中情緒更細(xì)微的地方:一方面如上所述,“我心愛的雨景也多著呀”“將雨時的天我最愛了”這兩句的語氣所釋放的情緒,應(yīng)該是十分單純而欣悅的;但另一方面,此詩的主要腳韻“i”韻,又給人一種收束、克制的感覺,這似乎暗示了,《雨景》里的情緒也許并非一種純?nèi)坏臍g快,而是夾雜了一點淡淡的憂郁的因子。這大概也是陳夢家曾指出《雨景》“在陰晦中啟示著他的意義”[9]的緣由吧。不過,總體而言朱湘在詩里并未刻意渲染這種情緒,毋寧說他是借助“i”韻,避免了詩中的歡快之情流于夸飾甚至泛濫。
再次是這首詩里標(biāo)點符號的使用。在現(xiàn)代詩中,標(biāo)點符號并非必需,其使用與否沒有一定之規(guī),一般根據(jù)詩人的習(xí)慣和詩作的具體情形而定。如果一些詩作使用了標(biāo)點符號,就應(yīng)該予以一定的關(guān)注,不能無視它們的存在?!队昃啊防锏臉?biāo)點符號似乎格外費了心思,短短十行卻用了多種標(biāo)點符號(冒號、分號、破折號、逗號、句號),顯得十分豐富,并且每一種標(biāo)點符號都有各自的功用。比如第一句“我心愛的雨景也多著呀:”末尾的冒號,很顯然起到了提示后面內(nèi)容的作用;第五句“從電光中潑下來的雷雨——”末尾的破折號,就像一道“分水嶺”一樣隔開了前后兩個段落,也起到了一種提示、啟下的作用;第二、三、四、七句的末尾運用了分號,使分號前后的句子之間構(gòu)成了一種并列、彼此呼應(yīng)的關(guān)系。還有一處特別值得留意:這首詩的10行中有9行是單句,另外的一行(第九行)——“并且從云氣中,不知哪里”,是由兩個短語構(gòu)成的,二者之間是一個逗號,這個逗號的用與不用、用后的意味,值得細(xì)細(xì)品評。與此相似的可以舉一個著名的例子,戴望舒的四行短詩《蕭紅墓畔口占》的第三行“我等待著,長夜漫漫”也是這樣,兩句中間用了一個逗號。其實,“并且從云氣中,不知哪里”和“我等待著,長夜漫漫”各自中間的逗號也可以去掉,從語義來說沒有太大的改變和損失,但使用之后產(chǎn)生了很不一樣的效果——主要在語氣和語感上。如同樂曲里的休止符,兩個詩句中間的逗號起到的是語氣停頓的作用。為什么要停頓一下?停頓帶來了一次間歇,一小段時間的空白,其間隱含著某種情緒的蓄積,醞釀著語氣的轉(zhuǎn)換,是語氣稍作停駐后即將延展的前奏。如果將這兩句詩輕聲誦讀出來,就能體會到其語感的微妙。順便指出,“并且從云氣中,不知哪里”這兩個前置狀語,在句法上應(yīng)該是受到了“歐化”的影響。
前面進(jìn)行的主要是《雨景》形式層面的分析,這種略顯瑣碎的分析意在表明,一首看似簡單、“透明”的詩作也有繁復(fù)的內(nèi)在“紋理”,需要仔細(xì)的辨察和適當(dāng)?shù)慕庾x路徑。不過到這里為止,我們沒有對《雨景》一詩的主題進(jìn)行闡釋。談到這首詩的主題,最直截了當(dāng)?shù)卣f就是寫“雨景”(既有“我心愛的雨景”,又有“我最愛”的“將雨時的天”——也是“雨景”的一部分),同時寫“雨景”連接著的個人情緒。雖然這似乎仍然沒有脫離“景語”“情語”“寓情于景”的套路,但如前所述,此詩在寫“景”抒“情”的方式上跟古詩大相徑庭。倘若深究下去,就會發(fā)現(xiàn)有兩個物象的意蘊主導(dǎo)著全詩的主題:一個“將雨時的天”,另一個是最后一行里的“鳥啼”。
這兩個在詩中格外醒目的物象,上文已有所分析?!皩⒂陼r的天”是在四種“雨景”的烘托下出現(xiàn)的,是詩人筆鋒一轉(zhuǎn)、抑中帶揚的產(chǎn)物;“將雨時的天”和“鳥啼”都與“無聲的期待”具有某種關(guān)聯(lián):“將雨時的天”“蘊著”“無聲的期待”,在“無聲的期待”中迎來了“清脆的鳥鳴”;那“將雨時的天”大概寄寓著詩人對于人生的憧憬,而在以往的研究中,“鳥啼”的內(nèi)涵受到更多的關(guān)注?!傍B啼”無疑是整首詩的詩眼,是展現(xiàn)全詩主題的核心。當(dāng)然,“鳥啼”的分量盡管很重,但不必對其內(nèi)涵進(jìn)行“過度詮釋”。比如,有人聯(lián)系《雨景》的寫作時間是1924年冬天,就引入英國詩人雪萊(P.B.Shelley)《西風(fēng)頌》里的名句“冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎?”,把“鳥啼”解釋為某種社會革命即將到來的預(yù)言或象征,因為第二年(1925年)“五卅運動”就爆發(fā)了,革命的浪潮開始涌現(xiàn)并逐漸高漲……這樣的闡釋或許無可厚非,但溢出了《雨景》這首詩自身的語言形制和文本取向,也不符合朱湘本人的精神氣質(zhì)和詩學(xué)觀念。相比之下,孫玉石先生對它的闡發(fā)更為合理:“這聲音,使人得到了一種生氣,一種美感,一種期待中出乎意料的獲得?!盵10]因此,仍然有必要將對“鳥啼”的理解和闡釋限定在此詩的文本邏輯之內(nèi),注重“鳥啼”的“清脆”音質(zhì)所蘊含的“美感”?!队昃啊返淖詈髢尚歇q如“神來之筆”,“鳥啼”可視為詩人內(nèi)心的靈光乍現(xiàn)帶來的一種情緒上的飛躍,是由寧靜的欣悅和“無聲的期待”生發(fā)出來的生命“天籟”。全詩的主題即止于此。
《雨景》向來被稱譽為中國現(xiàn)代“寫景詩”的杰作之一。前面說過,“寫景詩”從古至今都是一種重要的詩歌類型,亦可將《雨景》置于“寫景詩”的發(fā)展脈絡(luò)里予以考察,其中關(guān)涉到自然(山水)、觀看、物我關(guān)系等議題。按照日本理論家柄谷行人的說法,“風(fēng)景是和孤獨的內(nèi)心狀態(tài)緊密連接在一起的……只有在對周圍外部的東西沒有關(guān)心的‘內(nèi)在的人’(inner man)那里,風(fēng)景才能得以發(fā)現(xiàn)”[11]。當(dāng)代詩人張默則認(rèn)為:“詠景詩并不易寫,并非一個作者把他所見到的景物一一鋪陳在他的詩里就算了事……他必須努力使自己的靈視進(jìn)入到他所表現(xiàn)的風(fēng)景之中,他所看到的一花一木,一草一石,不僅是各各地站在大自然栩栩如生,尤其要把它們很輕巧地移植到作者的心靈世界里去。使它們變成作者身上的一部分,與作者的精神層面緊緊結(jié)合在一起。”⑥這些表述有助于更深入地理解《雨景》中不同景致(四種“雨景”、“將雨時的天”和“鳥啼”)的意涵。此外,從《雨景》的主題層面,可看出朱湘勉力超越現(xiàn)實生活處境的另一向度——對于生命之“美”和“純粹”的堅執(zhí),這應(yīng)當(dāng)是其“形式的政治”的延伸?;蛘哒f,此詩的形式與主題是互為表里的:以語詞的錘煉和對“美感”的追尋,拒斥此前部分詩歌寫作的“自白”式的粗放與狂亂。
以上就《雨景》主題所作的辨析,也是試圖顯示筆者關(guān)于閱讀現(xiàn)代詩的主張:解析一首詩的終極目的不是通向一個結(jié)論式的判斷,尤其是詩的主題分析,任何一首詩的主題總是多重的、開放的,不宜拘泥于某個具體的“點”上,這樣閱讀就表現(xiàn)為對詩作的聚光燈般的多維審視;進(jìn)而言之,無論“簡單”或復(fù)雜的詩作都有各自的讀法,讀詩本身是一種過程,是一種基于詩的文本的“我思”——對詞語構(gòu)造和生命脈動的不斷感知。
注釋:
①有人認(rèn)為朱湘屬于“新月派”,有人否認(rèn)。關(guān)于二者關(guān)系的討論,可參閱郝夢迪:《朱湘與新月詩派的關(guān)系考辨》,《現(xiàn)代中國文化與文學(xué)》2018年第1期。
②朱湘后期詩歌(收錄于他身后出版的《石門集》《永言集》)中尚有一些激憤的諷喻之作,如《一個省城》《誤解》《人性》《收魂》《四行》《三疊令》《回環(huán)調(diào)》《巴俚曲》《兜兒》等,值得注意的是它們在主題上趨于繁復(fù),較朱湘以往的詩有很大不同,其中的一部分在借鑒外國詩體(triolet、ballade、rondel)方面有獨特的價值,這些都需要專門討論。
③趙毅衡說:“朱湘幾乎從來不把個人情緒放到他的寫作中去……為我們挽救了一個唯美的詩人。”見趙毅衡:《留學(xué)民族主義?——朱湘的留美之怒》,《文學(xué)界(專輯版)》2007年第3期。
④需要指出,朱湘的唯美追求與從戈蒂耶(G.Gautier)到王爾德(O.Wilde)的唯美主義潮流的關(guān)聯(lián)并不明顯(雖然他評述過王爾德的劇作《莎樂美》),而更多地源自英國浪漫主義詩歌的影響。
⑤奧登:《悼念葉芝》,見查良錚譯《英國現(xiàn)代詩選》,湖南人民出版社,1985年版,第161頁。
⑥張默:《談詠景詩》,轉(zhuǎn)引自葉維廉《五官來一次緊急集合——略談張默的旅游詩》,見張默《獨釣空濛》,九歌出版社,2007年版,第364頁。