王彬入、丁學(xué)嘉
兩年一度的“BBC卡迪夫國(guó)際聲樂(lè)比賽”如期舉行。前期海選已于2020年10月至12月陸續(xù)進(jìn)行,各國(guó)選手全部采用在線提交視頻的方式,經(jīng)組委會(huì)篩選后,邀請(qǐng)共十六位選手赴線下賽場(chǎng)。2021年6月12日至19日,歷時(shí)八天,十六位選手在卡迪夫音樂(lè)廳激烈角逐。在新冠肺炎疫情的大背景下,比賽采用了線下比賽與線上現(xiàn)場(chǎng)直播的形式,現(xiàn)場(chǎng)只設(shè)評(píng)委席,不設(shè)觀眾席。同時(shí),今年評(píng)委團(tuán)陣容也由往年的九位減少為五位,分別是:威爾士國(guó)家歌劇院總導(dǎo)演艾丹·蘭格(Aidan Lang)、女高音歌唱家卡納娃(Dame Kiri Te Kanawa)、倫敦威格莫爾音樂(lè)廳總監(jiān)約翰·吉爾赫里(John Gilhooly)、1991年“卡迪夫聲樂(lè)比賽”獲獎(jiǎng)?wù)叩湍兄幸裟釥枴ご骶S斯(Neal Davies)、女高音羅伯塔·亞歷山大(Roberta Alexander),而在線上評(píng)審時(shí)僅有后三位。前五天的復(fù)賽包括四場(chǎng)藝術(shù)歌曲、四場(chǎng)歌劇比賽,共有七位選手進(jìn)入決賽(三位重復(fù)①),他們分別來(lái)自?shī)W地利、韓國(guó)、英格蘭、南非、格魯吉亞、威爾士和馬達(dá)加斯加。最終,決賽評(píng)選出“卡迪夫大獎(jiǎng)”——韓國(guó)男中音金基勛(Gihoon Kim),“藝術(shù)歌曲獎(jiǎng)”——南非女高音馬薩班·塞西莉亞·朗瓦納莎(Masabane Cecilia Rangwanasha),“觀眾人氣獎(jiǎng)”——英格蘭女中音克萊爾·芭耐特-瓊斯(Claire Barnett-Jones)。
金基勛(上),塞西莉亞·朗瓦納莎(下)
作為最受業(yè)界關(guān)注的世界級(jí)古典聲樂(lè)大賽之一,“卡迪夫比賽”不僅是眾多歌唱者夢(mèng)寐以求的舞臺(tái),也是他們向美聲唱法、“美聲”作品、“美聲”大師致敬的舞臺(tái)。因此,對(duì)經(jīng)典作品的精致詮釋,是體現(xiàn)選手水平的重要層面。尤其在歌劇比賽環(huán)節(jié),今年有很多選手選用了古典時(shí)期更規(guī)范、傳統(tǒng)的經(jīng)典詠嘆調(diào)參賽,其中不乏一些在業(yè)內(nèi)外流傳度極高的作品,這也是“卡迪夫比賽”歷來(lái)重視與觀眾互動(dòng)的傳統(tǒng)所致。然而,這些廣為人知的作品也是一把雙刃劍,是“出彩”還是“出丑”,完全取決于歌唱者的功底。在賽場(chǎng)上,這些作品有時(shí)是一些選手選曲的“禁忌”,因?yàn)樵u(píng)委與觀眾對(duì)曲目的熟悉,往往會(huì)帶著更挑剔的眼光品評(píng)。除非十拿九穩(wěn),否則不敢輕易選用。當(dāng)然,在今年的卡迪夫舞臺(tái)上,各國(guó)選手們都以超高標(biāo)準(zhǔn)共同完成了這場(chǎng)視聽盛宴,經(jīng)典之醇厚,令人回味。
奪得本屆水晶杯桂冠的韓國(guó)男中音金基勛演唱了一首《我的渴望,我的幻想》(Mein Sehnen,Mein W?hnen),堪稱他的“必殺技”,在競(jìng)爭(zhēng)激烈的第二場(chǎng)復(fù)賽中,一舉戰(zhàn)勝后來(lái)的“藝術(shù)歌曲獎(jiǎng)”獲得者——南非女高音朗瓦納莎,殺入決賽。這是一首男中音的必唱詠嘆調(diào),選自德國(guó)歌劇《死城》。雖然對(duì)國(guó)內(nèi)觀眾而言,這首作品略顯小眾,似乎是“隱秘的經(jīng)典”,但在美國(guó)紐約大都會(huì)歌劇院2019——2020年度全國(guó)聲樂(lè)大賽的詠嘆調(diào)曲目排行榜中,這是位列第三的男中音曲目,使用度可見(jiàn)一斑。它的難度系數(shù)很高,難點(diǎn)主要集中在氣息的連貫與音樂(lè)的處理上,而并非在高音、大跳、跑動(dòng)等技術(shù)方面,這也正好命中金基勛的強(qiáng)項(xiàng)。同時(shí),這首作品充分發(fā)揮了他如羽毛般高貴、柔潤(rùn)的音色優(yōu)勢(shì),情緒的層次堆疊、音樂(lè)的細(xì)節(jié)處理共同造就了他歌聲中抒情動(dòng)人的情感魔力。這顯然是他在旅德學(xué)習(xí)歷程中著重打磨的備賽作品,德語(yǔ)發(fā)音地道,音樂(lè)風(fēng)格純正,全曲張弛有度、柔中帶剛,令兩位評(píng)委不約而同地落淚。
決賽中,金基勛選用了費(fèi)加羅的《快給大忙人讓路》作為開場(chǎng)曲目,選自羅西尼歌劇《塞維利亞理發(fā)師》。相比上一首,這更是男中音詠嘆調(diào)的最經(jīng)典,也是觀眾最耳熟能詳?shù)淖髌分?。無(wú)論是音樂(lè)會(huì),還是比賽、試鏡,這首詠嘆調(diào)的中選率都穩(wěn)居男中音曲目前列。技術(shù)難度的展現(xiàn)、戲劇表演的凸顯、音樂(lè)旋律的優(yōu)美等,都是其成為“經(jīng)典之經(jīng)典”的重要因素。金基勛的意大利語(yǔ)精準(zhǔn)清晰、演唱完整流暢,符合“美聲”時(shí)期的審美特質(zhì),可堪為其他歌手學(xué)習(xí)的規(guī)范藍(lán)本。只是他“德派”的演唱印記,不免在演唱熱烈的羅西尼時(shí)著色更加明顯。這首作品有很多著名演唱版本,如前輩大師里奧·努奇、俄式野性的霍瓦羅斯托夫斯基等,雖音色條件不同,但都有幾分雄偉之色。威爾士天才男中音布萊恩·特菲爾在音色的抒情度、“號(hào)型”的大小上與金基勛更接近,而他的喜劇特色是無(wú)比標(biāo)志性的。另有我國(guó)歌唱家廖昌永在當(dāng)年“宋雅皇后”的賽場(chǎng)上,同樣演唱了這首作品,從速度、處理對(duì)比度、角色塑造等方面都做到了一種出色的夸張。相比這些版本,金基勛的演唱威力稍顯不足,一方面是比賽舞臺(tái)對(duì)表演的限制,另一方面是他天然的抒情音色與這個(gè)唱段的夸張、滑稽,并不是最佳匹配。作為第一首曲目,可能不足以“先聲奪人”,但必是在評(píng)委心中打下了一個(gè)高修養(yǎng)、高精度的印象分,穩(wěn)重、規(guī)范地拉開了競(jìng)技序幕。
奧地利女高音克里斯蒂娜·甘什(Christina Gansch)在決賽開場(chǎng)曲上也選擇了古典精華之莫扎特的作品,歌劇《唐璜》中的《誰(shuí)能告訴我》(Ah! chi mi dice mai)。甘什是本屆比賽中表現(xiàn)力最戲劇性的選手,她對(duì)莫扎特作品的詮釋也是極具張力、感染力的。在保持相對(duì)有控制的莫扎特式“高貴音色”的整體基調(diào)中,她最大化地突出了埃爾維拉(Elvina)這個(gè)角色的憤怒情緒。相較于芭芭拉·弗里托莉(Barbara Frittoli)的演唱版本,甘什弱化了埃爾維拉內(nèi)心“希望唐璜回頭”這層隱隱的渴求,著重于表現(xiàn)“被遺棄”的憎恨宣泄。當(dāng)然,這并不是一種簡(jiǎn)單的井噴式爆發(fā),而是融表情、動(dòng)作、音色、力度等方面變化為一體的戲劇推動(dòng)感。輔音咬字也是突顯她情緒表達(dá)的重要手段之一,在唇齒音和彈舌音“r”上的強(qiáng)調(diào),使她以一種“聰明”的技巧達(dá)到事半功倍的效果。難能可貴的是,在情緒極度飽滿的同時(shí),她將這首作品中大跨度的炫技部分完成得很統(tǒng)一,跑動(dòng)清晰,喉位穩(wěn)定。她在這首歌曲上的表現(xiàn)備受現(xiàn)場(chǎng)女高音評(píng)委羅伯塔·亞歷山大的青睞,亞歷山大稱甘什有一種讓音樂(lè)“可視化”的魅力,這正是源于其演唱的忘我投入。
另一位英格蘭女中音芭納特-瓊斯也在采訪中談到了這種“忘我投入”的狀態(tài),但卻是一種與甘什截然不同的音樂(lè)沉浸狀態(tài)。芭納特-瓊斯在復(fù)賽中演唱了圣-?!秴O與達(dá)利拉》中的著名詠嘆調(diào)《我心花怒放》(Mon Coeur s'ouvre a ta voix)。這首作品是“抒情派”女中音最催淚的經(jīng)典作品之一,旋律洋溢著愛(ài)情的濃烈與悲劇的暗示,婉轉(zhuǎn)之間盡是法式風(fēng)情的浪漫,曾有無(wú)數(shù)歌者以該曲摘下各類賽事大獎(jiǎng)。芭納特-瓊斯的音色并不以溫暖、包容取勝,而是有一種略偏明亮的濃密感,塑造出達(dá)利拉迷人的異域風(fēng)情。她幾乎沒(méi)有大的肢體動(dòng)作,但眼光中的閃爍與眼神的虛焦凝望都深情謳歌著這段注定悲傷的陰謀之戀。句尾幾處弱處理都扣人心弦,唯一略顯瑕疵的是在氣息上,如果能更連綿悠長(zhǎng),高潮處減少一兩個(gè)氣口,當(dāng)會(huì)有更動(dòng)人的效果。
經(jīng)典的詮釋是永恒的話題,縱覽本屆比賽選手選擇的曲目中,具有濃郁民族風(fēng)情的作品“異軍突起”,這在藝術(shù)歌曲比賽中有著更明顯的趨勢(shì)顯露。猶記得上一屆“卡迪夫比賽”中,中國(guó)男高音雷明杰以一首中國(guó)藝術(shù)歌曲《在水一方》開場(chǎng),清麗脫俗,最終拿下“藝術(shù)歌曲獎(jiǎng)”。其實(shí),優(yōu)先選用本民族的藝術(shù)歌曲在卡迪夫賽場(chǎng)上并不鮮見(jiàn),但選用什么作品,在近兩屆比賽中有了新的導(dǎo)向。以《在水一方》為例,這原本是一首電影主題曲,由林家慶譜曲、瓊瑤填詞,后經(jīng)歌手鄧麗君演唱而廣為人知。從狹義的“藝術(shù)歌曲”概念上講,它歷來(lái)不是“美聲”學(xué)院派的選擇,但這首歌曲歌詞源自《詩(shī)經(jīng)》,天然流淌著中國(guó)古詩(shī)詞文化的風(fēng)韻,旋律優(yōu)美婉轉(zhuǎn),又使它具備了“美聲”演唱的可能性。這種類型的“新”藝術(shù)歌曲成為本屆藝術(shù)歌曲比賽的熱點(diǎn),它們不僅彰顯著民族元素的個(gè)性,也是古典“美聲”與現(xiàn)代音樂(lè)融合的藝術(shù)性產(chǎn)物,映射出一種世界性的傳統(tǒng)音樂(lè)發(fā)展思路,引發(fā)了業(yè)界對(duì)古典音樂(lè)與流行音樂(lè)界限問(wèn)題的思考。
奪得本屆藝術(shù)歌曲桂冠的是27歲南非女高音朗瓦納莎。她作為決賽中最后一位出場(chǎng)的演唱者,選用了靈歌《乘上馬車》(Ride up in the chariot)將演唱推向最高潮,在全場(chǎng)的熱烈掌聲中,我們能看到評(píng)委女高音亞歷山大已激動(dòng)得潸然淚下。這首歌曲由著名非洲裔美國(guó)女作曲家貝蒂·杰克遜·金(Betty Jackson King)改編,充滿著流行爵士樂(lè)的律動(dòng)感,也有音域的跨度體現(xiàn)。“本色出演”,大約是觀賞朗瓦納莎演唱這首作品時(shí)最直觀的感受。這種“投入”,既不是甘什進(jìn)攻式的張揚(yáng),也不是芭納特-瓊斯忘我的沉醉,而是以最松弛、本真、自信的姿態(tài)展現(xiàn)自我。正如朗瓦納莎對(duì)歌劇詠嘆調(diào)和藝術(shù)歌曲的評(píng)述:“詠嘆調(diào)是扮演(投入)一個(gè)人物,而藝術(shù)歌曲是創(chuàng)造一個(gè)人物……我嘗試將我的經(jīng)歷與我創(chuàng)造的人物聯(lián)系起來(lái)。”這首《乘上馬車》塑造的正是她本人,她的身體跟隨音樂(lè)節(jié)奏自然擺動(dòng),幾乎翩然起舞,人、樂(lè)、情渾然一體。這是一個(gè)完整的舞臺(tái)作品,容不得觀眾將她的聲音技術(shù)、表演等各個(gè)部分割裂來(lái)論。如果一定要單獨(dú)評(píng)論,摘出幾個(gè)長(zhǎng)音、高音來(lái)聽,那么演唱這首歌曲時(shí)的高音位置、共鳴響度、聲音密度都是“瑕疵品”?;蛟S,正是這種生活化的隨意感、樸實(shí)感,與這首歌曲本身如此貼合。若論難度與技術(shù)的精致,在她前幾首演唱的舒伯特、李斯特作品中足已窺見(jiàn)。而最后這一首放飛自我式的靈歌演出在與前面幾首的對(duì)比下,更加驚艷全場(chǎng)。“我想向觀眾同時(shí)展現(xiàn)兩個(gè)世界:靈歌和更標(biāo)準(zhǔn)的藝術(shù)歌曲,包括我的家鄉(xiāng)南非的傳統(tǒng)藝術(shù)歌曲?!苯陙?lái),陸續(xù)有音樂(lè)學(xué)家致力于整理出版靈歌,使其越來(lái)越多地呈現(xiàn)于音樂(lè)會(huì)舞臺(tái)。相信朗瓦納莎的這次演唱,將進(jìn)一步推動(dòng)靈歌及其改編作品邁向比賽舞臺(tái)。
金基勛在藝術(shù)歌曲決賽中,最后一首曲目也選擇了母語(yǔ)(韓語(yǔ))藝術(shù)歌曲,是由現(xiàn)代韓國(guó)作曲家金洙元(Joo-Won Kim)創(chuàng)作的《宛如清風(fēng)拂蓮》(?? ??? ?? ????),歌詞是一首關(guān)于不舍告別的現(xiàn)代詩(shī)歌。歌曲前半段相對(duì)細(xì)碎的樂(lè)句結(jié)構(gòu)和旋律走向也更像是流行歌曲的敘述風(fēng)格,音域不高,口吻親切、平易近人。“告別,但不是永別,……不是風(fēng)將與蓮花相會(huì),卻像會(huì)見(jiàn)后的離別,……不是相隔幾日,卻似闊別數(shù)年。”幾分如戴望舒《雨巷》的憂郁,正是金基勛最擅長(zhǎng)的抒情。這首作品曾收錄于韓國(guó)當(dāng)紅女高音樸慧尚(Hyesang Park)的專輯《我是赫拉》(I Am Hera)中,她的演唱更為夸張。筆者更偏愛(ài)金基勛的這個(gè)版本,質(zhì)地綿密,似南方陰雨朦朧的愁緒。
金基勛在藝術(shù)歌曲比賽的整體表現(xiàn),筆者以為更勝于歌劇決賽的表現(xiàn)。前幾首舒伯特、沃爾夫、勃拉姆斯的藝術(shù)歌曲,在他著力刻畫的德語(yǔ)咬字中,達(dá)到了更具金屬光澤的亮度與力度;歌曲本身的戲劇性也展現(xiàn)出他塑造更陰暗、狠厲角色的能力,這些都是在歌劇決賽中沒(méi)有聽到的。而到了這最后一首韓語(yǔ)歌曲,線條不甚綿長(zhǎng),情緒不甚鋪張,但令聽者感到極度舒適。演唱時(shí)的音色并不那么統(tǒng)一,卻是一個(gè)最生動(dòng)的“人”的性格——溫潤(rùn),憂郁,有幻想,有祈望,也有悲傷;心酸時(shí)蜷縮,痛極時(shí)吶喊;聲音松而不散,有光澤而不乍眼,是其他歌曲中沒(méi)有出現(xiàn)的音色。
奧地利女高音甘什自小以德語(yǔ)為母語(yǔ),在傳統(tǒng)藝術(shù)歌曲中有天然的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),因此在最為熟悉的馬勒、理查·施特勞斯、小約翰·施特勞斯之外,她還選擇了兩首西班牙作曲家羅德里戈的歌曲,分別是《我該用什么清洗》(Con qué la lavaré?)和《洛斯阿拉莫斯,我來(lái)了,母親》(De los álamos vengo, madre)。作為參賽曲目,選用并不那么大眾化的民族歌曲,在沒(méi)有民族文化背景的支撐下,實(shí)屬冒險(xiǎn)。甘什在這兩首作品中保持了她表現(xiàn)力強(qiáng)的優(yōu)勢(shì),在人物刻畫和演唱上沒(méi)有硬傷。但顯然,這兩首作品并沒(méi)有能為她的演唱帶來(lái)太多的區(qū)別性色彩,她的詮釋仍然是基于個(gè)人審美層次的音樂(lè),除了作曲層面的音樂(lè)風(fēng)格和語(yǔ)言的區(qū)別之外,較難聽到她對(duì)于西班牙風(fēng)情的獨(dú)特展現(xiàn)。甘什本人的性格與西班牙女性的獨(dú)立和熱情是有所重合的,只是“適于完成”與“天性所致”并不是同等概念,也許只有融匯血脈的民族文化背景,才能使演唱者呈現(xiàn)出最天然的松弛自如。
從上至下:芭納特-瓊斯、納塔莉亞·庫(kù)塔特拉澤、邁克爾·阿里沃尼、克里斯蒂娜·甘什
幾乎所有選手在訪談中都談到了選曲的問(wèn)題。能夠入圍“卡迪夫”這樣的世界級(jí)比賽,可以說(shuō)每一位選手都是相當(dāng)成熟的歌者,而比賽機(jī)制的重點(diǎn),是通過(guò)對(duì)選手的相互比較分出高下;因此,選手不僅要考慮把作品演唱好,更要考慮如何讓自己在一眾強(qiáng)者中脫穎而出——既有辨識(shí)度,又有競(jìng)爭(zhēng)力,達(dá)到“唱”得好更“顯”得好的最終目標(biāo)。那么,曲目的難度首先是基礎(chǔ)維度,曲目的時(shí)期、風(fēng)格跨度是加權(quán)系數(shù),而個(gè)人的特質(zhì)則是最閃光的加分項(xiàng)。要穩(wěn)扎穩(wěn)打,也要展現(xiàn)自己各方面不同的能力,還要有一些“冒險(xiǎn)”的作品,讓評(píng)委能有意外驚喜。在順序搭配上可依據(jù)個(gè)人習(xí)慣,但本屆比賽中能看出許多選手都傾向于以“精致度”見(jiàn)長(zhǎng)的古典或巴洛克時(shí)期作品開頭。在這些作品的演唱上,讓人無(wú)可挑剔的準(zhǔn)確和完整是一條基準(zhǔn)線,在此之上,選手們大多在作品特性和個(gè)人性格之中找到了平衡點(diǎn),并未對(duì)標(biāo)任何大師版本,或外顯或內(nèi)斂,并無(wú)唯一尺度。
盡管金基勛是以情取勝的,但他的曲目難度系數(shù)也很大。歌劇復(fù)賽中,他選擇了莫扎特的詠嘆調(diào)打頭陣,《你們轉(zhuǎn)向她,注視她》(Rivolgete a lui lo sguardo)原是《女人心》中古列埃莫的唱段,后成為單獨(dú)的音樂(lè)會(huì)詠嘆調(diào)。它處于中高音區(qū),相對(duì)輕巧,跳動(dòng)較頻繁,能活動(dòng)嗓音,又展現(xiàn)技巧,穩(wěn)健開頭。而第二首康戈?duì)柕隆端莱恰分械摹段业目释?,我的幻想》(Mein Sehnen, mein W?hnen)和第三首萊昂卡瓦洛《丑角》中的《原諒,原諒》(Si può?Si può?Signore!)則是一靜一動(dòng),都極具分量,旋律線條更舒展。三首作品的難度是一個(gè)級(jí)別的,只是第一首的完成度不如后兩首,卻給人一種漸入佳境的好感。他的決賽曲目排兵布陣與復(fù)賽相似,只是第一首《快給大忙人讓路》(Largo al factotum)偏“花”一些,比之莫扎特作品更有金基勛所不擅長(zhǎng)的難度,而他也規(guī)矩地達(dá)到了完成標(biāo)準(zhǔn)。第二首瓦格納的《晚星頌》(Wie Todesahnung)、第三首《祖國(guó)的敵人》(Nemico della patira),他展示了自己的低音區(qū)、線條感,以及演唱宣敘調(diào)的能力。他的選曲策略可謂把田忌賽馬的戰(zhàn)術(shù)發(fā)揮到了極致。在藝術(shù)歌曲比賽中,他選擇了舒伯特、沃爾夫、勃拉姆斯三位作曲家作品中最具代表性的男中音曲目。其中,第一首舒伯特的《豐收神頌》(An Schwager Kronos)全面展示了聲音的威力與氣勢(shì),奠定基調(diào),突出優(yōu)點(diǎn)。第二首沃爾夫的《隱衷》(Verborgenheit M?rike-Lieder)和第四首勃拉姆斯的《死亡啊,多么辛酸》(O Tod, wie bitter bist du Four Serious Songs)表現(xiàn)了金基勛的深沉執(zhí)著。第三首柴科夫斯基的《唐璜小夜曲》(DonJuan's serenade)轉(zhuǎn)向更詼諧的風(fēng)流倜儻,也是其曲目中“冒險(xiǎn)”的選項(xiàng),不僅展現(xiàn)了他的俄語(yǔ)歌曲演唱功力,也正好用輕快的旋律把沃爾夫和勃拉姆斯相對(duì)沉悶的音樂(lè)間隔開來(lái)。最后一首韓語(yǔ)歌曲儒雅而真摯,完美收官,一如前文所言。
女高音朗瓦納莎是穩(wěn)健型選手,她與金基勛一樣,抒情牌打得最好。不巧的是,她在歌劇復(fù)賽中與金基勛一組,相比于金基勛在選曲上對(duì)技術(shù)靈巧型歌曲的涉獵與完成,她的曲目難度體現(xiàn)略顯單一,沒(méi)能突圍。朗瓦納莎與上一屆的雷明杰更像,都是“非競(jìng)技型”或說(shuō)是“非殺傷型”選手,但是越品越有韻味,尤以藝術(shù)歌曲見(jiàn)長(zhǎng)。她在音色和修養(yǎng)上特別出色,決賽以舒伯特的《紡車旁的格麗卿》(Gretchen am Spinnrade)開頭 ,突出了她對(duì)語(yǔ)言、風(fēng)格精準(zhǔn)掌握的優(yōu)勢(shì);第二首《我的愛(ài)人》(Isithandwa Sam)是一首南非傳統(tǒng)藝術(shù)歌曲,是民族元素與古典音樂(lè)藝術(shù)性的高度融合展現(xiàn);而第三首李斯特的《羅萊德》(Die Lorelei)則是浪漫主義時(shí)期的創(chuàng)作,體現(xiàn)著藝術(shù)歌曲高度發(fā)展的復(fù)雜性與戲劇性,歌曲中變化多種角色,展示了她駕馭聲音的能力;演唱最后一首靈歌時(shí),朗瓦納莎完全放松,本色出演,驚艷全場(chǎng),順利奪冠。四首作品依照一緊一松的配制,在風(fēng)格上保持豐富的變換,始終給人以驚喜。由于在藝術(shù)歌曲決賽中勝出,她同樣得以進(jìn)入歌劇決賽。這次她選用了施特勞斯的藝術(shù)歌曲開場(chǎng),這首歌的藝術(shù)性很高,對(duì)歌者的要求不亞于、甚至高于詠嘆調(diào),只是全曲音域范圍并不太寬,樂(lè)句是舒展的,沒(méi)有跳躍跑動(dòng)型的技術(shù)難點(diǎn),是穩(wěn)妥而有深度、有內(nèi)涵的開場(chǎng)選項(xiàng)。第二首是一首重量級(jí)的作品——威爾第的《唐·卡洛》,展現(xiàn)了她高音區(qū)的穿透力,以及對(duì)音樂(lè)的掌控力。兩首作品的表現(xiàn)都幾近完美,足見(jiàn)她在氣息能力上的功底,演唱也十分細(xì)膩。由于時(shí)長(zhǎng)限制,兩首作品就已占滿了她的展示時(shí)間。此外,歌劇賽場(chǎng)上藝術(shù)歌曲的競(jìng)爭(zhēng)力自然會(huì)有所折扣,雖然完成度極高,但總體而言相對(duì)保守,朗瓦納莎再次被金基勛戰(zhàn)擊敗。
英格蘭女中音芭納特-瓊斯在歌劇決賽中的選曲也很有特色。三首作品都是與“愛(ài)情”主題相關(guān)的故事,但三個(gè)女性形象卻截然不用。《殘酷命運(yùn)》(Cruda sorte)是《唐璜》中被愛(ài)人遺棄的埃爾維拉;《我有把熾熱的刀》(Ich hab'ein glühend Messer)選自馬勒聲樂(lè)套曲《流浪者之歌》,是被愛(ài)情中傷折磨、愛(ài)而不得的形象,《游泳者》(The Swimmer)選自埃爾加聲樂(lè)套曲《海景》,是仍執(zhí)著追求愛(ài)情的女子。她選擇的三首作品體現(xiàn)了她的花腔技術(shù)與抒情能力,每個(gè)形象都別具特色,感染力很強(qiáng),最終獲得“觀眾人氣獎(jiǎng)”。
今年唯一入圍復(fù)賽的中國(guó)選手是“羅西尼男高音”王川,畢業(yè)于星海音樂(lè)學(xué)院、米蘭威爾第音樂(lè)學(xué)院,2017年成功入選意大利“斯卡拉歌劇院青年歌唱家計(jì)劃”。雖然沒(méi)能“殺”入決賽,但作為本屆唯一受邀的中國(guó)青年歌者,他在復(fù)賽的表現(xiàn)也很優(yōu)秀。王川的選曲難度很大,羅西尼的《為了美人憔悴》(Languir per una bella)、多尼采蒂的《可憐的埃內(nèi)斯托!》(Povero Ernesto!)和《多么快樂(lè)的一天》(Ah! Mes amis),三首作品近20個(gè)High C,“美聲”時(shí)期的作品又都是跳度極大、極耗體力的,相當(dāng)于持續(xù)20分鐘沒(méi)有喘息機(jī)會(huì)。就是在這樣的難度壓力之下,王川的表現(xiàn)依然完整,音色明亮,所有高難度跑動(dòng)清晰而流暢。直至最后一首歌劇《軍中女郎》中的重量級(jí)花腔男高音選段,他也順利平穩(wěn)完成,在“minite”的High C 長(zhǎng)音上“站”得很穩(wěn),舞臺(tái)形象塑造生動(dòng)自如??上У氖牵鬃髌凤L(fēng)格太相近,難度技術(shù)過(guò)于集中在“高音技巧”方面。反觀和他同場(chǎng)的女高音納塔莉亞·庫(kù)塔特拉澤(Natalia Kutateladze)演唱得十分熱情,第一首圣-桑《參孫,我的存在》(Amour! viens aider ma faiblesse)展示了她寬厚的音色及演唱大線條的能力,溫柔而充滿風(fēng)情;莫扎特《蒂托的仁慈》中的《即使在此刻》(Deh, per questo istante solo)是為女中音創(chuàng)作的男性角色,憂郁的線條中更添幾分陽(yáng)剛,旋律也加入了一些小花;多尼采蒂的《噢,我的費(fèi)爾南多》(O mio Fernando)則更加復(fù)雜而富于戲劇性,在喜悅與痛苦的交織中轉(zhuǎn)向悲傷,浪漫派的情緒爆發(fā)與“美聲”時(shí)期的炫技慣例疊加,最大限度展現(xiàn)了庫(kù)塔塔達(dá)澤的演唱能力。她的三首作品層層遞進(jìn),王川自然顯得綜合競(jìng)爭(zhēng)力略在下風(fēng)。
“卡迪夫國(guó)際聲樂(lè)比賽”如今已成為古典聲樂(lè)界的盛典,受邀的每一位選手都是經(jīng)過(guò)層層篩選的優(yōu)秀青年歌者。競(jìng)技形式的本身就令人興奮,一是適當(dāng)壓力有益于激發(fā)出選手的潛力,二是充滿懸念的兩輪比賽吊足了觀眾的胃口。盡管最終的獎(jiǎng)杯只有一個(gè),但并不能完全代表選手能力的高低。影響結(jié)果的因素除了選手的個(gè)人能力、選曲戰(zhàn)術(shù)、現(xiàn)場(chǎng)發(fā)揮之外,還受評(píng)委的審美、喜好,以及其他選手形成的對(duì)比等。而受“疫情”影響,一些選手今年未能順利參與到競(jìng)演之中。無(wú)論如何,今年的盛況已讓我們領(lǐng)略到世界各國(guó)一流青年歌者的風(fēng)采,是“美聲”藝術(shù)的至高水準(zhǔn)。同樣令人欣喜的是,不同民族元素、不同音樂(lè)風(fēng)格的作品逐漸彰顯,但“新”不是憑空出現(xiàn),而是扎根于民族藝術(shù)、融合以傳統(tǒng)之精華,這樣的“新”是有底蘊(yùn)、有高度的,它們或?qū)⒊蔀樾碌摹敖?jīng)典”。
注 釋
①入圍藝術(shù)歌曲決賽名單:奧地利女高音克里斯蒂娜·甘什(Christina Gansch)、韓國(guó)男中音金基勛(Gihoon Kim)、威爾士女高音莎拉·吉爾福德(Sarah Gilford)、馬達(dá)加斯加男中音邁克爾·阿里沃尼(Michael Arivony)和南非女中音馬薩班·塞西莉亞·朗瓦納莎(Masabane Cecilia Rangwanasha)。入圍歌劇決賽名單:奧地利女高音克里斯蒂娜·甘什、韓國(guó)男中音金基勛、英格蘭女中音克萊爾·芭耐特-瓊斯(Claire Barnett-Jones)、南非女中音塞西莉亞·朗瓦納莎和格魯吉亞女中音納塔莉亞·庫(kù)塔特拉澤(Natalia Kutateladze)。十人次中,有三人重復(fù):克里斯蒂娜·甘什、金基勛和塞西莉亞·朗瓦納莎。