吳亭亭 牛曉春
摘 要:國際關(guān)系術(shù)語Bargaining和Negotiation的概念進(jìn)行研究,具有重要的社會語言學(xué)研究意義。本研究以1974-1983年《國際組織》發(fā)表的期刊為數(shù)字話語語料,基于數(shù)字話語分析框架“語境化洋蔥層模型”,對Bargaining和Negotiation的相關(guān)概念發(fā)展和語義關(guān)系進(jìn)行定量與定性分析。研究結(jié)果表明,Bargaining和Negotiation的概念都與OED中給出的定義及先前學(xué)者提出的觀點(diǎn)基本一致,但Negotiation在OED中的定義不能完整地概括它們在實(shí)際語境下的含義。本文試圖對其在國際關(guān)系語境下的定義給予了補(bǔ)充,并通過檢索和分析發(fā)現(xiàn)Bargaining在語義場中更偏向作為Negotiation這個(gè)整體的一部分。
關(guān)鍵詞:數(shù)字話語;國際關(guān)系;Bargaining;Negotiation;語境化洋蔥層模型
中圖分類號:F74 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ? ?doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2021.20.011
國際關(guān)系是指跨越民族國家邊界的關(guān)系。1971年金融危機(jī)后,國際政治經(jīng)濟(jì)的研究引起關(guān)注。因此國際談判成為國際關(guān)系學(xué)中一個(gè)熱點(diǎn)研究領(lǐng)域。Bargaining和Negotiation這兩個(gè)詞在國際關(guān)系文獻(xiàn)中經(jīng)常互換使用。然而語言學(xué)界很少對這兩個(gè)術(shù)語進(jìn)行比較研究導(dǎo)致一些英語學(xué)習(xí)者甚至翻譯工作者的誤用。術(shù)語的規(guī)范化是任何一門學(xué)科長期存在和發(fā)展的前提。如果各學(xué)者各抒己見,沒有統(tǒng)一規(guī)范的術(shù)語,既不利于學(xué)術(shù)交流,也不利于讀者對國際關(guān)系的研究和理解。本文從語言學(xué)視角探索國際關(guān)系術(shù)語Bargaining和Negotiation的概念發(fā)展,以期規(guī)范二者在國際關(guān)系語境中的使用。
1 研究理據(jù)
1.1 數(shù)字話語分析
語篇分析關(guān)注語言、知識和社會之間的關(guān)系,旨在揭示知識在特定社會群體中的形成過程等無法直接觀察到的問題。目前大量的語篇分析研究的方法傾向于計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、移動終端設(shè)備等數(shù)字技術(shù)來分析話語,即數(shù)字話語。數(shù)字話語是當(dāng)前日常交際主要要素,但對其系統(tǒng)的研究仍處于探索階段。數(shù)字話語分析(DDA)是一種跨學(xué)科的用于分析數(shù)字化書面語篇的新的分析框架,以期得到一個(gè)可信的、全面的實(shí)證結(jié)果,是研究一門學(xué)科發(fā)展的一種新興的方法。在國際關(guān)系領(lǐng)域,采用數(shù)字話語分析方法將克服傳統(tǒng)研究側(cè)重于范式、流派、理論和主角人物的局限性。DDA優(yōu)點(diǎn)是可以覆蓋大量文本,提供比傳統(tǒng)人工分析更為連貫的語篇。只要認(rèn)真執(zhí)行所有必要的方法步驟,DDA就可以對概念進(jìn)行完全不同的描述。DDA還可以對不同語境下的關(guān)鍵術(shù)語進(jìn)行度量和分類。研究問題可以通過綜合分析數(shù)據(jù)及其隨時(shí)間變化的語言模式來得以解決。
1.2 語境化洋蔥層模型
語境化在實(shí)證語言學(xué)強(qiáng)調(diào)語境是一個(gè)動態(tài)的環(huán)境,是由語言交際中的參與者重構(gòu)并不斷塑造的。語境與確保語言互動順利進(jìn)行的幾個(gè)方面相關(guān),如合作伙伴、情景和主題。語言符號應(yīng)該通過追蹤社會規(guī)則的發(fā)展來實(shí)現(xiàn)一系列持續(xù)的表達(dá)。因此語境化這一結(jié)構(gòu)概念成為數(shù)字話語分析的重要研究對象。穆勒提出一個(gè)全面的數(shù)字話語分析方法論的理論框架“語境化洋蔥皮模型”(The Onion Skin Model of Contextualization)(圖1)。
他將語境定義為“與解釋相關(guān)的語言焦點(diǎn)結(jié)構(gòu)的環(huán)境”。語境化洋蔥皮模型將語境分為兩層:內(nèi)部語境層和外部語境層。內(nèi)部語境層由構(gòu)式、共文本、情景和社會角色構(gòu)成。外部語境層關(guān)注不同社會群體或時(shí)代背景影響下的深層語義。本研究從內(nèi)部層面,歸納出不同的情境語境和社會角色,來探討B(tài)argaining和Negotiation概念的發(fā)展;外部層面,將基于內(nèi)部層面兩術(shù)語概念發(fā)展研究結(jié)果進(jìn)一步分析Bargaining和Negotiation的語義關(guān)系。
1.3 國際關(guān)系領(lǐng)域術(shù)語Bargaining和Negotiation相關(guān)研究綜述
據(jù)《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),名詞Bargaining最早出現(xiàn)于1401年。通過檢索OED Online(2020),Bargaining作為名詞有三個(gè)定義:
(1)Trafficking,trading,buying and selling.
(2)Discussion of the terms of a purchase or contract.
(3)Wrangling, contest, struggle, fighting.OED Online(2020)中關(guān)于Negotiation沒有注明最早出現(xiàn)的日期,但可以發(fā)現(xiàn),Negotiation一詞起源于15世紀(jì)末期,指的是與另一個(gè)人打交道的行為。字典中給出定義:
(1)A discussion or process of treaty with another(or others) aimed at reaching an agreement about a particular issue, problemetc.
(2)The action,activity,or process of negotiating with another or others.
(3)The action of crossing or getting over, round or through some obstacle by skilful manoeuvring.2017年,Whalen認(rèn)為OED給出Negotiation的第一個(gè)定義是不完整的,因?yàn)镹egotiation在實(shí)際語境下為了達(dá)到某種目的可以采取合作到對峙的各種手段。
國內(nèi)外對Bargaining和Negotiation的研究主要集中在權(quán)力和文化對談判者行為、風(fēng)格和技巧的影響。這兩個(gè)詞在國際關(guān)系語篇中的術(shù)語層面研究始于20世紀(jì)60年代。Schelling在1960年發(fā)表的The Strategy of Conflict是關(guān)于Bargaining研究的經(jīng)典著作。作者主要通過實(shí)例來論證Bargaining與信用(credibility)之間的關(guān)系。Iklé在1964年發(fā)表的How Nations Negotiate是關(guān)于Negotiation的經(jīng)典著作。Iklé提供了一個(gè)分析Negotiation的框架,他主要關(guān)注Negotiation的過程如何影響結(jié)果。至此,大量研究都對Bargaining和Negotiation的概念進(jìn)行探討,以期在不斷改進(jìn)的過程中更好的理解兩個(gè)術(shù)語。2002年,Jnsson以全新的視角對這兩個(gè)術(shù)語進(jìn)行了比較。