王俊敏,毛紅
(華北理工大學(xué),河北唐山 063200)
筆者對(duì)截止2020年12月31日(初始撰稿時(shí)間)中國知網(wǎng)收錄的對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)及分析,借助NoteExpress 軟件呈現(xiàn)分析結(jié)果,以期深入梳理巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究現(xiàn)狀,為巴基斯坦?jié)h語國際傳播領(lǐng)域未來的研究提供借鑒。
基于中國知網(wǎng)(CNKI)主題檢索功能,不限時(shí)間,分別以“主題(巴基斯坦+漢語)”為檢索式,共檢索到106 篇文獻(xiàn);以“主題(巴基斯坦+留學(xué)生)”為檢索式,共檢索到165 篇文獻(xiàn);以“主題(巴基斯坦+孔子學(xué)院)”為檢索式,共檢索到38 篇文獻(xiàn);以“主題(巴基斯坦+漢字)”為檢索式,則檢索到21 篇文獻(xiàn);手動(dòng)整理去重,剔除關(guān)聯(lián)性不強(qiáng)的文獻(xiàn),最終有效文獻(xiàn)為118 篇。
NoteExpress 軟件的主要功能為文獻(xiàn)管理及檢索,可用于文獻(xiàn)信息檢索與下載,管理參考文獻(xiàn)及其題錄或任何格式的文檔。核心功能涵蓋“知識(shí)采集,管理,應(yīng)用,挖掘”,可幫助用戶迅速掌握研究方向的最新動(dòng)態(tài)?;贜oteExpress 的核心功能對(duì)研究樣本文獻(xiàn)進(jìn)行數(shù)據(jù)提取,生成圖表,以直觀形式反映研究對(duì)象的數(shù)據(jù)關(guān)系。
年發(fā)文量即每年發(fā)文數(shù)量,反映該領(lǐng)域研究的發(fā)展?fàn)顩r。由此,筆者對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究年發(fā)文量進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),結(jié)果如圖1 所示。
圖1 是研究對(duì)象巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究年度發(fā)文量的統(tǒng)計(jì),由圖可見,對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播最早的研究文獻(xiàn)為Lu.,sh.1982年發(fā)表的《巴基斯坦?jié)h語教學(xué)》 介紹了伊斯蘭堡國立現(xiàn)代語言學(xué)院中文課程的設(shè)置,學(xué)界普遍視之為我國對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究的起點(diǎn)[1]。然而,此后一段時(shí)間對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播的研究很少。2005年伊斯蘭堡孔子學(xué)院建立,而后巴基斯坦?jié)h語國際傳播的研究進(jìn)一步發(fā)展,研究成果總體數(shù)量呈上升趨勢(shì),并維持在一定的數(shù)值范圍內(nèi)。2019年是近年來巴基斯坦?jié)h語傳播研究發(fā)文量最高的年份,發(fā)文總量約40 篇,成為漢語國際傳播研究中的一個(gè)重要部分。
圖1 對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究年度發(fā)文量統(tǒng)計(jì)
通過NoteExpress 軟件作者統(tǒng)計(jì)功能,統(tǒng)計(jì)相關(guān)作者,共138 位,含某篇文章的多位作者。在某一研究領(lǐng)域中發(fā)文數(shù)量在N 篇以上的作者為該領(lǐng)域的高產(chǎn)作者,N=0.749×(普萊斯定律)。在巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究領(lǐng)域中,同一作者發(fā)文量最多為3篇,則N 值為1.3(N=0.749×),四舍五入后取數(shù)值1,即領(lǐng)域內(nèi)發(fā)文1 篇以上者為高產(chǎn)作者。筆者利用NoteExpress 詞條統(tǒng)計(jì)結(jié)果重點(diǎn)截取發(fā)文量2 篇以上的作者,共14 人(見圖2)。
圖2 對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究高產(chǎn)作者統(tǒng)計(jì)
可見,領(lǐng)域內(nèi)已初步形成相對(duì)穩(wěn)定的核心作者群,主要原因總結(jié)如下:第一,作者群的發(fā)文刊物質(zhì)量較高,包括《教育現(xiàn)代化》《漢語國際教育學(xué)報(bào)》《對(duì)外漢語研究》《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》等一系列高水平學(xué)術(shù)期刊。第二,研究領(lǐng)域內(nèi)劉飛、趙娟、李東偉、殷華杰、張玲艷等高產(chǎn)作者也取得一定建樹,并存在較大影響性。第三,上述作者發(fā)文數(shù)量及其文章的被引量在對(duì)巴基斯坦的漢語傳播研究領(lǐng)域名列前茅,具有極高的學(xué)術(shù)影響力。
文獻(xiàn)被引次數(shù)是衡量文獻(xiàn)在領(lǐng)域內(nèi)影響力的重要標(biāo)志。筆者統(tǒng)計(jì)了巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究中被引量前十的文獻(xiàn),參見表1。
結(jié)合表1,從研究對(duì)象看,被引量前十的文獻(xiàn)中7 篇以漢語教學(xué)為研究對(duì)象,3 篇以孔子學(xué)院為研究對(duì)象。從研究領(lǐng)域看,側(cè)重研究語音要素有5 篇,語音偏誤分析2 篇,孔子學(xué)院教學(xué)現(xiàn)狀研究3 篇,其余2 篇為漢語教學(xué)研究。從研究層次看,碩博士學(xué)位論文共7 篇,3 篇期刊論文。根據(jù)被引文獻(xiàn)(見表1)我們不難發(fā)現(xiàn),我國對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究目前發(fā)展勢(shì)頭良好,研究對(duì)象多樣化,涉及漢語教學(xué)要素,教學(xué)法,但研究大多從教育學(xué)、傳播學(xué)或應(yīng)用語言學(xué)等單一學(xué)科角度展開,忽略了漢語國際教育的多學(xué)科性。另外,被引文章中大多為碩士論文,期刊文章數(shù)量不多,沒有博士論文,研究層次有待豐富。
表1 對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究文獻(xiàn)被引用情況統(tǒng)計(jì)
文獻(xiàn)的關(guān)鍵詞反映文獻(xiàn)研究主題,關(guān)鍵詞詞頻高低和研究熱度呈正比(趙俊芳、安澤會(huì),2014)[2]。筆者利用NoteExpress 的數(shù)據(jù)及分詞管理功能,以關(guān)鍵詞為篩選條件,對(duì)118 篇對(duì)象文獻(xiàn)進(jìn)行數(shù)據(jù)處理,生成圖3,圖中字號(hào)越大的關(guān)鍵詞出現(xiàn)頻次就越高。
利用NoteExpress 的詞頻統(tǒng)計(jì)功能,統(tǒng)計(jì)了數(shù)據(jù)對(duì)象關(guān)鍵詞的具體頻次數(shù)據(jù),并截取出出現(xiàn)頻次較多的關(guān)鍵詞,參見圖4。
關(guān)鍵詞的中心度反映研究者對(duì)某一熱點(diǎn)的關(guān)注程度,由圖3 和圖4 可見,中心度最高的詞為“巴基斯坦”,其余中心度較高的詞為“巴基斯坦留學(xué)生”“偏誤分析”“漢語教學(xué)”“偏誤”“聲調(diào)”“初級(jí)階段”等??梢?,指向性明確的高頻關(guān)鍵詞往往成為研究者關(guān)注的重點(diǎn)并對(duì)其開展研究。
圖3 對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究高頻關(guān)鍵詞
圖4 對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究高頻關(guān)鍵詞
基于基礎(chǔ)數(shù)據(jù)計(jì)量分析,筆者對(duì)中國知網(wǎng)收錄的對(duì)象文獻(xiàn)進(jìn)行更深入的分析,梳理出對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究的主要方向。
此類研究主要為以下幾個(gè)方面。
第一,孔子學(xué)院現(xiàn)狀調(diào)查。為適應(yīng)兩國在各領(lǐng)域的密切聯(lián)系,巴基斯坦政府大力推動(dòng)漢語教育,伊斯蘭堡孔子學(xué)院設(shè)立了涵蓋多元化課程類型和多層次課程性質(zhì)的完整漢語教學(xué)體系。關(guān)于孔院的研究日漸深入,如崔曉飛(2007)對(duì)巴基斯坦國立現(xiàn)代語言大學(xué)進(jìn)行了詳細(xì)介紹,指出該??自航ㄔO(shè)的優(yōu)勢(shì)與不足[3]。
第二,漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、需求的分析與研究。如劉香君(2019)以卡拉奇大學(xué)孔子學(xué)院學(xué)生為對(duì)象,調(diào)查了學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),論證了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的影響因素及不同漢語水平下學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的類型與強(qiáng)度。
第三,對(duì)巴基斯坦?jié)h語教師的研究。如劉飖,Misbah Rashid(2016)闡述了巴基斯坦本土漢語教師在各城市的分布、學(xué)歷、職稱、業(yè)務(wù)培訓(xùn)等情況,總結(jié)本土漢語教師發(fā)展及問題。然而,目前對(duì)于在巴基斯坦從事漢語國際教育的中國教師(如公派教師、漢辦志愿者)的研究卻仍待深入。
據(jù)教育部2018年公布的數(shù)據(jù)顯示,在華巴基斯坦留學(xué)生人數(shù)高達(dá)2.8 萬余,在各國來華留學(xué)生人數(shù)排名位列第三。由此學(xué)者們針對(duì)巴基斯坦留學(xué)生的漢語教學(xué)開展了廣泛研究。
首先,針對(duì)留學(xué)生漢語教學(xué)的研究,集中于漢語課堂教學(xué)理論和漢語教學(xué)法兩方面。例如,張海威(2012)探討了巴基斯坦?jié)h語課堂教學(xué)理論,但學(xué)段針對(duì)性不強(qiáng),文章并未深入[4]?,F(xiàn)階段關(guān)于巴基斯坦?jié)h語課堂教學(xué)理論研究尚不夠系統(tǒng),漢語課堂教學(xué)實(shí)踐需要更多理論研究指導(dǎo)。另一方面,漢語教學(xué)法研究存在不均衡的問題,側(cè)重漢語要素和技能的習(xí)得,如語音教學(xué)法(使用語音分析軟件等),卻忽視對(duì)聽說法、情景法、交際法等綜合性教學(xué)法流派的應(yīng)用與研究。蔣蕾(2013)以案例對(duì)主題教學(xué)法進(jìn)行研究,但文章并未凸顯主題法在巴基斯坦?jié)h語教學(xué)的廣泛適用優(yōu)勢(shì)[5]。
其次,偏誤分析研究。巴基斯坦烏爾都語是國語,英語是官方語,各省還有方言,這些語言與漢語分屬不同語系,語音、詞匯、語法都存在差異,這使?jié)h語習(xí)得及傳播產(chǎn)生了困難,為此研究人員不斷探索。陳晨(2010)分析了烏爾都語影響學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語音的原因及留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí)語音的偏誤成因[6]。王萌(2019),何盈(2020)也分別從漢字和語用偏誤方面進(jìn)行了分析[7]。學(xué)界內(nèi)對(duì)巴基斯坦?jié)h語教學(xué)偏誤研究較為全面,但主要集中于語音方面,漢字偏誤分析也取得了一定成果,而詞匯、語法及語用偏誤研究篇目較少,相較于其他國別對(duì)該領(lǐng)域的研究,仍存在較大探索空間。
最后,留學(xué)生的跨文化問題。影響教育教學(xué)的學(xué)習(xí)者因素主要有生理、情感和認(rèn)知(智力、語言學(xué)能、學(xué)習(xí)策略等)等方面。詹利珍(2017)深入分析了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的影響因素及動(dòng)機(jī)類型與強(qiáng)度的關(guān)系[8]。張瑞(2020)對(duì)留學(xué)生在高等院校的學(xué)習(xí)、生活、文化、心理方面的適應(yīng)性做出分析。但目前學(xué)界對(duì)巴基斯坦?jié)h語學(xué)習(xí)者因素的研究并不全面,多側(cè)重于情感因素方面,認(rèn)知因素的研究尚待深入[9]。
我國對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播研究始于20 世紀(jì)末期,經(jīng)過一段時(shí)間的持續(xù)探索,自2009年孔子學(xué)院建院高峰期后走向穩(wěn)步發(fā)展階段。漢語國際傳播研究包含國際推廣戰(zhàn)略、 傳播機(jī)制、 教學(xué)本土化等。然而,當(dāng)前領(lǐng)域內(nèi)對(duì)巴基斯坦?jié)h語傳播研究尚不充分,未來可立足研究成果較少的方面,擴(kuò)寬研究深度與廣度,豐富研究層次,推動(dòng)對(duì)巴基斯坦?jié)h語國際傳播的發(fā)展。