馬霞蔚
(河南師范大學新聯(lián)學院,河南鄭州 450000)
文化這一概念可以被推廣運用于多維度不同層次的領域中,因此文化很難被概括定義為單一概念。在社會學中,文化被描述為一個社會群體的特征或共有思想,也是自我身份的象征。同時,文化也會隨著時間的推移而發(fā)生改變,進行自我發(fā)展和更新。在語言學中,文化對于語言來說是相互促進相互包容的關系。一方面,語言是文化的一部分,因為語言通常是一個族群特有的象征,不同的族群有著不同語言,語言是構成族群特殊性的一部分;另一方面,文化的發(fā)展和更迭會影響語言的發(fā)展,語言的發(fā)展和變化也會對文化有重要影響。每一個時代的文化變化和語言特色都是在相互影響下形成的。文化和語言是不可分割緊密相連的。
因此,跨文化交流能力的培養(yǎng)在語言學習中是至關重要的環(huán)節(jié)。跨文化交流能力的培養(yǎng)包括語言基礎知識,語言技能,文化態(tài)度以及批判的文化意識。語言基礎知識以及語言技能是交流的基礎。文化態(tài)度是語言學習者對待外來文化的態(tài)度。批判的文化意識是指培養(yǎng)語言學習者對待自身文化及外來文化要取其精華,去其糟粕的立場。
跨文化交流能力的培養(yǎng)對學生的聽、說、讀、寫4 項語言能力具有積極影響; 同時還能夠擴充學生的背景知識,從而提高學生的學習興趣和積極性;另外還可以培養(yǎng)學生對自身文化的認同感以及對外來文化的包容性。
在外語課堂中,盡管文化意識和跨文化交流能力的培養(yǎng)是重要的環(huán)節(jié)之一,但在教學過程中仍然存在著兩大挑戰(zhàn)。第一,在課堂中教授的文化內(nèi)容是否真實且與時俱進。我們需要考慮在語言課堂中所教授的文化內(nèi)容是否是權威且真實的,避免教授夸大或虛假的文化內(nèi)容。第二,選擇何種文化內(nèi)容在語言課堂中教授也是語言教育中的一個挑戰(zhàn)。根據(jù)文化冰山理論,文化分為顯性文化和隱性文化,見圖1。顯性文化包括傳統(tǒng)習俗、服飾、生活方式等。隱性文化包括價值觀、世界觀、態(tài)度觀點等。顯性文化淺顯易懂,學生比較容易理解接受,但隱性文化需要學生較高的理解能力和背景知識。所以文化內(nèi)容的介紹和教授需要根據(jù)學生的學習能力慎重選擇。
圖1 冰山模型(THE ICEBERG MODEL) (Hall, 1976)
因為國情,學習環(huán)境,教育大綱和學習目標的不同,不同國家對待語言學習中的外來文化的態(tài)度和教學方法都有所不同。
隨著全球化進程的推進,英語在中國成了教育程度和普及率最高的外語。1978年,英語課程被中國教育部列入初中教育大綱中,從此英語課程成為中學三門主課之一。1982年,人教委對英語教學的既定目標進行了調(diào)整。新的教學大綱著重強調(diào)了在改革開放的背景下,英語學習應重視其實用性與交流性。中國共產(chǎn)黨中共委員會1985年頒布的《關于教育體制改革的決定》和1986年頒布的《中華人民共和國實行九年義務教育的決定》等教育文件,加快了教育改革的步伐。同時,英語教學大綱也有了新的調(diào)整。根據(jù)指導方針的要求,九年義務教育下的英語教學大綱中的英語教學目的是:通過聽、說、讀、寫的訓練,使學生掌握基本的英語知識和交際能力,培養(yǎng)良好的學習習慣,為以后的學習打下基礎。隨著時代的發(fā)展,1993年中小學英語教學大綱有了新的突破和改變。新的教學大綱強調(diào)使用語言進行有目的的交流,重視培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,中外文化的學習應是語言學習的重要組成部分。這是中國外語教學歷史上第一次將語言交際的實際運用置于如此突出的地位。這也表明了學校將不再只注重語言知識的教學,而是更加關注對學生文化交際能力的培養(yǎng)。2000年,在上海英語課程改革成功的基礎上,教育部發(fā)布了指導方針,建議從2001年秋季學年開始,市、縣小學從三年級開始開設英語課。事實上,一些發(fā)達地區(qū)和城市的孩子在更早階段已經(jīng)開始接觸英語學習。
據(jù)中國教育報調(diào)查顯示,自1994年以來,每年有100 多萬初級英語學和增加。目前,有800 萬小學生把英語作為學校必修課程,每周學習2~3 小時。龐大的學生數(shù)量也決定了中國英語課的教育模式。在大部分中國中小學的英語課堂中,教師占主導地位,采取滿堂灌的教學模式,以教師講解為主。這種教學模式可以高效的傳輸知識,但也導致了學生在英語課中了解學習的文化內(nèi)容主要建立在教師的教學之上,降低了學生主動思考的空間。中國的英語升學考試體系側重考查語言知識的掌握程度以及聽、 說、讀、寫等語言技巧的培養(yǎng)。開展文化交際能力的考查局限于外語文本理解,考查有限。這也決定了英語教學更加注重語言知識的學習以及語言技巧的培養(yǎng),包括詞匯、語法、釋意、聽、說、讀、寫等。
在過去的半個世紀里,英語和英語教學的地位發(fā)生了根本性的變化。由于日益增長的國際化惡化全球化趨勢,交流的必要性愈加重要。共同的語言是一個國家的人與其他國家的人交流的重要橋梁。進入21 世紀后,英語成為全球經(jīng)濟的主導語言。在信息和大眾傳媒領域,20 世紀的電子革命進一步促進了英語的全球性地位。英語開始成為書籍、學術期刊、媒體、國際體育和娛樂的主要語言。它是每一個主要國際組織的單一或共同官方語言,世界電子檢索系統(tǒng)中80%的信息儲存在英語體系。英語開始成為一種語言現(xiàn)象。
在全球英語教學工作中,大多語言教育工作者和相關語言學者認為外語文化中的文化教學是實現(xiàn)跨文化理解和跨文化能力培養(yǎng)的重要一環(huán),因為一門外語可以將學習者與不同于本國的文化世界聯(lián)系起來。因此,語言教育工作者都應開發(fā)這種潛力,促進跨文化交流能力的培養(yǎng)。
2.2.1 美國英語教學中的文化教學現(xiàn)象
20 世紀90年代,美國幾乎與中國通史進行了新一輪教育改革。美國教育改革的特點是標準化運動或以標準化運動為基礎的改革。其中,英語教學中文化部分的教學標準包含兩條。第一個標準要求學生對所學文化現(xiàn)象和觀點之間的關系有一定的理解。文化現(xiàn)象指的是一個社會所接受的行為模式,涉及生活的各個方面。理解所研究文化的意義、態(tài)度、價值和觀念,是世界語言學習者的最終目標。第二個標準要求學生對所研究文化成果和觀點之間的關系有適當?shù)睦斫?。文化成果是指有形的藝術產(chǎn)品,如畫作、電影、文學作品等。無論文化成果的形式如何,其內(nèi)容都是由該文化的潛在信念和價值觀決定的。以上對文化的教學標準,使美國英語課堂中的文化教學對不同文化的學習視角,學習實踐和學習成果具有更大的靈活性和針對性。因此,美國作為一個多語言,多文化的國家,文化教育在其語言教育中占有特別重要的地位。
2.2.2 加拿大語言教育中的文化教學現(xiàn)象
加拿大的官方語言是法語和英語,但它也是一個多語言,多文化和多種族的國家。有許多區(qū)域保持著獨特的文化和語言。這種特殊的鑲嵌結構對教育產(chǎn)生了深遠的影響。例如,一段時間以來烏埃貝克和安大略地區(qū)的孩子需要學習法語作為必修的第二語言課程。加拿大的學校容納了來自不同語言背景的孩子,而統(tǒng)一語言的學習促進了加拿大多文化的融合。加拿大的語言教育工作者也必須適應文化背景多樣性的挑戰(zhàn),以應對社會不斷變化的需求。
加拿大教育部對語言學習的教育目標是通過語言學習,培養(yǎng)學生對自己國家的價值體系和文化的認同和欣賞,同時保持開放的心態(tài)對待多樣文化。在教育目標的要求下,加拿大的語言教育工作者非常注重培養(yǎng)學生跨文化交流能力以及多言文化的接受能力。
2.2.3 英格蘭和威爾士語言教育中的文化教學現(xiàn)象
1988年,英格蘭和威爾士的國家課程大綱通過了教育改革法案。它規(guī)定了10 個學科在5~16年級的義務教育中的教學大綱及教學目標。國家課程大綱的主要創(chuàng)新是文化意識概念的引入和比較學習的規(guī)定。文化意識是培養(yǎng)學生對自己和自身文化的理解,并能用自然的語言的進行符合文化要求的交流。比較學習指的是語言教育工作者需要引導學生進行多維度文化的比較,從而讓學生獲得更深刻的理解。在英格蘭和威爾士的語言課程中,通過指定主題和體驗來進行教學活動是文化教學的特色。在每一個學習階段,學生有機會定期探索目標語言的主題。主題可能涉及學生的日常生活,包括家庭生活、學校生活、休閑運動、習俗傳統(tǒng)等。同時,與文化相關的具體主題不僅可以幫助教師整合語言學習,還有助于加深學生對文化概念的理解。
該篇文章回顧了中國英語課程近30年的發(fā)展過程以及4 個主要英語國家對待語言學習的態(tài)度,展現(xiàn)了文化在語言課程中的地位隨著時間的推移逐漸得到重視的過程??v觀全球語言教學,所有語言課程存在一些共同點。大多數(shù)語言教育工作者認可語言教學最重要的目標之一是培養(yǎng)學生跨文化交際的能力,從而能夠進行適當流利的交流。但因為國情的不同,各國的語言教育也存在一些不同。第一,各國語言教育內(nèi)容的側重點不同。美國、加拿大、英格蘭和威爾士的文化教學內(nèi)容更側重于顯性文化的教學,其主題更廣泛的涉及日常生活。中國的課程傾向于兼顧顯性文化和隱性文化,涵蓋文學藝術,歷史知識等。第二,各國語言學習的目標在某種意義上是不同的。例如,美國學生被期望達到跨文化交流的目標,其中本國文化的認同和輸出是語言教育的一大重點。加拿大學生被要求適應多元文化和背景,同時理解文化多樣性和培養(yǎng)具有開放心態(tài)的新公民。在英格蘭和威爾士,語言學習更加側重讓學生理解自身文化,培養(yǎng)自身文化的認同感。中國學生在語言學習中則更加注重語言能力的培養(yǎng)和語言知識的學習。第三,各國的教學模式和教學方法也各不相同?;邶嫶蟮膶W生數(shù)量及考試模式,中國英語課堂的教學方法相對單一,其他國家的教學活動更加靈活,能夠根據(jù)不同課題,學生的學習程度進行適當調(diào)整。
跨文化交流注重語言知識,語言技能,文化態(tài)度及批判的文化意識4 項能力的培養(yǎng)。中國語言課堂中的文化教學仍然以英語國家的文化信息傳播為主,學生的交際能力、翻譯能力、發(fā)現(xiàn)能力和互動能力并沒有得到重視。雖然文化態(tài)度和批判文化意識在語言教育中起著至關重要的作用,但卻沒有得到足夠的重視。同時,在中國,跨文化外語教學方法并沒有受到太多研究領域或官方討論和重視。希望通過本篇論述,文化意識和跨文化交流能力能夠得到更多語言教育者的關注和重視,并為擴展中國英語課程和教師教育做出貢獻。