摘要:隨著文化產(chǎn)業(yè)與文化產(chǎn)品的對(duì)外輸出日益得到關(guān)注,中國(guó)影視劇存在的問題也漸漸顯露。一些影視劇存在內(nèi)容層次低、傳統(tǒng)文化與當(dāng)代文化比例失調(diào)等問題,導(dǎo)致中國(guó)影視劇傳播效果不佳,在一定程度上影響了中國(guó)文化軟實(shí)力的構(gòu)建。本文從經(jīng)典影視劇對(duì)外傳播存在的問題出發(fā),為克服當(dāng)下困難提出相應(yīng)的策略。
關(guān)鍵詞:中國(guó)影視劇;對(duì)外傳播;問題及對(duì)策
中圖分類號(hào):G206 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2021)06-0164-02
中國(guó)影視劇作為中國(guó)文學(xué)文化的智慧結(jié)晶,是中國(guó)文化對(duì)外傳播的良好載體。但由于意識(shí)形態(tài)、價(jià)值觀、歷史文化、民族習(xí)慣等的差異,一些經(jīng)典影視劇在對(duì)外傳播的過程中遭到了國(guó)外部分受眾的誤解,導(dǎo)致中國(guó)文化價(jià)值體系被歪曲,進(jìn)而影響了我國(guó)文化軟實(shí)力的構(gòu)建。在全球化背景下,不同文化間的聯(lián)系與影響日益加強(qiáng),同時(shí),激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)形勢(shì)也是各個(gè)國(guó)家需要面對(duì)的現(xiàn)狀。因此,提升文化對(duì)外傳播能力成為現(xiàn)實(shí)需求。電視劇作為我國(guó)文化產(chǎn)品輸出的主力軍,相比其他文化產(chǎn)品,具有直觀、真實(shí)和開放的特點(diǎn),可以向海外受眾講述中國(guó)故事。
然而,我國(guó)雖是電視劇生產(chǎn)大國(guó)和消費(fèi)大國(guó),但海外傳播的數(shù)量、區(qū)域以及影響力都沒有取得與我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展相稱的地位,我們需要探討電視劇如何更好地實(shí)現(xiàn)對(duì)外傳播。
一、中國(guó)影視劇的對(duì)外傳播現(xiàn)狀
近年來,國(guó)內(nèi)電影市場(chǎng)發(fā)展良好,呈穩(wěn)步上升態(tài)勢(shì)。從近5年的數(shù)據(jù)來看,全國(guó)生產(chǎn)故事影片686部,相較于10年前年增長(zhǎng)了160部,電影總票房有了明顯增長(zhǎng),相較于10年前增長(zhǎng)了338億元。與此同時(shí),受西方話語霸權(quán)的影響,中國(guó)電影逐漸被邊緣化,呈現(xiàn)出外冷內(nèi)熱的狀態(tài)。
同時(shí),作為世界最大的電視劇生產(chǎn)國(guó),我國(guó)每年制作的電視劇作達(dá)到1.5萬集,但海外銷售額卻不及總量的5%。主要購買國(guó)家集中在東南亞地區(qū),歐美地區(qū)購買的國(guó)家寥寥無幾。即使是極具中國(guó)特色的電視劇,也未能在國(guó)外形成“華潮”,對(duì)外傳播代表中國(guó)文化、承載著中國(guó)核心價(jià)值體系的作品任重道遠(yuǎn)。
二、中國(guó)影視劇對(duì)外傳播存在的問題
(一)影視劇文化傳播內(nèi)容層次低,比例失調(diào)
文化是指人類創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。加拿大學(xué)者弗萊認(rèn)為,文化結(jié)構(gòu)可以分為三個(gè)層次:基礎(chǔ)層次,指某種民族的衣食住行、風(fēng)俗習(xí)慣等等;中間層次,指政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、社會(huì)制度、上層建筑等等;高級(jí)層次指價(jià)值觀、哲學(xué)、藝術(shù)、文學(xué)等等。
目前,我國(guó)的影視劇作對(duì)外傳播內(nèi)容尚且停留在基礎(chǔ)層次,例如近年出口的電視劇《甄嬛傳》《瑯琊榜》,以及早年出口的電影《十面埋伏》《無極》等。這些影視作品的傳播內(nèi)容為宮廷內(nèi)的爾虞我詐、勾心斗角,手足間的互相殘殺,為了錢權(quán)名利枉顧人倫情感等膚淺內(nèi)容。整體空洞乏味,不能傳遞正確的價(jià)值觀,無法滿足受眾對(duì)積極向上、充滿創(chuàng)新、與人類發(fā)展和歷史進(jìn)程有關(guān)的影視作品的需求。
更重要的是,這樣的電影無法展現(xiàn)出經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展、文化產(chǎn)業(yè)欣欣向榮的大國(guó)的形象,不僅無法讓國(guó)外受眾了解中華民族深厚的文化底蘊(yùn),還會(huì)使其對(duì)我國(guó)產(chǎn)生誤解。
(二)中國(guó)文化的國(guó)際認(rèn)可度偏低,創(chuàng)新不足
從影視劇傳播的內(nèi)容來看,目前以傳統(tǒng)文化為主,而目標(biāo)受眾的文化背景與中國(guó)不同,價(jià)值認(rèn)同存在差異,故易對(duì)我國(guó)影視劇的內(nèi)容感到不解。
例如,外國(guó)民眾對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)大都停留在實(shí)物部分,如熊貓、長(zhǎng)城、茶葉等。這一現(xiàn)象的發(fā)生有價(jià)值觀、意識(shí)形態(tài)、宗教信仰等存在差異的原因,但主要是因?yàn)橹袊?guó)文化的國(guó)際認(rèn)可度不高。
同時(shí),我國(guó)的影視劇作品在創(chuàng)作上缺乏創(chuàng)新,甚至為了商業(yè)利益照搬國(guó)外影視劇的框架及內(nèi)容,沒有創(chuàng)作出真正體現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓的影視作品。這種換湯不換藥的創(chuàng)作方式不僅無法使積極向上、內(nèi)涵豐富的中國(guó)文化得到傳播,反而表現(xiàn)出了中國(guó)文化缺乏自信的狀態(tài),影響了中國(guó)優(yōu)勢(shì)在國(guó)際舞臺(tái)上的發(fā)揮[1]。
三、影視劇對(duì)外傳播對(duì)國(guó)家形象的構(gòu)建意義
影視劇作為對(duì)外傳播的一種特殊文化載體,承擔(dān)著塑造國(guó)家形象的重要責(zé)任。在全球化時(shí)代,政府應(yīng)加大對(duì)文化產(chǎn)業(yè)的支持,將中國(guó)影視劇作為對(duì)外傳播關(guān)鍵的一環(huán)。譬如,政府可以給予以資金、資源幫助,有目標(biāo)、有計(jì)劃地對(duì)特定影視產(chǎn)品的開發(fā)進(jìn)行引導(dǎo)。資助的力度也可以適當(dāng)加大,通過稅收優(yōu)惠政策的實(shí)施、出口補(bǔ)貼級(jí)別的提升等措施,鼓勵(lì)影視公司更加積極主動(dòng)地參與海外市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)。
影視劇對(duì)外傳播對(duì)國(guó)家形象的構(gòu)建意義重大。正確的、正面的對(duì)外傳播方式恰好可以消除各國(guó)對(duì)中國(guó)的負(fù)面印象和誤解,在多元文化的背景下使國(guó)際大眾客觀地了解到一個(gè)更全面的、更真實(shí)的中國(guó),這也對(duì)中國(guó)在國(guó)際環(huán)境中構(gòu)建大國(guó)形象有積極的作用[2]。
隨著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,文化多樣性的提高,以及信息網(wǎng)絡(luò)的深入發(fā)展,“人人都有麥克風(fēng)”的全媒體時(shí)代到來并迅猛發(fā)展。與此同時(shí),輿論環(huán)境與媒體傳播方式等發(fā)生了深刻的變化。國(guó)家宣傳工作以及對(duì)外傳播事業(yè)面臨前所未有的新形勢(shì)、新挑戰(zhàn)、新要求[3]。
四、中國(guó)影視劇對(duì)外傳播的策略
(一)打造中國(guó)風(fēng)格,傳播中國(guó)文化
目前我國(guó)的影視劇作品尚且停留在展示日常生活、民俗習(xí)慣的階段。
應(yīng)該創(chuàng)作更多能夠體現(xiàn)中國(guó)核心價(jià)值觀和中國(guó)文化風(fēng)格的影視作品。“內(nèi)容為王”,影視作品制作再精良、宣傳再到位,最終也要靠質(zhì)量與文化內(nèi)涵征服受眾。在對(duì)外傳播中,必須多創(chuàng)作能反映中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,代表新時(shí)代中國(guó)核心價(jià)值觀的高層次作品,樹立積極正面的大國(guó)形象。
(二)利用數(shù)字化手段,開展多領(lǐng)域文化傳播
近年來,數(shù)字技術(shù)發(fā)展迅猛,使文化傳播方式產(chǎn)生了巨大變革。國(guó)家與國(guó)家之間存在文化差異,而當(dāng)今社會(huì)各界倡導(dǎo)的文化共通性,是指不同地域、不同文化、不同社會(huì)背景的大多數(shù)人都能理解、認(rèn)可及接受的特性。在跨文化傳播中,要在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化精確解碼和對(duì)外國(guó)文化全面了解中達(dá)到平衡。這意味著,不僅要保持中華優(yōu)秀文化的民族性特色,而且需要借鑒其他民族文化的精粹,只有這樣,中國(guó)影視劇才更容易被國(guó)外受眾接受。影視劇不僅僅可以按照傳統(tǒng)的方式播出,還可以通過新的傳播手段和智能數(shù)字平臺(tái)拓展傳播的深度與廣度,將其傳播給更多受眾。同時(shí),數(shù)字化的流通手段也可以提升我國(guó)影視劇的市場(chǎng)覆蓋率,這是提高我國(guó)文化國(guó)際認(rèn)可度的最基礎(chǔ)與最明智的手段[4]。
(三)大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),積極創(chuàng)新
在信息全球化的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,對(duì)文化內(nèi)容進(jìn)行對(duì)外傳播,一定要利用好互聯(lián)網(wǎng),尤其是移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)這一國(guó)際傳播的新路徑。眾所周知,互聯(lián)網(wǎng)作為一種重要的傳播工具,具有傳播速度快、成本低、搜索便捷、互動(dòng)性強(qiáng)等優(yōu)勢(shì)?;ヂ?lián)網(wǎng)的傳播優(yōu)勢(shì)使海外受眾不僅可以接觸到不同題材的、最新的中國(guó)影視劇,還可以不受時(shí)間、地點(diǎn)的限制,隨心所欲地觀看。
縱觀國(guó)際影視市場(chǎng),已有美國(guó)利用中國(guó)元素創(chuàng)作出《花木蘭》《功夫熊貓》等賣座電影的先例,因此我們更應(yīng)該大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),積極創(chuàng)新,完善文化市場(chǎng),優(yōu)化文化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),提升文化產(chǎn)品的生產(chǎn)能力,創(chuàng)造更多有活力的文化品牌,推動(dòng)中國(guó)文化更好地走出國(guó)門。
五、結(jié)語
隨著互聯(lián)網(wǎng)及移動(dòng)通信技術(shù)的快速發(fā)展,媒體傳播手段的增加使影視劇的播放途徑和收看習(xí)慣發(fā)生了巨大的變化。越來越多的受眾選擇通過互聯(lián)網(wǎng)、移動(dòng)客戶端獲取信息。因此,國(guó)際主流媒體必須加快轉(zhuǎn)型,以適應(yīng)傳播技術(shù)和收看習(xí)慣。
更重要的是,在紛繁復(fù)雜的國(guó)際局勢(shì)下,我們更應(yīng)該重視多元文化背景下,歷史與文化思維方面的差異,根據(jù)不同民族的不同特性,調(diào)整我國(guó)影視劇對(duì)外傳播的途徑及手段,使目標(biāo)受眾更好地接受我們傳遞的中國(guó)文化與核心價(jià)值體系,從而在國(guó)際環(huán)境中樹立一個(gè)友好、正面的大國(guó)形象。
這樣的時(shí)代背景也對(duì)我們提出了新的要求。受眾需要提高對(duì)前沿科技的學(xué)習(xí)及運(yùn)用能力;文化產(chǎn)業(yè)單位要加大力度提高語言技術(shù)研究水平,加快影視劇對(duì)外傳播的進(jìn)程;技術(shù)研究人員需要進(jìn)一步完善全媒體工作平臺(tái)與智能媒體應(yīng)用平臺(tái),并更新技術(shù),為影視劇的傳播提供更廣闊的平臺(tái)。各領(lǐng)域人員集中力量提高媒介智能化水平,提高傳播效率,豐富傳播手段,為傳統(tǒng)內(nèi)容注入新鮮血液,能提升中國(guó)影視劇對(duì)外傳播的高度和影響力。
中國(guó)影視劇要實(shí)現(xiàn)從“走出去”到“走得好’的轉(zhuǎn)變,仍有很長(zhǎng)一段路,也面臨無數(shù)的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。當(dāng)前,不僅要提升技術(shù)水平,優(yōu)化平臺(tái)空間,而且需要轉(zhuǎn)變思想意識(shí)與思維方式,通過影視劇的傳播,講好中國(guó)故事,提升國(guó)家的國(guó)際影響力。
文化是民族的,也是世界的,共享文化成果是人類共同的美好愿景,但中國(guó)影視劇走出國(guó)門從來都不是一件容易的事情。因此,需要從國(guó)際話語構(gòu)建的角度探尋講述中國(guó)故事的新思路,即用他者聽得懂的方式講述他者想要了解的中國(guó)故事。
參考文獻(xiàn):
[1] 習(xí)近平.建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó),著力提高國(guó)家軟實(shí)力[DB/OL].新華網(wǎng),http://news.xinhuanet. com/politics/2013-12-31/c_118788013.htm,2013-12-31.
[2] 費(fèi)孝通.文化自覺的思想來源與現(xiàn)實(shí)意義[J].文史哲,2003(3):21-23.
[3] 孫英春.跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:1-11.
[4] 張昆.跨文化傳播與國(guó)家形象建構(gòu)[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2015:383.
作者簡(jiǎn)介:綦源楚(1996—),女,陜西西安人,碩士在讀,研究方向:跨文化交際、對(duì)外傳播。