趙丹
摘要:中國(guó)傳統(tǒng)民族元素種類(lèi)眾多,而在這些民族元素中,能夠體現(xiàn)中華民族音樂(lè)特點(diǎn)的元素便是“意境”。意境讓人能夠跨越時(shí)空的限制,身臨其境地感受作者在作品中隱藏的美妙情景。意境雖不以真實(shí)的物質(zhì)形態(tài)而存在,但是其對(duì)于人類(lèi)精神層面會(huì)產(chǎn)生十分巨大的影響。而鋼琴最早起源于18世紀(jì)的歐洲,經(jīng)過(guò)這幾個(gè)多世紀(jì)的發(fā)展,全球各地已經(jīng)出現(xiàn)了數(shù)量繁多的鋼琴作品,而在這些鋼琴作品中間,《陽(yáng)關(guān)三疊》是能夠體現(xiàn)出我國(guó)音樂(lè)特色和風(fēng)格內(nèi)容的鋼琴曲。因此本文將以《陽(yáng)關(guān)三疊》這首著名的鋼琴曲為例,簡(jiǎn)析黎海英先生是如何將民族元素融入到這首鋼琴曲中。
關(guān)鍵詞:鋼琴作品;《陽(yáng)關(guān)三疊》;民族元素;體現(xiàn)
引言
我國(guó)的古典詩(shī)詞歷史悠久,這些擁有悠久歷史,且在如今也能被人們所青睞的主要原因是因?yàn)樗哂歇?dú)特的韻味,而讓古典詩(shī)詞的韻味能夠歷經(jīng)漫長(zhǎng)歲月仍有為人傳唱,其中很重要的一個(gè)原因便是其具有“意在言外”的表達(dá)特點(diǎn),即作者在古典詩(shī)詞中所想要表達(dá)的情感并非是通過(guò)這些表面的文字來(lái)直觀體現(xiàn),而是通過(guò)這些文字為閱讀者構(gòu)建一副美妙的意境,讓人在意境之中隨著自己的理解而想象出自己所想象的情境,并在自己想象的情景之中感受作者在這首古典詩(shī)詞中所要表達(dá)的情感。真正的美并不能簡(jiǎn)單的通過(guò)語(yǔ)言文字將其表述出來(lái),想要真正地感悟這種意境美,只有經(jīng)過(guò)反復(fù)琢磨,細(xì)細(xì)體會(huì)方可感受。因此在多年的發(fā)展過(guò)程中,在古典詩(shī)詞中那些優(yōu)秀的詩(shī)人和詞人便學(xué)會(huì)通過(guò)文字在詩(shī)詞中為后人創(chuàng)造朦朧美的意境。而鋼琴演奏者并不能通過(guò)文字來(lái)進(jìn)行演奏,他們需要結(jié)合樂(lè)譜以及鋼琴琴鍵為聽(tīng)眾帶來(lái)美妙的旋律。此時(shí)當(dāng)鋼琴演奏者想要演奏中國(guó)民族樂(lè)曲時(shí),在樂(lè)曲的呈現(xiàn)部分可以借鑒古典詩(shī)詞的暗示性與聯(lián)想性,通過(guò)美妙多變的旋律為傾聽(tīng)者構(gòu)建美妙的意境,將音樂(lè)以及鋼琴作品完美滴融于到這些意境當(dāng)中,最終形成具有中國(guó)民族元素特點(diǎn)的鋼琴作品。
1.《陽(yáng)關(guān)三疊》的創(chuàng)作背景
《陽(yáng)關(guān)三疊》是誕生于隋唐時(shí)期的一首專(zhuān)門(mén)為送別的做的古琴曲。這首古琴曲改編自唐朝著名詩(shī)人王維所學(xué)的七言絕句《送元二使安西》,因此又被人們稱(chēng)為《渭城曲》或是《陽(yáng)關(guān)曲》。在隋唐時(shí)期,由于交通的不發(fā)達(dá),一般送別友人,往往需要經(jīng)過(guò)數(shù)年、數(shù)十年方可相見(jiàn),甚至是永生永世難以再相見(jiàn),因此這首古琴曲在隋唐時(shí)期十分盛行。在唐朝時(shí)期,古人將《送元二使安西》改編成為古琴曲《陽(yáng)關(guān)三疊》,通過(guò)古琴的含蓄、渾厚、不張揚(yáng)且余音長(zhǎng)等特點(diǎn)將送別友人時(shí)的不舍之情淋漓精致地表現(xiàn)了出來(lái)。而后,這首古琴曲一直流傳至今,并在1978年由我國(guó)著名的鋼琴家黎英海先生改編為如今的鋼琴曲《陽(yáng)關(guān)三疊》。黎英海先生在將這首古琴曲改編為鋼琴曲的過(guò)程中充分地吸收了西方傳統(tǒng)的鋼琴曲的表演風(fēng)格和特點(diǎn),同時(shí)有效保留了這首古琴曲中運(yùn)用古琴演奏的部分,此外更重要的是,黎英海先生在改編的過(guò)程中還將我國(guó)傳統(tǒng)的民族音樂(lè)的形式與風(fēng)格融入其中,實(shí)現(xiàn)結(jié)構(gòu)、和聲、織體配置的創(chuàng)新,最終成功地將這首著名的古琴曲改編成為了如今具有中華民族元素特點(diǎn)的鋼琴作品。最關(guān)鍵的是這首古琴曲的成功改編意味著我國(guó)的鋼琴藝術(shù)逐漸邁向國(guó)際,走向成熟。
2.鋼琴作品《陽(yáng)關(guān)三疊》中民族元素的體現(xiàn)
2.1鋼琴作品《陽(yáng)關(guān)三疊》中的裝飾音處理
這首《陽(yáng)關(guān)三疊》中最大的特點(diǎn)在于整首鋼琴作品中可以讓人聽(tīng)到含蓄、渾厚、不張揚(yáng)且余音長(zhǎng)的古琴音,而這也正是整首鋼琴作品中民族元素最直觀的體現(xiàn)方式。而為了能夠在《陽(yáng)關(guān)三疊》讓人們聽(tīng)到古琴音,感受古琴音獨(dú)特的聲韻,黎英海先生巧妙地在這首樂(lè)曲中融人了各種倚音、琵琶音的和炫音等裝飾音型,并最終通過(guò)鋼琴的聲音成功地模仿出了古琴的聲音,讓聽(tīng)眾在聆聽(tīng)過(guò)程中能夠在古琴音的渲染之下感受到送別友人時(shí)深沉的惜別之情以及對(duì)即將遠(yuǎn)行的友人無(wú)限留戀的誠(chéng)摯情感 。此外在征收鋼琴曲之中蘊(yùn)含著大量的復(fù)倚音、八度倚音以及小二度倚音,這些音律主要是為了修飾主旋律,讓人在聆聽(tīng)過(guò)程中傾聽(tīng)到古琴琴弦波動(dòng)顫動(dòng)的聲音,從而讓聆聽(tīng)者能夠進(jìn)一步地感受送別友人時(shí)的意境。而在第二疊中,黎英海先生加入了琶音和弦,幾次來(lái)模仿古琴刮奏時(shí)所發(fā)出的音響,從而增加鋼琴曲中的加織體厚度,渲染音樂(lè)氣氛,使主題依托情感綿延不絕。在鋼琴作品中融入各種修飾音以求調(diào)試出更加靠近古琴所發(fā)出的各種聲音,讓聽(tīng)眾在聽(tīng)到這首鋼琴作品時(shí)便能了解古琴所發(fā)出的聲音的特點(diǎn),感悟到作者所想要?jiǎng)?chuàng)造的意境,體會(huì)出傳統(tǒng)音樂(lè)之美。
2.2鋼琴作品《陽(yáng)關(guān)三疊》中的節(jié)奏特點(diǎn)
鋼琴作品《陽(yáng)關(guān)三疊》全曲中總共有為 2/4 拍、4/4 拍、6/4 拍的演奏特點(diǎn),且這三種節(jié)奏交錯(cuò)出現(xiàn),并沒(méi)有固定的規(guī)律,這就使得整首樂(lè)曲的節(jié)奏時(shí)刻處于變化狀態(tài),以此來(lái)表現(xiàn)出古人送別友人時(shí)時(shí)刻變化的內(nèi)心。此外此種節(jié)拍的構(gòu)成與西方傳統(tǒng)鋼琴樂(lè)曲節(jié)奏節(jié)拍的構(gòu)成存在極大的差異,而出現(xiàn)這種情況的主要原因是因?yàn)槔栌⒑O壬谶@首鋼琴曲中間融入了大量的民族音樂(lè)元素,這些民族音樂(lè)元素使得這首鋼琴曲成為了詮釋中國(guó)古樂(lè)風(fēng)情的最佳載體,也使得這首鋼琴曲與西方傳統(tǒng)的古典奏鳴曲截然不同。這首鋼琴曲不再如傳統(tǒng)的希望古典奏鳴曲一般受到節(jié)奏意識(shí)、鋼琴曲目演奏速度、固定節(jié)拍等多種因素的影響,且十分自由的樂(lè)曲節(jié)奏既能夠彰顯這首曲目的獨(dú)特風(fēng)格,同時(shí)也與東方古曲朦朧意蘊(yùn)融合,從而在短短的幾分鐘鋼琴樂(lè)曲演奏過(guò)程中將民族元素以及民族音樂(lè)特點(diǎn)展現(xiàn)的淋漓盡致。
3.總結(jié)
在進(jìn)行鋼琴作品的演奏過(guò)程中,鋼琴演奏者需要重點(diǎn)關(guān)注樂(lè)曲的演奏節(jié)奏,通過(guò)演奏過(guò)程中對(duì)于身體各個(gè)關(guān)節(jié)部位的協(xié)調(diào),確保在演奏過(guò)程中能夠聽(tīng)眾帶來(lái)優(yōu)質(zhì)的樂(lè)曲享受,讓聽(tīng)眾通過(guò)樂(lè)曲體會(huì)到鋼琴作品中所蘊(yùn)含的意境美,在只可意會(huì)不可言傳的神秘感中感悟鋼琴作品的內(nèi)在情感。在鋼琴作品中融入具有中華民族元素特點(diǎn)的意境可以讓音樂(lè)更具表現(xiàn)力,從而向聽(tīng)眾傳出更加豐富的情愫,最終為聽(tīng)眾提供更優(yōu)質(zhì)的鋼琴作品。
參考文獻(xiàn)
[1]郭艷波.鋼琴作品中民族元素的體現(xiàn)——以琴曲《陽(yáng)關(guān)三疊》為例.戲劇之家,2017(2):72-73.
[2]楊秋蘭.鋼琴曲《陽(yáng)關(guān)三疊》的音樂(lè)分析及演奏詮釋.滁州學(xué)院學(xué)報(bào),2019,21(4):63-66.
[3]于欣.鋼琴曲《陽(yáng)關(guān)三疊》的藝術(shù)特性及演奏詮釋探究.黃河之聲,2021(7):65-67.