胡悅玥 丁志叢
摘? ?要: 從“吧”和“咖”的來(lái)源和組合方式重新梳理“吧”和“咖”的語(yǔ)素化過(guò)程,探究“咖”對(duì)“吧”的競(jìng)爭(zhēng)替換表現(xiàn),從外部和內(nèi)部?jī)蓚€(gè)角度分析原因。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)素化? ?“吧”? ?“咖”? ?對(duì)比研究? ?競(jìng)爭(zhēng)
1.相關(guān)概念及文獻(xiàn)綜述
研究語(yǔ)素化的問(wèn)題,首先要明確語(yǔ)素化的概念。語(yǔ)素是語(yǔ)言單位中最小的音義結(jié)合體,即有獨(dú)立意義的語(yǔ)言單位,不能再被分割。在信息互通、網(wǎng)絡(luò)高度發(fā)展的時(shí)代,新的語(yǔ)素是可以被創(chuàng)造的,只要新的語(yǔ)素可以被大眾所接受成為一種約定俗成的語(yǔ)言符號(hào),承載一個(gè)概念,就可以實(shí)現(xiàn)這個(gè)成分的語(yǔ)素化。語(yǔ)素化是指原本不是語(yǔ)素的語(yǔ)言單位轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)素的過(guò)程。表現(xiàn)為小于語(yǔ)素的音節(jié)升格為語(yǔ)素和大于語(yǔ)素的語(yǔ)言單位降格為語(yǔ)素,是新語(yǔ)素的創(chuàng)造過(guò)程。漢字是語(yǔ)素文字,一個(gè)漢字一般是一個(gè)語(yǔ)素,現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)素化大多是音節(jié)語(yǔ)素化。劉蘋對(duì)于音節(jié)語(yǔ)素化有很明確的定義:“所謂音節(jié)語(yǔ)素化,即由于語(yǔ)言交際的語(yǔ)用需求,某些雙音節(jié)或多音節(jié)單純?cè)~中一些本來(lái)不表義的音節(jié)升格為表義的語(yǔ)素,并代替整詞的意義參與構(gòu)詞或行駛交際目的的一種語(yǔ)言現(xiàn)象?!雹佻F(xiàn)在的用詞趨勢(shì)是用最少的語(yǔ)言符號(hào)表達(dá)更多的內(nèi)容,外來(lái)語(yǔ)言的進(jìn)入,讓語(yǔ)言構(gòu)成更豐富,讓日常使用的語(yǔ)言更簡(jiǎn)潔。外來(lái)詞的語(yǔ)素化是指外來(lái)詞進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)之后,直接或間接地成為語(yǔ)素,在引進(jìn)外來(lái)詞的過(guò)程中會(huì)發(fā)生音節(jié)語(yǔ)素化或者音譯詞直接語(yǔ)素化的現(xiàn)象,語(yǔ)素化之后構(gòu)詞性增強(qiáng),可以和現(xiàn)有的特定詞匯組合成新詞,這就是外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化?!熬W(wǎng)吧”已經(jīng)出現(xiàn)在我們的生活之中,是指提供上網(wǎng)服務(wù)的場(chǎng)所。隨著咖啡文化進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),逐漸出現(xiàn)“網(wǎng)咖”這一說(shuō)法,慢慢地純粹的網(wǎng)吧被網(wǎng)咖所取代,“網(wǎng)吧”一詞的使用頻率越來(lái)越少,與之相類似的“X咖”這一新興產(chǎn)業(yè)逐漸進(jìn)入我們的生活,但是網(wǎng)上還存在一種和“咖啡”不相關(guān)的,明星產(chǎn)業(yè)催生出來(lái)的“大咖、咖位”一類詞。本文就“吧”和“咖”的語(yǔ)素化過(guò)程進(jìn)行探討,并討論“咖”對(duì)“吧”的競(jìng)爭(zhēng)替換及原因。
關(guān)于語(yǔ)素化問(wèn)題已有許多人討論,有的是對(duì)整個(gè)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)素化進(jìn)程的研究分析,比如楊曉黎在《漢語(yǔ)詞匯發(fā)展語(yǔ)素化問(wèn)題芻議》②(52-56)一文中探討詞的語(yǔ)素化及形成條件,揭示語(yǔ)素化的發(fā)展進(jìn)程。有的是單獨(dú)對(duì)一個(gè)字進(jìn)行歷時(shí)的研究,探究一個(gè)字是怎樣語(yǔ)素化的,比如陳練軍《論“壁”的語(yǔ)素化》③(354-363)一文從句法和詞法的層面通過(guò)文獻(xiàn)考察,探究“壁”的語(yǔ)素化過(guò)程。有的是對(duì)外來(lái)詞語(yǔ)素化進(jìn)行分析,比如董曉敏的《外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化的文化語(yǔ)言闡釋》④(30-32)分析了外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化的兩個(gè)來(lái)源:音譯加意外來(lái)詞和音譯外來(lái)詞,從構(gòu)詞能力分析了外來(lái)詞語(yǔ)素化,并且詳細(xì)探討了漢語(yǔ)詞匯特點(diǎn)對(duì)外來(lái)詞存在狀態(tài)的影響。本文探究的“吧”和“咖”也有學(xué)者進(jìn)行過(guò)探究,丁石林在《躥紅的“咖”類詞語(yǔ)——論外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化現(xiàn)象》⑤(128-132)中探究了“咖”的來(lái)源,并且從形音位三個(gè)角度分析了“咖”這個(gè)表音成分的構(gòu)詞方式,剖析了“咖”這個(gè)表音成分向語(yǔ)素化、詞綴化發(fā)展的原因。王玲玲在《現(xiàn)代漢語(yǔ)新語(yǔ)素“咖”》⑥(129-131)一文中從模因論的角度分析“咖”的流行模式和原因。王波在《說(shuō)語(yǔ)素“吧”》⑦(48-49)中將句末語(yǔ)氣助詞和我們平常說(shuō)的“網(wǎng)吧”中的“吧”進(jìn)行了對(duì)比研究。童盛強(qiáng)在《“吧”的語(yǔ)義發(fā)展軌跡及語(yǔ)法性質(zhì)》⑧(53-58)中分析了“吧”的語(yǔ)法性質(zhì),并且從“吧”字的發(fā)展規(guī)律中探討了“吧”的發(fā)展原因。沒有人研究“吧”和“咖”的語(yǔ)素化比較和競(jìng)爭(zhēng)替換關(guān)系,本文重新梳理“吧”和“咖”的語(yǔ)素化過(guò)程,探討“咖”對(duì)“吧”的競(jìng)爭(zhēng)替換及原因分析。
2.“吧”和“咖”的語(yǔ)素化過(guò)程
2.1“吧”的語(yǔ)素化過(guò)程
“吧”的來(lái)源是英語(yǔ)的“bar”,“吧”是一個(gè)音譯加意譯的外來(lái)詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第6版)》⑨(18)解釋:“吧,①酒吧:~臺(tái)|~女。②供人從事某些休閑活動(dòng)的場(chǎng)所,有的兼售酒水、食品:網(wǎng)~|氧~[英:bar]”由此可知,英文詞bar最初進(jìn)入漢語(yǔ)時(shí)就是指“酒吧”,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)詞的雙音化規(guī)則。因?yàn)槭且粋€(gè)音譯詞,所以“吧”只是一個(gè)音節(jié)單位,并不是語(yǔ)素。隨著語(yǔ)用的泛化,“吧”在和其他現(xiàn)成的語(yǔ)素結(jié)合使用為詞的過(guò)程中(吧臺(tái)、吧女、網(wǎng)吧、氧吧)逐漸獲得了語(yǔ)素的地位,“吧”以出售某種特定商品的場(chǎng)所的含義被人熟知,并且廣泛應(yīng)用于生活之中,特定的功能和設(shè)施及販賣的商品決定“吧”的用途,使“吧”作為語(yǔ)素被用得越來(lái)越廣泛,其語(yǔ)素地位越來(lái)越牢固?!读餍行略~語(yǔ)》給“吧”的定義是:“泛指某些具備特定功能或設(shè)施、能夠滿足顧客特定要求、提供特需服務(wù)的休閑場(chǎng)所?!雹狻鞍伞钡男纬墒且糇g詞直接成為構(gòu)詞語(yǔ)素,比如“茶吧”是販賣茶水的地方,“網(wǎng)吧”是提供上網(wǎng)服務(wù)的地方。久而久之引申出了和“吧”相關(guān)的一些事物和人物,比如“吧臺(tái)、吧姐”。
“吧”是一個(gè)可以獨(dú)立成詞的自由語(yǔ)素,“吧”既可以獨(dú)立成詞,又可以作為自由語(yǔ)素構(gòu)詞??梢詷?gòu)成“X+吧”結(jié)構(gòu),也可以構(gòu)成“吧+X”結(jié)構(gòu)。構(gòu)成“X+吧”結(jié)構(gòu)時(shí),X是名詞性語(yǔ)素,或者少量的形容詞構(gòu)成性質(zhì)語(yǔ)素。跟“吧”相結(jié)合之后組成的詞表示有某種特定設(shè)施或者售賣特定商品的地點(diǎn)?!鞍伞币部梢院鸵恍﹦?dòng)詞組合形成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),“吧”的類推性和靈活性較強(qiáng)。
1.X為名詞性或者形容詞性語(yǔ)素時(shí),“X+吧”就是名詞
茶吧:買賣或品鑒各類茶的場(chǎng)所。
酒吧:指提供酒精類飲料的消費(fèi)場(chǎng)所。
網(wǎng)吧:指向公眾開放的,提供上網(wǎng)服務(wù)的營(yíng)利性場(chǎng)所。
這屬于X為名詞性的語(yǔ)素情況,與之相類似的還有“餐吧、茶吧、串吧、果吧、迪吧、畫吧、啤吧、琴吧、球吧、影吧、玻璃吧、咖啡吧、書吧”。還有少量X為形容詞性語(yǔ)素形容“吧”的性質(zhì)的語(yǔ)素,比如“清吧”是指以輕音樂(lè)為主,氛圍比較安靜清幽的酒吧,與之相對(duì)應(yīng)的是“熱吧”和“鬧吧”,是指環(huán)境十分熱鬧,有熱舞女郎的酒吧?!癤+吧”這個(gè)名詞性結(jié)構(gòu)進(jìn)入句子中充當(dāng)?shù)氖侵髡Z(yǔ)或者賓語(yǔ),例如:
(1)網(wǎng)吧“人臉識(shí)別”強(qiáng)制上線(中國(guó)青年網(wǎng)2020-08-21)
(2)“清吧”開啟民謠水灣夜游季,葛仙山鎮(zhèn)鄉(xiāng)村游培育“夜經(jīng)濟(jì)”(搜狐網(wǎng)2019-05-08)
(3)尼泊爾前國(guó)王現(xiàn)身迪吧,熱舞成網(wǎng)紅(手機(jī)搜狐網(wǎng)2019-11-17)
(4)“夕陽(yáng)琴吧”在朝陽(yáng)社區(qū)的支持下,于今年六月底成立。(淮海晚報(bào)2019-08-28)
在(1)(2)兩句中,“網(wǎng)吧”“清吧”都是主語(yǔ),(3)(4)句中“迪吧”“琴吧”都充當(dāng)賓語(yǔ)的成分。
2.“X”為動(dòng)詞性語(yǔ)素時(shí),如“泡吧”,“泡”有沉浸的意思,表示沉迷于酒吧生活的行為?!癤+吧”為動(dòng)賓短語(yǔ),“吧”為名詞。其實(shí)可以看成“泡酒吧”的簡(jiǎn)稱。如果這種動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的用法進(jìn)一步泛化,出現(xiàn)更多的“動(dòng)+吧”的形式,那么“吧”極有可能獲得詞類地位。這樣,“吧”就可能經(jīng)歷這樣一個(gè)詞化的過(guò)程:非語(yǔ)素音節(jié)——語(yǔ)素化——詞化。例如:
(1)全球五大最古老的酒吧,揭秘古人的“泡吧”方式。(搜狐網(wǎng)2020-10-14)
(2)又有中國(guó)國(guó)奧球員泡吧違紀(jì),等待他們的是中國(guó)足協(xié)、俱樂(lè)部嚴(yán)懲。(解放日?qǐng)?bào)2020-06-08)
在這兩個(gè)例子中,我們可以看出“泡吧”是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。
3.在“吧+X”這個(gè)結(jié)構(gòu)中,X是表人或物的名詞性語(yǔ)素,跟“吧”結(jié)合之后組成的詞表示和“酒吧”有關(guān)的人或事物,是名詞性結(jié)構(gòu),例如:
吧臺(tái):指酒吧向客人提供酒水服務(wù)的工作區(qū)域,是酒吧的核心部位。
吧員:指在酒吧工作的服務(wù)人員。
與之類似的還有“吧椅、吧姐、吧哥、吧客、吧仔、吧座、吧費(fèi)、吧友”等。這些名詞在句中充當(dāng)主語(yǔ)或者賓語(yǔ)。
(1)英國(guó)一酒吧裝設(shè)電圍欄阻止顧客靠近吧臺(tái)。(環(huán)球網(wǎng)2020-07-20)
(2)在這款極其符合人體工學(xué)的吧椅中間,盤繞著一根帶有圖案的時(shí)尚線繩,可用于連接電源。(新西蘭天維網(wǎng)2013-07-02)
(3)“淡定號(hào)”吧姐吧哥的精彩表演,讓堵車壓力一掃而光(鳳凰網(wǎng)2011-09-28)
在(1)(2)句中的“吧臺(tái)”“吧椅”充當(dāng)?shù)氖琴e語(yǔ),第(3)句中的“吧姐”“吧哥”充當(dāng)?shù)氖嵌ㄕZ(yǔ)
綜上所述,在“X+吧”的結(jié)構(gòu)中,當(dāng)“X”為名詞性語(yǔ)素或者形容詞性語(yǔ)素時(shí),“X+吧”為名詞,充當(dāng)主語(yǔ)或者賓語(yǔ),當(dāng)“X”為動(dòng)詞性語(yǔ)素,“X+吧”為動(dòng)詞時(shí),就成了一個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。當(dāng)是“吧+X”的結(jié)構(gòu)時(shí),表示和“吧”有關(guān)的事物和人物,在句中充當(dāng)主語(yǔ)和賓語(yǔ)。
2.2“咖”的語(yǔ)素化過(guò)程
“咖”的語(yǔ)素化過(guò)程有兩條路徑。根據(jù)來(lái)源的不同,我們將有“咖啡”義“的“咖”字稱為“咖1”,將從閩南語(yǔ)方言發(fā)展而來(lái)的“大咖”義的稱為“咖2”?!翱?”和“咖2”是一對(duì)沒有語(yǔ)義關(guān)聯(lián)的同音語(yǔ)素,下面對(duì)“咖”的兩條語(yǔ)素化發(fā)展路徑進(jìn)行分析。
2.2.1“咖1”的語(yǔ)素化過(guò)程
先看“咖1”,“咖”這個(gè)字最初是音譯單純?cè)~“咖啡”中的一個(gè)沒有意義的音節(jié),大多是以“咖啡”組合出現(xiàn)的語(yǔ)素,“咖1”源于英文“coffee”,是音譯詞“咖啡”脫落后一個(gè)音節(jié)“啡”然后和其他語(yǔ)素組合成新詞,如“網(wǎng)咖”“貓咖”“狗咖”,使“咖”語(yǔ)素化,獲得了語(yǔ)素的地位。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中很早就出現(xiàn)了“咖”的語(yǔ)素化現(xiàn)象,比如形容和咖啡相近的顏色時(shí),往往說(shuō)“咖色”“淺咖”。人們會(huì)選用“咖”而不是“啡”表示“咖啡色”的原因有以下幾種:第一,從來(lái)源來(lái)看,“咖”的音節(jié)具有穩(wěn)定性,功能性強(qiáng)大??Х纫辉~源于古希臘語(yǔ)“kaweh”,也有一種說(shuō)法是咖啡起源于埃塞俄比亞的一個(gè)高原地區(qū),該地區(qū)被稱為“kaffa”,其他對(duì)于咖啡的記錄是奧斯曼帝國(guó)征戰(zhàn)全球的時(shí)候帶著咖啡,當(dāng)時(shí)穆斯林等宗教是有明確的禁酒令的,當(dāng)咖啡進(jìn)入到他們的生活時(shí),成為酒的替代品,并被命名為“kahve”,使咖啡在歐洲傳播開來(lái),以“coffee”一詞被大家熟知,這個(gè)音譯詞進(jìn)入中國(guó)之后,翻譯為“咖啡”。從它的發(fā)展來(lái)源和名字命名可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)現(xiàn)象,不管后面的音節(jié)讀音怎么發(fā)生變化,“咖啡”一詞的前頭音都讀作“ka”沒有改變,所以大眾自然而然地選擇用“ka”這個(gè)前頭音讀音表示“咖啡”這種顏色。第二,“咖”比“啡”的辨識(shí)度高,同音語(yǔ)素少。在閩南語(yǔ)方言的“大咖”沒有被大眾所熟知時(shí),“咖”只代表“咖啡色”這一含義,“咖”為“ka”的這個(gè)讀音的只有“咖啡”一詞,但是“啡”可以組成“嗎啡”“咖啡”這兩個(gè)詞,為了不出現(xiàn)歧義,在代表“咖啡色”時(shí)會(huì)選用“咖”。“咖”在這個(gè)時(shí)候已經(jīng)可以單獨(dú)代表“咖啡”的含義,我們稱之為語(yǔ)義泛化,語(yǔ)義泛化就是概括成更抽象的語(yǔ)義融入語(yǔ)素中參與構(gòu)詞。
在網(wǎng)吧成功“轉(zhuǎn)型”為網(wǎng)咖之后,“X+咖1”的形式變得豐富多樣,X不僅限于“網(wǎng)”,只要可以滿足某種特定需求,有咖啡、甜品提供的場(chǎng)所,就可以稱之為“X+咖1”,很多人喜歡寵物,但是因?yàn)楦鞣N原因無(wú)法購(gòu)買,或者沒有時(shí)間照顧。“貓咖、狗咖”這類店鋪的產(chǎn)生,讓很多年輕人即使不養(yǎng)寵物,也可以在這種店鋪里面體驗(yàn)和寵物互動(dòng),一般的運(yùn)營(yíng)方式是買店內(nèi)的咖啡、甜點(diǎn)就可以免費(fèi)和店內(nèi)的寵物互動(dòng)?!翱?”是定位語(yǔ)素,只有“X+咖1”表地點(diǎn)這一種形式。“咖1”的組成結(jié)構(gòu)很簡(jiǎn)單,“X”為名詞性語(yǔ)素,和“咖1”組合之后,“X咖”是一個(gè)名詞性的結(jié)構(gòu),表示某種場(chǎng)所,例如:
(1)網(wǎng)咖未絕,只是逐漸凋零。(新浪手機(jī)網(wǎng)2019-05-29)
(2)“貓來(lái)了!喵!”杭州一下子開了十幾家“貓咖”。(杭州網(wǎng)2018-01-26)
(3)貓咖,狗咖、鴨咖……“云吸寵”成年輕人的日常。(中國(guó)新聞網(wǎng)2020-08-12)
在這三個(gè)例句中,可以很清晰地發(fā)現(xiàn)“X+咖1”是名詞性的結(jié)構(gòu),充當(dāng)主語(yǔ)和賓語(yǔ)成分表示滿足某種需求的場(chǎng)所。
2.2.2“咖2”的語(yǔ)素化過(guò)程
隨著語(yǔ)言文化的相互融合和促進(jìn),“咖”的語(yǔ)素化還出現(xiàn)了一種情況,我們將它稱之為“咖2”,對(duì)于“咖2”的來(lái)源有兩種說(shuō)法:第一種說(shuō)法是來(lái)自閩南語(yǔ)俚語(yǔ)“大咖”,臺(tái)灣對(duì)藝人的地位有分級(jí),將藝人分成A咖和B咖,從這延伸出現(xiàn)了“咖位、綜藝咖、怪咖”等詞語(yǔ),“咖”在此處為人物的意思。第二種說(shuō)法是來(lái)自粵語(yǔ)的“大卡司”,“大卡司”是從英語(yǔ)“cast”音譯而來(lái)的,《牛津詞典》對(duì)于“cast”有以下幾種解釋“1.投擲2.形狀,外觀,外貌3.特性,特點(diǎn)4.角色、演員”{11}(297)?!翱?”這個(gè)詞取了“cast”的名詞意義“形狀,特性,角色”,取了前頭音用“咖2”代替。在上文中說(shuō)到“咖2”是從方言中轉(zhuǎn)變出來(lái)的語(yǔ)素,方言來(lái)源有兩種說(shuō)法,有說(shuō)是來(lái)自閩南語(yǔ),有說(shuō)是來(lái)自英語(yǔ)的“cast”,但是兩者表達(dá)的意思是相同的,都引申為某一方面的達(dá)人,也可以表示某一類人的地位或者特征?!翱?”的組成比較復(fù)雜,“咖2”是一個(gè)不定位語(yǔ)素,既可以是“X+咖2”的形式,又可以是“咖2+X”的形式,既可以表示人物,又可以表示地位,“X”可以是形容詞性語(yǔ)素、名詞性語(yǔ)素、動(dòng)詞性語(yǔ)素。
2.2.2.1X為名詞性語(yǔ)素時(shí),例如:
電影咖、電視劇咖:指的是一個(gè)藝人偏重于拍電影還是電視劇。
聲咖:以聲音見長(zhǎng)的藝人,可以是歌手或者配音演員。
綜藝咖:指在綜藝節(jié)目中讓人印象深刻,有很好的綜藝效果,給觀眾帶來(lái)歡樂(lè)的藝人。
咖位:與閩南語(yǔ)中的“大咖”有一定的關(guān)系,臺(tái)灣把演藝圈分為幾個(gè)等級(jí),咖位就是表示一個(gè)藝人的等級(jí)。
與之類似的還有“夜店咖,社會(huì)咖,資源咖,剪輯咖”等,例如:
(1)出道就獲金鐘獎(jiǎng),擁有“整容式演技”,他從電影咖變成了電視劇咖。(新浪網(wǎng)2020-02-01)
(2)周深是一位歌手,但是最近卻成了“綜藝咖”。(新浪網(wǎng)2020-09-19)
(3)咖位升級(jí),行業(yè)領(lǐng)袖對(duì)話產(chǎn)業(yè)升級(jí)數(shù)字化轉(zhuǎn)型。(福布斯中文網(wǎng)2020-07-27)
從例句中可以看出,X為名詞時(shí)“X+咖2”或者“咖2+X”是名詞。
2.2.2.2X為形容詞性語(yǔ)素時(shí),只有“X+咖2”這一種形式,X可能是修飾詞,表示明星這一類人或者X做定語(yǔ)指出某類人的特點(diǎn)。例如:
大咖:指地位高的大明星。
時(shí)尚咖:指時(shí)尚的品位突出的人。
怪咖:形容行為舉止或性格很怪異的人。
與之類似的還有“爛咖,小咖,A咖,B咖,糊咖”等,例如:
(1)全國(guó)政經(jīng)大咖同臺(tái)論道成德,同城化解碼都市圈時(shí)代的財(cái)富與機(jī)遇。(手機(jī)搜狐網(wǎng)2020-09-29)
(2)海瀾之家全年爆點(diǎn)不斷,這才是行業(yè)A咖。(新浪財(cái)經(jīng)2019-12-21)
從以上例句可以看出,X為形容詞時(shí),“X+咖2”這個(gè)結(jié)構(gòu)是名詞性結(jié)構(gòu)。
2.2.2.3X為動(dòng)詞性語(yǔ)素時(shí),表示咖位的變化,例如:
抬咖、升咖:表示咖位的提高。
降咖:表示咖位的降低。
例如:
(1)粉絲強(qiáng)行抬咖,希望宋茜比肩楊冪趙麗穎?(新浪網(wǎng)2020-02-21)
(2)李現(xiàn)爆紅后接新戲甘愿降咖作配角。(新浪網(wǎng)2020-09-24)
無(wú)論是“咖1”還是“咖2”都屬于音譯詞脫落某個(gè)音節(jié)后產(chǎn)生的新語(yǔ)素。這兩個(gè)語(yǔ)素在意義上是沒有任何關(guān)聯(lián)的,來(lái)源完全不一樣,只是進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)中被人們用“咖”這個(gè)字代替,所以“咖1”“咖2”屬于同音語(yǔ)素。
3.“咖”對(duì)“吧”的競(jìng)爭(zhēng)替換及其原因分析
3.1“咖1”對(duì)“吧”的替換表現(xiàn)
現(xiàn)在“咖”對(duì)“吧”的替換只存在于“咖1”對(duì)“吧”的替換,以“網(wǎng)吧”和“網(wǎng)咖”為例,2009年,全國(guó)第一家的網(wǎng)咖在上海成立?,F(xiàn)在在百度新聞搜索“網(wǎng)吧”“網(wǎng)咖”的詞條會(huì)出現(xiàn)以下的新聞:
(1)“向陋習(xí)宣戰(zhàn),為文明點(diǎn)贊,網(wǎng)吧變網(wǎng)咖,環(huán)境和管理都變好了。”(中國(guó)臺(tái)州網(wǎng)2020-09-23)
(2)“網(wǎng)吧變網(wǎng)咖,一字之差,行業(yè)發(fā)展前景與困惑并存?!保v訊大楚網(wǎng)2016-04-01)
(3)西寧網(wǎng)吧迎來(lái)轉(zhuǎn)型蛻變時(shí)代,由“吧”變“咖”。(青海新聞網(wǎng)2015-09-220)
現(xiàn)在許多城市已經(jīng)看不到“網(wǎng)吧”的身影,取而代之的是“網(wǎng)咖”,報(bào)道表明網(wǎng)咖的出現(xiàn)是網(wǎng)吧主動(dòng)適應(yīng)市場(chǎng)發(fā)展需要,轉(zhuǎn)型升級(jí)的蛻變之一。從這篇報(bào)道中可以看出,“網(wǎng)咖”替代“網(wǎng)吧”已經(jīng)是大勢(shì)所趨,雖然現(xiàn)在“網(wǎng)咖”并沒有完全取代“網(wǎng)吧”,但是已經(jīng)大面積覆蓋。據(jù)統(tǒng)計(jì),在網(wǎng)咖興起之后,衰落的網(wǎng)吧找到了新生道路,開始向網(wǎng)咖轉(zhuǎn)型,2016年最大的網(wǎng)咖集團(tuán)“網(wǎng)魚網(wǎng)咖”在一流商圈開了700多家門店,大量網(wǎng)咖轉(zhuǎn)型為網(wǎng)咖,還有的地區(qū)出臺(tái)了相應(yīng)的政策鼓勵(lì)網(wǎng)吧向網(wǎng)咖轉(zhuǎn)型。2016年至2018年百分之七十二的網(wǎng)吧已經(jīng)被網(wǎng)咖替換?!翱А睂?duì)“吧”的替換已經(jīng)是一種趨勢(shì),在很多城市地區(qū)很難見到網(wǎng)吧的身影。
不僅是“網(wǎng)吧”向“網(wǎng)咖”轉(zhuǎn)型,其實(shí)日常生活中也有一些產(chǎn)業(yè)慢慢地“轉(zhuǎn)型”,“咖”替換“吧”的趨勢(shì)日漸明顯。中國(guó)消費(fèi)者的口味迅速變化,大眾不再沉迷于“酒吧”,反而更注重情調(diào)與酒的口味,“酒咖”應(yīng)運(yùn)而生,一個(gè)又像咖啡廳又像酒吧的地方,沒有酒吧的嘈雜,卻可以品嘗酒,反而更有情調(diào),所以有不少酒咖出現(xiàn)在市面上。酒咖受眾面更廣,更受現(xiàn)在年輕人的歡迎。不少新聞和文章將酒吧和酒咖進(jìn)行對(duì)比,在描述酒吧時(shí)用到的詞都是“嘈雜、紙醉金迷、兩眼發(fā)黑”等,但是對(duì)于酒咖的描述是“啤酒超市、故事性、情調(diào)”等,從這些文章中可以看出大眾的情感偏向:更傾向于酒咖。在企查查這個(gè)軟件中可以查到的酒咖就有2691家,雖然沒有網(wǎng)咖替換網(wǎng)吧那樣的速度和覆蓋率,但是酒咖產(chǎn)業(yè)有逐年增長(zhǎng)的趨勢(shì)?,F(xiàn)在市場(chǎng)上還出現(xiàn)了“琴咖”的說(shuō)法,在搜狐網(wǎng)查到一個(gè)新聞標(biāo)題:“青島琴咖壹號(hào)公館突然停課,家長(zhǎng)退費(fèi)無(wú)果。”在此之前大眾都稱其為“琴吧”,查百度詞條可以發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在“琴吧”的說(shuō)法并不多,反而有不少帶有“琴咖”名字的產(chǎn)業(yè)出現(xiàn)在搜索內(nèi)容之中?!扒侔伞弊儭扒倏А?,換了一個(gè)字之后搖身一變成為環(huán)境更優(yōu)良、收費(fèi)更昂貴的學(xué)琴學(xué)聲樂(lè)的場(chǎng)所,吸引著不少家長(zhǎng)將孩子送到“琴咖”培訓(xùn)。所以“咖”對(duì)“吧”的替換不是一種偶爾出現(xiàn)的現(xiàn)象,而是一直在發(fā)生的,種種跡象表明“咖”一直在無(wú)形中慢慢替換掉“吧”。
3.2原因分析
“咖”對(duì)“吧”的替換,既有語(yǔ)言內(nèi)部發(fā)展的原因,又有社會(huì)發(fā)展等外部原因,大致有以下幾個(gè)方面原因:
3.2.1內(nèi)部原因
第一,語(yǔ)義的融合。“咖”有兩種不同的語(yǔ)義,“咖”的語(yǔ)義比“吧”豐富一些,一個(gè)是表“咖啡”義的“咖1”,另一個(gè)是表示人物或者地位的“咖2”,但是“吧”只有一個(gè)“酒吧”語(yǔ)義。雖然“咖1”和“咖2”是一對(duì)同音語(yǔ)素,二者語(yǔ)義上沒有關(guān)聯(lián),會(huì)讓大眾有一定的聯(lián)想性,使“x+咖”比“x+吧”具有更大的語(yǔ)義聯(lián)想空間,使消費(fèi)者有更高大上的心理滿足感,因而更有語(yǔ)義競(jìng)爭(zhēng)力。在查新聞詞條時(shí)查到了一篇平陽(yáng)縣傳媒中心發(fā)出的新聞,標(biāo)題是:“網(wǎng)吧變網(wǎng)咖——‘咖位大了環(huán)境管理有了”。從這個(gè)標(biāo)題可以發(fā)現(xiàn),這個(gè)新聞標(biāo)題涵蓋了兩個(gè)“咖”的語(yǔ)義,這是一種語(yǔ)義的融合,體現(xiàn)了“咖”的語(yǔ)義優(yōu)勢(shì),足以見“咖”的語(yǔ)義聯(lián)想空間、發(fā)展空間比“吧”這個(gè)只代表一個(gè)意義的語(yǔ)素大很多。多義語(yǔ)素會(huì)帶來(lái)模糊性,也會(huì)帶來(lái)兼容性。
第二,使用頻率的變化。一個(gè)字之所以可以語(yǔ)素化,一個(gè)很大的原因是它的使用頻率高,使用頻率高就需要它有一定的類推性。張博在《“語(yǔ)素法”“語(yǔ)塊法”的要義及應(yīng)用》中說(shuō)道:“類推的詞匯能力是構(gòu)詞成分和構(gòu)詞模式的能產(chǎn)性,只有能產(chǎn)的構(gòu)詞成分和構(gòu)詞模式才能規(guī)則化構(gòu)詞,才有類推的空間?!眥12}(12-24)網(wǎng)吧的逐漸沒落間接導(dǎo)致“吧”語(yǔ)素使用頻率的降低,因?yàn)樵谑袌?chǎng)“網(wǎng)吧”的字樣變少,“網(wǎng)咖”的字樣變多,所以人們對(duì)于“吧”的使用頻率隨之降低,“咖”的使用頻率顯著上升?!鞍伞焙汀翱А倍际峭鈦?lái)音譯詞轉(zhuǎn)變而來(lái)的語(yǔ)素,但來(lái)源不一樣,“吧”就是音譯詞直接成為構(gòu)詞語(yǔ)素,“咖”的來(lái)源有兩種,一種是音譯詞脫落某個(gè)音節(jié)后成為構(gòu)詞語(yǔ)素,另一種來(lái)源于閩南語(yǔ)方言,“咖”的兩種不同來(lái)源導(dǎo)致“咖”有兩種完全不同的含義。這兩個(gè)語(yǔ)素在意義上面沒有任何關(guān)聯(lián),來(lái)源也完全不一樣,只是進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)中被人們用“咖”這個(gè)字代替。在構(gòu)詞方式上,“吧”是不定位語(yǔ)素,不能獨(dú)立成詞的半自由語(yǔ)素,既有“X+吧”的形式,又有“吧+X”的形式,X可以是表示某種設(shè)施和功能或者某種商品的名詞性語(yǔ)素,也有少量的形容詞形容酒吧的性質(zhì),也可以是動(dòng)詞表示去酒吧的這一動(dòng)作。網(wǎng)咖是由網(wǎng)吧轉(zhuǎn)型升級(jí)而來(lái)的,“咖1”是定位語(yǔ)素,也就是只有“X+咖1”這一種結(jié)構(gòu),X為名詞,“咖2”是不定位語(yǔ)素,也就是有“咖2+X”和“X+咖2”兩種結(jié)構(gòu),X可以是名詞性語(yǔ)素,形容詞性語(yǔ)素和動(dòng)詞性語(yǔ)素?!翱А辈粌H是代表咖啡這一個(gè)意義,還可以表示角色、身份一類的詞,所以“咖”的使用頻率提高了。原本的一些和“吧”相關(guān)的詞語(yǔ),逐漸向“咖”轉(zhuǎn)變,雖然不是所有和“吧”相關(guān)的都轉(zhuǎn)化為“X咖”,但是這個(gè)現(xiàn)象普遍存于我們的生活之中,最直觀的例子是現(xiàn)在很多城市已經(jīng)看不到網(wǎng)吧的身影,取而代之的是網(wǎng)咖。
3.2.2外部原因
第一,人們生活水平的提高,讓大眾有了更高層次的需求。人們對(duì)于網(wǎng)吧這類的營(yíng)業(yè)性場(chǎng)所有了新的要求,人們所需求的不僅是一個(gè)可供上網(wǎng)的場(chǎng)所,還是一個(gè)更安靜、更高雅的場(chǎng)所。網(wǎng)吧行業(yè)開始進(jìn)行高端化的轉(zhuǎn)型,網(wǎng)咖一開始只是將“網(wǎng)吧”和“咖啡”兩種概念相結(jié)合,網(wǎng)吧只是上網(wǎng),網(wǎng)咖除了基礎(chǔ)上網(wǎng)之外還有精致甜品和周邊文化產(chǎn)品,提供相對(duì)安靜的環(huán)境給客人社交?!熬W(wǎng)吧”是怎么向“網(wǎng)咖”轉(zhuǎn)型的?探究其原因:“網(wǎng)吧”之前的職能是提供上網(wǎng)服務(wù),當(dāng)時(shí)電腦還沒有完全普及,很多人要使用互聯(lián)網(wǎng)只能去網(wǎng)吧,當(dāng)時(shí)網(wǎng)吧風(fēng)靡一時(shí),但是需求多,進(jìn)入網(wǎng)吧的人員無(wú)法控制,久而久之網(wǎng)吧的環(huán)境變得臟亂差,網(wǎng)吧的形象已經(jīng)從普通的提供上網(wǎng)的場(chǎng)所變成烏煙瘴氣、吵鬧聲不斷的場(chǎng)所。但是網(wǎng)咖不一樣,不僅嚴(yán)格管控進(jìn)出人員,禁止未成年人上網(wǎng),還提供更好的電腦配置和更舒適的上網(wǎng)環(huán)境。不僅全面升級(jí)了電腦配置,還新增了包廂和獨(dú)立卡座,為客戶提供了更安靜的環(huán)境辦公或者社交,網(wǎng)咖逐漸占據(jù)市場(chǎng)。
第二,電腦的普及和科技的發(fā)達(dá)壓縮了網(wǎng)吧的生存空間。隨著城市的物質(zhì)生活水平提高,電腦不再是網(wǎng)吧專屬,各種各樣的電腦出現(xiàn)在平常人家中,WiFi的普及更是壓縮了網(wǎng)吧的市場(chǎng),網(wǎng)吧的需求下降了,不少網(wǎng)吧面臨著倒閉風(fēng)險(xiǎn)。在這種趨勢(shì)下不得不進(jìn)行升級(jí)轉(zhuǎn)型,在保持原有的可以上網(wǎng)功能的同時(shí),升級(jí)電腦的配置,提供更優(yōu)質(zhì)的服務(wù),轉(zhuǎn)型為“網(wǎng)咖”是順應(yīng)市場(chǎng)的需求。
第三,大眾的從眾心理。星巴克進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)后,咖啡廳的概念進(jìn)入人們的生活之中,咖啡廳這個(gè)形象在大眾心中是比較高端的場(chǎng)所,一些網(wǎng)咖的成功,讓不少網(wǎng)吧經(jīng)營(yíng)者嘗到了甜頭,一些商人抓住這個(gè)時(shí)機(jī)對(duì)網(wǎng)吧進(jìn)行轉(zhuǎn)型,將網(wǎng)吧和咖啡廳相結(jié)合,不再局限于上網(wǎng)、方便面、火腿這樣的網(wǎng)吧標(biāo)配??Х葟d是從歐美國(guó)家傳播過(guò)來(lái)的,進(jìn)入中國(guó)之后,良好的社交氛圍和商品的國(guó)際化彰顯著高檔的氣息,讓不少網(wǎng)絡(luò)大眾覺得將“X吧”說(shuō)成“X咖”是一種與國(guó)際接軌的行為,這樣的從眾心理加速了“咖”產(chǎn)業(yè)的興起,也加速了“咖”對(duì)“吧”的替換。
4.結(jié)語(yǔ)
社會(huì)的發(fā)展影響了語(yǔ)言的發(fā)展,“吧”和“咖”在語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中經(jīng)歷了語(yǔ)義泛化的語(yǔ)素化過(guò)程,讓本來(lái)沒有含義的“吧”和“咖”有了意義,“吧”和“咖”都是屬于構(gòu)詞能力強(qiáng)的詞根,最終大眾通過(guò)類推的方式進(jìn)行再創(chuàng)造,使這種語(yǔ)素化可以被大眾所熟知并且運(yùn)用于生活之中。現(xiàn)在“網(wǎng)咖”代替“網(wǎng)吧”已經(jīng)是大勢(shì)所趨。本文在梳理了“吧”和“咖”的語(yǔ)素化進(jìn)程后,分析了“咖”替換“吧”的這個(gè)現(xiàn)象,并深入探究原因。探討“吧”和“咖”語(yǔ)素化的意義在于,語(yǔ)素是語(yǔ)言中最小的音譯結(jié)合體,是語(yǔ)言中的基礎(chǔ)成分,科技的發(fā)展、網(wǎng)絡(luò)的運(yùn)用催生了許多網(wǎng)絡(luò)詞匯,這些網(wǎng)絡(luò)詞匯被大眾廣泛應(yīng)用,但大部分人都不知其根源,語(yǔ)素化的研究在某種程度上就是對(duì)這些詞作根源性的研究,有利于當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)用戶重新重視語(yǔ)言文化。語(yǔ)素化這個(gè)現(xiàn)象的產(chǎn)生,不僅豐富了我們的詞匯,還讓漢語(yǔ)更好地接受了外來(lái)語(yǔ),讓語(yǔ)言更有趣味性,被更多人所重視。
注釋:
①劉蘋.“音節(jié)語(yǔ)素化”的理論思考[J],現(xiàn)代語(yǔ)文,2007(7).
②楊曉黎.漢語(yǔ)詞匯發(fā)展語(yǔ)素化問(wèn)題芻議[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2008(01).
③陳練軍.論“壁”的語(yǔ)素化[J].語(yǔ)言科學(xué),2010,9(04).
④董曉敏.外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化的文化語(yǔ)言闡釋[J].語(yǔ)文研究,2003(01).
⑤丁石林.躥紅的“咖”類詞語(yǔ)——論外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化現(xiàn)象[J].衡陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2020,41(04).
⑥王玲玲,現(xiàn)代漢語(yǔ)新語(yǔ)素“咖”[J].文教資料,2013(32).
⑦王波,呂書之.說(shuō)語(yǔ)素“吧”[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005(01).
⑧童盛強(qiáng),孫曉雯.“吧”的語(yǔ)義發(fā)展軌跡及語(yǔ)法性質(zhì)[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2005(01).
⑨現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第6版)[K].北京:商務(wù)印書館,2012.
⑩王晟.流行新詞語(yǔ)[M].北京:金盾出版社,2007.
{11}霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典[K].王玉章,等譯.北京:商務(wù)印書館,2009.
{12}張博.“語(yǔ)素法”“語(yǔ)塊法”的要義及應(yīng)用[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2020(04).
參考文獻(xiàn):
[1]劉蘋.“音節(jié)語(yǔ)素化”的理論思考[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2007(7).
[2]楊曉黎.漢語(yǔ)詞匯發(fā)展語(yǔ)素化問(wèn)題芻議[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2008(01):52-56.
[3]陳練軍.論“壁”的語(yǔ)素化[J].語(yǔ)言科學(xué),2010,9(04):354-363.
[4]董曉敏.外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化的文化語(yǔ)言闡釋[J].語(yǔ)文研究,2003(01):30-32.
[5]丁石林.躥紅的“咖”類詞語(yǔ)——論外來(lái)詞音節(jié)語(yǔ)素化現(xiàn)象[J].衡陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2020,41(04):128-132.
[6]王玲玲,現(xiàn)代漢語(yǔ)新語(yǔ)素“咖”[J].文教資料,2013(32):129-131.
[7]王波,呂書之.說(shuō)語(yǔ)素“吧”[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005(01):48-49.
[8]童盛強(qiáng),孫曉雯.“吧”的語(yǔ)義發(fā)展軌跡及語(yǔ)法性質(zhì)[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2005(01):53-58.
[9]霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典[K].王玉章,等譯.北京:商務(wù)印書館,2009.141.
[10]王晟.流行新詞語(yǔ)[M].北京:金盾出版社,2007.
[11]張博.“語(yǔ)素法”“語(yǔ)塊法”的要義及應(yīng)用[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2020(04):12-24.
基金項(xiàng)目:湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目(19C0778)。