• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      大數(shù)據(jù)背景下聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介研究

      2021-09-22 14:37:01李海龍于浩
      今古文創(chuàng) 2021年35期
      關(guān)鍵詞:聊城譯介非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

      李海龍 于浩

      【摘要】 長期以來,聊城運(yùn)河文化帶承載了當(dāng)?shù)貙氋F的文化記憶,形成了多樣的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),數(shù)量龐大,體現(xiàn)了當(dāng)?shù)靥厣牡胤轿幕?。為了有效擴(kuò)大聊城運(yùn)河文化非物質(zhì)遺產(chǎn)的影響力,獲得更多的關(guān)注,需要做好譯介工作,充分挖掘內(nèi)在的文化內(nèi)涵,采取針對(duì)性的保護(hù)措施,實(shí)現(xiàn)非遺資源的有效整合,樹立良好的對(duì)外形象,推動(dòng)當(dāng)?shù)靥厣幕a(chǎn)業(yè)的發(fā)展,促進(jìn)當(dāng)?shù)厝藗冊(cè)鍪铡R虼?,本文首先分析聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的內(nèi)容,然后利用大數(shù)據(jù)技術(shù),就如何做好當(dāng)?shù)胤俏镔|(zhì)文化遺產(chǎn)譯介展開論述,為新開發(fā)和翻譯途徑提供借鑒和幫助。

      【關(guān)鍵詞】 大數(shù)據(jù);聊城;運(yùn)河文化帶;非物質(zhì)文化遺產(chǎn);譯介

      【中圖分類號(hào)】G127 ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2021)35-0067-03

      基金項(xiàng)目:本文系聊城市“羨林學(xué)者培育工程”支持項(xiàng)目。2021年度聊城市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究一般課題(羨林學(xué)者培育工程專項(xiàng)):大數(shù)據(jù)背景下聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介研究,課題編號(hào):NDYB2021118。

      2010年,聊城市編制完成了《大運(yùn)河遺產(chǎn)山東聊城段保護(hù)規(guī)劃》,為文化遺產(chǎn)保護(hù)提供了重要的依據(jù)。2014年,大運(yùn)河申遺成功,成了聊城運(yùn)河保護(hù)的新起點(diǎn),當(dāng)?shù)匕凑帐澜邕z產(chǎn)管理的理念,進(jìn)行合理的規(guī)劃,完善相關(guān)管理法規(guī),增加經(jīng)費(fèi)投入,不斷完善大運(yùn)河遺產(chǎn)保護(hù)機(jī)制,啟動(dòng)“大運(yùn)河歷史文化長廊”,打造一批具有地方特色的項(xiàng)目,比如汶上南旺分水樞紐考古遺址公園、臺(tái)兒莊古城等重要的文化遺產(chǎn)工程等,成為當(dāng)?shù)卮筮\(yùn)河遺產(chǎn)中的亮點(diǎn)。2018年,聊城市人民政府確定了25項(xiàng)文化遺產(chǎn)為市級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),市級(jí)非遺項(xiàng)目達(dá)到197項(xiàng)。2020年,聊城市政府公布了第六批市級(jí)非遺項(xiàng)目名錄,增加了64項(xiàng)非遺項(xiàng)目,共計(jì)市級(jí)非遺261項(xiàng),內(nèi)容涉及民俗文學(xué)、傳統(tǒng)舞蹈、傳統(tǒng)戲劇、體育武術(shù)、中醫(yī)醫(yī)藥以及民間技藝等,由此可知,當(dāng)?shù)胤浅V匾暦沁z文化的保護(hù)。為了擴(kuò)大影響力,樹立良好外界形象,當(dāng)?shù)匦枰么髷?shù)據(jù)技術(shù),廣泛搜集、整理和開發(fā)相關(guān)文化遺產(chǎn)資源,做好翻譯和介紹工作,讓更多的人關(guān)注和認(rèn)可,不斷開發(fā)內(nèi)在的文化價(jià)值、旅游價(jià)值以及社會(huì)價(jià)值,實(shí)現(xiàn)更加有效、更加科學(xué)的管理、保護(hù)與傳承。與其他文本翻譯不同,在非物質(zhì)遺產(chǎn)翻譯過程中,翻譯和介紹人員需要挖掘內(nèi)在豐富的文化內(nèi)涵,彰顯當(dāng)?shù)靥厣娘L(fēng)土人情,講好文化故事,體現(xiàn)特有的史學(xué)性,反映出內(nèi)在特有的歷史文化背景,從而做好文化的推廣與宣傳。因此,本文主要針對(duì)大數(shù)據(jù)背景下聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介進(jìn)行分析與論述。

      一、聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

      聊城作為京杭大運(yùn)河非常重要的貨物交易地,具有悠久的發(fā)展歷史,區(qū)域文化交流融合、農(nóng)業(yè)文化與商業(yè)文化的融合,形成了燦爛的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),類型多樣,具有很高的研究價(jià)值。下面主要針對(duì)當(dāng)?shù)剡\(yùn)河文化特色的物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源展開論述。

      (一)聊城雜技

      聊城作為我國雜技重要的發(fā)源地之一,具有悠久的發(fā)展歷史,經(jīng)過長期的演變與傳承,形成了具有當(dāng)?shù)靥厣碾s技文化體系,形成了馬戲、魔術(shù)等種類,體現(xiàn)了新奇、壯美以及驚險(xiǎn)的藝術(shù)風(fēng)格,具有大眾性、豐富性、民族性的特點(diǎn),深受當(dāng)?shù)厝罕姷南矏?。為了做好傳統(tǒng)雜技保護(hù)工作,聊城積極開展“戲曲、雜技、傳統(tǒng)文化(非遺)進(jìn)校園”活動(dòng)和雜技專場展演,豐富了保護(hù)和傳承的形式。

      (二)聊城木板年畫

      聊城木板年畫距今有300多年的發(fā)展歷史,形式多樣,內(nèi)容多樣,在明清兩代,由于運(yùn)河經(jīng)濟(jì)的繁榮,帶動(dòng)了這一地區(qū)木板年畫的發(fā)展,在清末就有“五福祥”的店鋪。從藝術(shù)風(fēng)格上講,構(gòu)圖比較豐滿,突出人物形象,運(yùn)用鮮艷的色彩,形成了強(qiáng)烈的對(duì)比,主要采用紅、黃、灰、青、黑為基本色,色彩繽紛,具有很強(qiáng)的裝飾性。從題材選擇上,內(nèi)容比較廣泛,習(xí)其他地區(qū)木板年畫之所長,內(nèi)容多涉及武將門神、民間傳說、歷史故事、自然景色等。

      (三)聊城雕刻葫蘆

      聊城雕刻葫蘆,又名東昌葫蘆雕刻、蚰子葫蘆等,為山東省第一批省級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。聊城也被譽(yù)為山東省“葫蘆藝術(shù)之鄉(xiāng)”。非物質(zhì)文化遺產(chǎn),主要選擇各種形狀的葫蘆作為主創(chuàng)材料,雕刻內(nèi)容選擇廣泛,設(shè)計(jì)精美,圖像栩栩如生,具有很強(qiáng)的實(shí)用價(jià)值和文化藝術(shù)價(jià)值。在技法上,主要采用傳統(tǒng)的鏤雕方法,提升了葫蘆的透氣傳聲的性能,審美效果也大大增強(qiáng)。近些年來,聊城不斷擴(kuò)大葫蘆種植面積,組織葫蘆文化藝術(shù)節(jié),不斷擴(kuò)大葫蘆雕刻的影響范圍。

      (四)聊城魚山梵唄

      魚山梵唄屬于佛教音樂,也稱“魚山唄”,是歷代僧人們根據(jù)東阿王曹植編創(chuàng)的基礎(chǔ)上,融合了中國傳統(tǒng)文化,改編而成的民間樂曲。隨著時(shí)間的演變,由于沒有得到有效的發(fā)展,導(dǎo)致曲調(diào)流失,隨時(shí)面臨失傳。為了保護(hù)好這一寶貴的音樂文化遺產(chǎn),當(dāng)?shù)夭粩嗤诰蚝退鸭嚓P(guān)的文獻(xiàn)資料、音樂古譜,在2006年,魚山梵唄被列入山東省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,2008年,被列入國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。

      (五)臨清架鼓

      臨清架鼓是聊城市傳統(tǒng)的打擊合奏的音樂形式,樂器主要包括鼓、點(diǎn)鑼和大鑼等。在明清時(shí)期,隨著大運(yùn)河漕運(yùn)興起,臨清作為重要的商貿(mào)中心,形成了特有的文化風(fēng)韻,臨清架鼓就是在這一時(shí)期形成的。每年到了廟會(huì)期間,當(dāng)?shù)囟紩?huì)組織盛大的表演活動(dòng),其中就有架鼓會(huì)。在演奏過程中,由48面鼓、8面點(diǎn)鑼和2面大鑼(每一面大鑼均需由兩人抬起,另需有一人敲打)組成,古典動(dòng)態(tài)多百納,聲音洪亮,場面氣勢磅礴。

      (六)郎莊面塑

      郎莊面塑作為聊城冠縣傳統(tǒng)手工藝珍品,主要采用精麥面粉發(fā)面的方式,放在案板上,利用剪刀、梳子等常見的生活用品,塑造成不同的花樣,再上屜蒸熟,通過上膠灰色、曬干而成。郎莊面塑花色采用紅、黃、綠等原色,多為半浮雕形式,再利用鈷藍(lán)和白粉點(diǎn)綴而成花骨朵或者小梅花,讓面塑的色彩更加活潑、多彩。2008年,郎莊面塑被列入第二批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

      (七)臨清貢磚燒制技藝

      2008年,臨清貢磚燒制技藝經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)列入第二批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。臨清貢磚燒制技藝作為當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)的手工技藝,最早始于明朝初期,經(jīng)過長期的發(fā)展,新的技術(shù)和材料的融入,質(zhì)地很好,形狀不同。據(jù)《臨清縣志》記載,臨清磚“制造優(yōu)良”,被稱“貢磚”,其制作工藝十分復(fù)雜,包括18道工序,每一道工序都有嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)。北京故宮、天壇、地壇及明十三陵、清東陵等皇家陵園等維修營建所使用的“壽工磚”均由臨清燒制提供的。

      (八)體育查拳

      聊城市的查拳始于清同治年間,主要包括“四擊”“八法”“十二形”等,形式復(fù)雜多樣,風(fēng)格高雅,攻防有致,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),講究力道的配合,體現(xiàn)了力量與美學(xué)的結(jié)合,表現(xiàn)出矯健靈活的形態(tài)。2008年,冠縣查拳被評(píng)為國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。經(jīng)過了長期的發(fā)展,形成了獨(dú)具特色的“查拳文化”。就目前而言,優(yōu)秀拳師主要有蔣振海、王恒玉、梁敬堂、沈仲奎等。

      (九)臨清燒賣

      臨清燒賣屬于當(dāng)?shù)靥厣膫鹘y(tǒng)名吃,主要利用蒸制制作而成的帶餡面食,入選“到山東最想品嘗的100種美食”。據(jù)史料記載:臨城燒麥“以面作皮,以肉為餡,當(dāng)頂做花蕊,方言謂之燒賣”。臨清燒麥以羊肉大蔥餡為主,噴香可口,受到了人們的歡迎。

      (十)東昌府運(yùn)河秧歌

      東昌府運(yùn)河秧歌屬于一種綜合性的民間舞蹈藝術(shù)形式,在境內(nèi)運(yùn)河兩岸的村莊都有自己的秧歌隊(duì),著名的曲目有《姨娘斗》《禿子鬧房》《閨女出嫁十二難》等,其中傘棒舞被編入《中國民族民間舞蹈集成·山東卷》。東昌府運(yùn)河秧歌演出陣容龐大,多為幾十人,動(dòng)作豪邁粗獷,舞步矯健英武,融合了傳統(tǒng)武術(shù)套路,表演難度很高。2015年,東昌府運(yùn)河秧歌被列入山東省第四批省級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

      二、大數(shù)據(jù)背景下聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介

      在大數(shù)據(jù)背景下,為了擴(kuò)大聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的影響力,獲得更多人的關(guān)注,在譯介過程中,需要深入挖掘內(nèi)在的文化內(nèi)涵,整合當(dāng)?shù)匚幕Y源的特點(diǎn),選擇合理的譯介方法,最大限度展示當(dāng)?shù)胤俏镔|(zhì)文化遺產(chǎn)的藝術(shù)魅力,推動(dòng)當(dāng)?shù)刈龊梅沁z保護(hù)和傳承工作。

      (一)明確非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介的原則

      聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源非常豐富,文化形態(tài)也多種多樣,為了提升譯介的質(zhì)量,需要堅(jiān)持以下幾方面的原則:第一,活態(tài)性的原則,在譯介過程中,翻譯人員要保持原有的活態(tài)性,把當(dāng)?shù)厣鐣?huì)風(fēng)情、特色文化真正體現(xiàn)出來,不能失去原有的靈魂和底蘊(yùn),讓其保持活力,推動(dòng)當(dāng)?shù)胤沁z文化更為廣泛的傳播。第二,靈活性的原則,雖然聊城市形成了特有的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),但是其他地區(qū)也會(huì)有相同的遺產(chǎn)項(xiàng)目,比如雜技、燒麥等,版本不同,這就要求譯介人員需要結(jié)合當(dāng)?shù)靥厣牡赜蛭幕蛡鹘y(tǒng)審美特征,全面把握非遺內(nèi)在的文化內(nèi)涵,進(jìn)行靈活翻譯和傳播。第三,變異性的原則。聊城市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)在發(fā)展過程中,內(nèi)在的文化內(nèi)涵和價(jià)值也呈現(xiàn)出不斷變化的特點(diǎn),在譯介過程中,需要根據(jù)具體的受眾需求,充分考慮到譯者的偏差與讀者的偏差,有效做好聊城市非遺文化的宣傳。

      (二)采用音譯的方法

      聊城運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)有很多具有特色的文化詞匯,在進(jìn)行譯介過程中,需要充分考慮內(nèi)在的歷史文化內(nèi)涵,找到最為貼切的表達(dá)方式。比如傳統(tǒng)美食燒麥、驢肉、面塑等,傳統(tǒng)非遺項(xiàng)目雜技、木板大鼓、龍燈表演、雕刻葫蘆、東昌澄泥、剪紙等,這些都是最能體現(xiàn)當(dāng)?shù)胤沁z文化特色的內(nèi)容。以燒麥為例,英語表達(dá)為Steamed Pork Dumplings,除了燒麥,還兼有小籠包的意思。因此,在翻譯過程中,不能簡單直接的進(jìn)行翻譯,需要充分考慮到地方文化詞匯的特色,可以采用直接音譯的方法——shaomai,但是要相關(guān)內(nèi)容的補(bǔ)充,包括制作材料、過程、方法、味道等,這樣就能提升譯介的效果。

      (三)采用闡譯的方法

      闡譯就是翻譯人員對(duì)原有的詞句進(jìn)行闡釋翻譯,屬于一種變譯方法。為了保證跨文化活動(dòng)的開展,需要增加一些原有文字沒有的內(nèi)容,或者進(jìn)行擴(kuò)展性的解釋,讓國外的友人能夠真正了解當(dāng)?shù)氐奈幕瘍?nèi)涵。因此,翻譯者需要立足于讀者的需求全面做好闡譯,讓內(nèi)容表達(dá)更加清晰有效。在聊城市非遺文化中,包含了很多歷史文化信息,比如民間故事、人物評(píng)傳、歷史典故等。以聊城名字為例,在古代有多種稱謂,比如聊城邑、武陽郡、平原郡、聊邑縣、博州、東昌府、東臨道等,在進(jìn)行翻譯過程中,需要考慮古今稱謂的變化與范圍,據(jù)《讀史方輿紀(jì)要》記載:“臨清州,西漢設(shè)清淵縣,唐并入臨清縣,淵,晉志、隋志具作泉,唐人為高祖諱也?!狈g成英語:Linqing Prefecture was established as Qingyuan County in the Western Han Dynasty and merged into Linqing County in the Tang Dynasty. The word "Yuan" is recorded as "Quan" in Jin Zhi and Sui Zhi, which is mainly for the officials in charge of editing in Tang Dynasty to avoid the taboo of emperor Gaozu of Tang Dynasty.因此,在翻譯過程中,翻譯人員需要針對(duì)古代地名出現(xiàn)的地名變化原因進(jìn)行闡釋,添加相關(guān)的闡釋信息,讓別人能夠了解特色的歷史文化。

      (四)采用摘譯的方法

      由于文化本身的特點(diǎn),在表達(dá)方式和表達(dá)內(nèi)容上,中外文化存在很大的差異。中國文化博大精深,在表達(dá)上多引經(jīng)據(jù)典,結(jié)構(gòu)完整,用詞優(yōu)美,講究格律。而西方語言表達(dá)多直接平敘,內(nèi)容精煉。為了真實(shí)表達(dá)內(nèi)在的文化內(nèi)涵,翻譯人員需要結(jié)合聊城市非遺文化的藝術(shù)特點(diǎn),剔除其中煩瑣、復(fù)雜的環(huán)節(jié),對(duì)內(nèi)容進(jìn)行精簡優(yōu)化,表達(dá)準(zhǔn)確、到位,避免讓人產(chǎn)生誤解或者不明白在講什么。比如臨清貢磚燒制技藝整個(gè)制作過程十分復(fù)雜,涉及18道工序,具體包括選土、碎土、澄泥、熟泥、醒泥、制坯、晾坯、驗(yàn)坯、裝窯、焙燒、洇窯、出窯等,在翻譯過程中,有的很難找到對(duì)應(yīng)的翻譯詞匯,在這種情況下,翻譯人員可以堅(jiān)持從簡的原則進(jìn)行翻譯,The whole production process of Linqing tribute brick firing technology is very complex, involving 18 processes, including material selection, firing, molding and so on.翻譯人員把整個(gè)生產(chǎn)過程中進(jìn)行簡化,對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行篩選,保留最核心的內(nèi)容。

      (五)采用編譯的方法

      為了提升譯介的質(zhì)量,翻譯人員需要對(duì)聊城市非遺文化進(jìn)行適當(dāng)?shù)木庉?,然后進(jìn)行翻譯,對(duì)不同的語篇進(jìn)行加工處理,突出非遺文化的特點(diǎn),讓內(nèi)容中心思想更加鮮明。譯者需要查找資料,進(jìn)行整體的梳理、匯總、編輯,形成精品。比如在傳統(tǒng)體育查拳譯介過程中,涉及多方面的內(nèi)容,翻譯人員需要對(duì)這一極具特色的傳統(tǒng)體育項(xiàng)目進(jìn)行概括,簡而言之,讓其他人能夠一目了然,可以介紹來源、特點(diǎn)、傳承人,然后進(jìn)行現(xiàn)場演示基本動(dòng)作,這樣可以大大增強(qiáng)譯介的直觀性,獲得良好的效果。

      (六)打造聊城數(shù)字化非遺譯介平臺(tái)

      非遺文化作為聊城市的文化名片,為了提升譯介的效果,當(dāng)?shù)匦枰粩嘁M(jìn)先進(jìn)的數(shù)字化技術(shù),提升非遺文化翻譯水平。在現(xiàn)有條件下,結(jié)合非遺文化的特點(diǎn),尋找最佳的譯文,充分體現(xiàn)聊城市特色的歷史文化,提升對(duì)外介紹宣傳的效果。比如針對(duì)當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)的秧歌,從中選優(yōu),進(jìn)行視頻錄制,然后英文配音,滿足不同人員的需求。在央視味道欄目——行走的餐桌中,就專門介紹了臨清清真八大碗,獲得不錯(cuò)的效果。而在翻譯過程中,可以參考這種形式,配上英文解說,為做好傳統(tǒng)非遺文化譯介提供必要的借鑒和幫助,提升對(duì)外宣傳的效果。因此,在數(shù)字化迅速發(fā)展的背景下,需要積極打造與非遺文化發(fā)展相適應(yīng)的非遺譯介平臺(tái),推動(dòng)當(dāng)?shù)胤沁z文化的開發(fā)、傳承與發(fā)展。

      綜上所述,在數(shù)字化背景下,聊城市在進(jìn)行運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介過程中,需要整合現(xiàn)有特色文化資源,針對(duì)不同類型的非遺資源,充分利用數(shù)字化技術(shù),選擇不同譯介方法,深入挖掘地方特色文化,增強(qiáng)譯介的文化底蘊(yùn),提升譯介的質(zhì)量,讓更多的人關(guān)注聊城市的非遺文化,為當(dāng)?shù)匚幕a(chǎn)業(yè)的發(fā)展助力。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李龍.新時(shí)期建設(shè)大運(yùn)河文化帶的思考[N].中國文化報(bào),2021-04-13(003).

      [2]江勇.展現(xiàn)“世界運(yùn)河之都”的時(shí)代擔(dān)當(dāng)[N].揚(yáng)州日?qǐng)?bào),2021-03-26(003).

      [3]王雁.運(yùn)河文化帶建設(shè)背景下大運(yùn)河山東段非遺的旅游開發(fā)研究[J].山西青年,2021,(04):128-129.

      [4]姜師立.大運(yùn)河的前世今生[J].青春,2021,(01):137-148.

      [5]張楠.城市運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)工作實(shí)踐研究——以衡水民間音樂非遺項(xiàng)目為例[J].美與時(shí)代(城市版),2020,(12):107-108.

      [6]周亞楠,成瑞祺,張凱瑋,王楠,苗志剛.基于虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)的運(yùn)河文化帶建設(shè)策略研究——以滄州段為例[J].科技與創(chuàng)新,2020,(06):49-51.

      [7]朱保芹,金艷.衡水市運(yùn)河文化帶非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承研究[J].科技資訊,2019,17(08):253-254.

      作者簡介:

      李海龍,男,漢族,山東聊城人,聊城大學(xué)東昌學(xué)院副教授,碩士研究生,聊城市首屆“羨林學(xué)者培育工程”入選專家,研究方向:英漢對(duì)比研究。

      猜你喜歡
      聊城譯介非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
      《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
      聊城高新區(qū)多措并舉保障貧困戶“居住無憂”
      聊城,宛在水中央
      走向世界(2018年11期)2018-12-26 01:12:44
      聊城 因水而生 有水則靈
      走向世界(2018年11期)2018-12-26 01:12:44
      新動(dòng)能,新聊城
      走向世界(2018年11期)2018-12-26 01:12:32
      閻連科作品譯介①
      關(guān)于如何運(yùn)用吉林市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)培樹核心價(jià)值觀問題研究
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 20:08:03
      推動(dòng)沈陽市戲曲類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的生產(chǎn)性保護(hù)策略研究
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 19:51:26
      淺論呂劇藝術(shù)的傳承與傳播
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:25:42
      超現(xiàn)實(shí)主義在中國的譯介
      绩溪县| 乌兰浩特市| 四平市| 含山县| 合作市| 营口市| 石泉县| 永济市| 娱乐| 山西省| 游戏| 桐城市| 中西区| 仲巴县| 招远市| 德钦县| 亳州市| 兴隆县| 永登县| 循化| 甘孜县| 五峰| 武隆县| 会东县| 阿拉善左旗| 尤溪县| 博爱县| 江安县| 九龙坡区| 黄冈市| 巴彦淖尔市| 孟州市| 合作市| 台州市| 沧州市| 鹤山市| 锡林浩特市| 淄博市| 宝山区| 正阳县| 遂川县|