【摘要】大學(xué)英語(yǔ)教育需要審視中國(guó)文化在整個(gè)課程結(jié)構(gòu)所占的比例問(wèn)題,目前學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力比較弱,造成在中外交流的過(guò)程中信息流動(dòng)不對(duì)稱(chēng),中國(guó)文化有被矮化的危險(xiǎn),增強(qiáng)文化自信,提高學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)元素的能力迫在眉睫,這需要在教材、課堂設(shè)計(jì)、測(cè)評(píng)等方面做出調(diào)整。
【關(guān)鍵詞】中國(guó)文化失語(yǔ) ?新進(jìn)階 ?文化自信
【基金項(xiàng)目】吉林大學(xué)珠海學(xué)院質(zhì)量工程項(xiàng)目(編號(hào)4041461612)。
【中圖分類(lèi)號(hào)】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2021)05-0067-02
學(xué)習(xí)英語(yǔ)和運(yùn)用英語(yǔ)交往的時(shí)候既要吸收也要傳播,兩者不可或缺,除了學(xué)習(xí)地道的英語(yǔ)表達(dá)方式,了解英語(yǔ)國(guó)家文化的同時(shí),我們也需要以英語(yǔ)為媒介向國(guó)外友人介紹和傳播中國(guó)文化。目前英語(yǔ)依然是國(guó)際性語(yǔ)言,運(yùn)用英語(yǔ)向其他國(guó)家的人民講述中國(guó)故事是讓世界了解中國(guó)的重要途徑,也是每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該承擔(dān)的任務(wù)。但是在現(xiàn)實(shí)中,運(yùn)用英語(yǔ)對(duì)中國(guó)的元素進(jìn)行表達(dá)是很多人的一個(gè)難點(diǎn),即使是學(xué)習(xí)了英語(yǔ)很多年的大學(xué)生,也非常缺乏這種能力,導(dǎo)致在和外國(guó)人溝通的時(shí)候信息交流不對(duì)稱(chēng),中國(guó)的文化難以得到弘揚(yáng)。學(xué)者從叢在2000年首先提出了“中國(guó)文化失語(yǔ)”這一表達(dá)方式對(duì)這種現(xiàn)象進(jìn)行了描述,并指出了這是我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教育里面的一種缺陷。這一軟肋使我們?cè)趯?duì)外交流的過(guò)程中中國(guó)文化有被矮化的危險(xiǎn),所以我們需要正視這種現(xiàn)象,積極彌補(bǔ)這一缺陷,使我們?cè)诮煌臅r(shí)候可以中西兼顧,成為真正有效的溝通者。為了做到這一點(diǎn),在大學(xué)英語(yǔ)課程的設(shè)置中應(yīng)該做出相應(yīng)的變革,在教學(xué)中應(yīng)該適度地導(dǎo)入中國(guó)的元素,培養(yǎng)學(xué)生具備全球的視野和民族的情懷,真正成為既可以理解西方,又可以傳揚(yáng)東方文化的國(guó)際人才。
一、現(xiàn)實(shí)狀況
有學(xué)者曾對(duì)大學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力做過(guò)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)情況不容樂(lè)觀,中國(guó)文化知識(shí)失語(yǔ)現(xiàn)象普遍明顯,特別是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的情況尤甚,肖龍福、肖笛、李嵐、宋伊雯等于2008至2009年對(duì)一百多名學(xué)生進(jìn)行測(cè)試、問(wèn)卷、訪談的調(diào)查,最后對(duì)調(diào)查的結(jié)果進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生對(duì)有關(guān)中國(guó)文化問(wèn)題的回答正確率是65.35%,而對(duì)中國(guó)文化知識(shí)的英語(yǔ)表達(dá)的回答正確率僅是31.66%,雖然此項(xiàng)調(diào)查距今已近10年,但在近期相類(lèi)似的調(diào)查中發(fā)現(xiàn)情況并沒(méi)有得到很大的改善,劉文婷、劉永麗對(duì)2017級(jí)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)158名本科生進(jìn)行此類(lèi)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)情況不容樂(lè)觀,基于此次調(diào)查他們?cè)?019年發(fā)表的相關(guān)論文中指出非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生對(duì)中國(guó)文化知識(shí)掌握不好,不能有效使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化內(nèi)容,中西文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的比例失衡。
目前中國(guó)文化失語(yǔ)這一現(xiàn)象依然存在,很多學(xué)者將這一現(xiàn)象歸結(jié)于三個(gè)原因:(1)教學(xué)大綱的限制;(2)教材的限制;(3)測(cè)試內(nèi)容的限制。這里的教學(xué)大綱指的是上層建筑對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教育的總體要求,其對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容的要求缺少明確的指導(dǎo);在大學(xué)英語(yǔ)教材方面,一直以來(lái)中國(guó)的元素都偏少,由于在大學(xué)英語(yǔ)課堂中導(dǎo)入中國(guó)文化的呼聲漸高,一些教材開(kāi)始有意識(shí)地增加這一方面的內(nèi)容;在測(cè)試方面,這幾年大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試的段落翻譯題大多數(shù)都是關(guān)于中國(guó)元素方面內(nèi)容的翻譯,所以可以看到有關(guān)方面也希望利用這一方法使大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)能提供學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力。但這并不是一個(gè)容易的任務(wù),對(duì)于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)英語(yǔ)課程,在全國(guó)范圍內(nèi),大部分學(xué)校面臨的趨勢(shì)都是大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)時(shí)在減少,所以想單獨(dú)增加一門(mén)用英語(yǔ)講授中國(guó)文化的方法基本是不可行的,唯一可以選擇的方法只能是在原有的課程設(shè)計(jì)里導(dǎo)入中國(guó)文化這部分的內(nèi)容,在學(xué)時(shí)不能增加的情況下要增加教學(xué)目標(biāo),就需要有高效的教學(xué)設(shè)計(jì)。
二、課程試驗(yàn)
吉林大學(xué)珠海學(xué)院的大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置針對(duì)文科和理工科進(jìn)行分類(lèi)教學(xué),采用不同的教材。筆者是在擔(dān)任理工科教學(xué)的教研任務(wù),所以本文主要針對(duì)理工科的教學(xué)試驗(yàn)來(lái)闡述。加強(qiáng)理工科學(xué)生的通識(shí)教育、培養(yǎng)人文素質(zhì)能使他們獲得更全面的發(fā)展,更廣博的思維。大學(xué)英語(yǔ)課堂是很好地進(jìn)行人文素養(yǎng)培育的載體,在課堂內(nèi)容的選取上,除了提高學(xué)生對(duì)西方文化的認(rèn)知,還需要灌輸中國(guó)的文化。為了有充實(shí)的課堂,合適的教材很重要,因?yàn)榻滩氖钦n堂的支點(diǎn),是老師貫徹教學(xué)理念的抓手,為了在課堂中提高中國(guó)文化的比例,首先我們需要一套合適的教材,我們對(duì)目前流行的教材進(jìn)行對(duì)比,最后選定了由外語(yǔ)教育出版社出版的《全新版大學(xué)進(jìn)階英語(yǔ)》這套教材。
有了教材之后,便要深度發(fā)掘教材里面關(guān)于中國(guó)元素的內(nèi)容。在這套教材中,每個(gè)單元圍繞一個(gè)主題安排三篇文章,第一、第二篇文章稍長(zhǎng),第三篇文章稍短,四冊(cè)書(shū)共24個(gè)單元,除了有一個(gè)關(guān)于friendship(友誼)的單元沒(méi)有專(zhuān)門(mén)針對(duì)中國(guó)內(nèi)容的文章外,其他的每個(gè)單元都至少有一篇文章是關(guān)于中國(guó)內(nèi)容的,這些文章主題的覆蓋面非常廣,涉及中國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、科技、環(huán)境、教育、人物、民間故事等各方面的內(nèi)容,這些文章形成了學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),是教師們施教的重點(diǎn)內(nèi)容。另外,在這套教材中,除了文章,教材的其他部分也編排了包含中國(guó)的內(nèi)容,如在導(dǎo)入部分,要求學(xué)生介紹中國(guó)的一些名人,討論中國(guó)的城市化進(jìn)程等,在詩(shī)歌賞析部分,讓同學(xué)們欣賞毛澤東的《蝶戀花·答李淑一》這首詞,這些內(nèi)容都從各個(gè)角度引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)的元素及其英文的表達(dá)。
在深度發(fā)掘了教材中的中國(guó)元素以后,接下來(lái)就是在教學(xué)中做出合理的安排,由于課時(shí)不會(huì)增加(每個(gè)單元6課時(shí)),所以必然要對(duì)以往的教學(xué)模式做出相應(yīng)的變動(dòng),以往的教學(xué)設(shè)計(jì)是所有這6個(gè)課時(shí)都是針對(duì)第一篇文章進(jìn)行精讀,課堂中講得很細(xì)致,其他的兩篇文章都由學(xué)生自學(xué),現(xiàn)在作出相應(yīng)的調(diào)整,在課堂設(shè)計(jì)上適當(dāng)減少第一篇文章的教學(xué)時(shí)間,約占三分之二,騰出三分之一的時(shí)間給中國(guó)文化的講授。在這種安排下,教師在講授第一篇文章的時(shí)候便不能做到事事俱到,為了彌補(bǔ)這一點(diǎn),教師經(jīng)常以任務(wù)型的方式布置學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)、思考,老師再檢查任務(wù)完成的效果。實(shí)踐證明,這樣安排不但沒(méi)有影響教學(xué)效果,而且還有以下的優(yōu)點(diǎn):(1)課堂由一篇文章的教學(xué)轉(zhuǎn)為兩篇,驅(qū)使學(xué)生增大閱讀量;(2)任務(wù)增強(qiáng)了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能動(dòng)性;(3)學(xué)習(xí)中國(guó)元素的英語(yǔ)表達(dá)。
為了強(qiáng)化中國(guó)文化的灌輸,除了發(fā)掘教材的內(nèi)容,還把我們的教學(xué)內(nèi)容做了適度的延伸,把以往四級(jí)考試關(guān)于中國(guó)的段落翻譯題目和翻譯答案收集匯編,分類(lèi)整理了十一個(gè)關(guān)于中國(guó)主題的資料夾,包括“中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日”“藝術(shù)及工藝”“戲劇、表演、運(yùn)動(dòng)”“古代建筑景點(diǎn)”“中國(guó)發(fā)明”“思想、名人”“經(jīng)典文學(xué)作品”“飲食文化”“中國(guó)地理”“中國(guó)歷史”“中國(guó)社會(huì)”,同時(shí)我們?cè)诿總€(gè)主題下面附上相關(guān)的詞匯和表達(dá)方式,這些段落短小精悍,內(nèi)容十分豐富,對(duì)于增加教學(xué)的靈活性起到很大的作用,這些主題總共分四個(gè)學(xué)期學(xué)完,一般的做法是老師讓學(xué)生課前課后進(jìn)行翻譯的練習(xí),在課堂進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹v解,每完成一個(gè)主題檢測(cè)學(xué)生掌握詞匯和表達(dá)方式的情況。為了配合教學(xué)和彌補(bǔ)課時(shí)的不足,在每個(gè)主題學(xué)習(xí)的時(shí)候,我們都會(huì)在中國(guó)大學(xué)MOOC(慕課)上選用與主題相關(guān)的課程片段要求學(xué)生課外進(jìn)行觀看學(xué)習(xí),以加深學(xué)生的理解。為了方便學(xué)生利用碎片時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí),我們推薦學(xué)生關(guān)注“China Daily”(中國(guó)日?qǐng)?bào)英文版)的微信公眾號(hào),公眾號(hào)上的英文文章大部分都是關(guān)于中國(guó)的內(nèi)容,而且語(yǔ)言難度也不是很大,非常適合大學(xué)生閱讀,老師在上課的時(shí)候有時(shí)也會(huì)就公眾號(hào)上面的話題引出討論。綜上所述,通過(guò)課上課下,使學(xué)生能比較大量地接觸到有關(guān)中國(guó)的英文內(nèi)容,潛移默化地提高他們英語(yǔ)詮釋的能力和增強(qiáng)他們對(duì)于弘揚(yáng)中國(guó)文化的擔(dān)當(dāng)。
考慮到課時(shí)的緊張以及為了充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,在每個(gè)學(xué)期的教學(xué)中老師都會(huì)以任務(wù)或項(xiàng)目的形式布置給學(xué)生作業(yè),讓學(xué)生課外完成,然后以演講、角色扮演、手抄報(bào)等方式匯報(bào)成果,學(xué)生成果的展示也是我們檢驗(yàn)學(xué)生學(xué)習(xí)效果的一種重要方式,當(dāng)完成所有主題學(xué)習(xí)之后,通過(guò)學(xué)生完成任務(wù)和項(xiàng)目的情況發(fā)現(xiàn)學(xué)生的失語(yǔ)現(xiàn)象慢慢地得到了改善。
三、結(jié)語(yǔ)
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國(guó)在國(guó)際上的地位獲得極大的提高,中國(guó)夢(mèng)的實(shí)現(xiàn)、民族的復(fù)興已形成不可阻擋的趨勢(shì),在這壯麗的歷史潮流下,除了政治和經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大,文化的自信也是我國(guó)發(fā)展的重要目標(biāo),歸根結(jié)底只有我們對(duì)自己文化的自信,我們才能在對(duì)外的交往中不卑不亢,在多元的世界里體現(xiàn)自己的價(jià)值。語(yǔ)言是交流的橋梁,文化的重要載體,大學(xué)英語(yǔ)這門(mén)課應(yīng)該在培養(yǎng)學(xué)生文化自信這一方面肩負(fù)起責(zé)任,對(duì)于我們的母語(yǔ)文化,要主動(dòng)承擔(dān)起傳承和傳播的責(zé)任,在英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,始終以平等的心態(tài)來(lái)對(duì)待不同的文化,貫通中西,使學(xué)生能掌握中西文化更全面的表達(dá),使語(yǔ)言的橋梁作用更加暢通,在對(duì)外交往中真正實(shí)現(xiàn)平等互利的雙向交流。
參考文獻(xiàn):
[1]肖福龍,肖笛,李嵐,宋伊雯. 我國(guó)高校英語(yǔ)教育中的“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)狀研究[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與研究,2010(1)
[2]劉文婷,劉永麗.“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象及對(duì)策研究——一項(xiàng)對(duì)非英語(yǔ)本科生的調(diào)查[J].文化學(xué)刊,2019(5)
[3]袁小陸,趙娟.“一帶一路”背景下外語(yǔ)教育中文化自覺(jué)培養(yǎng)的訴求與應(yīng)對(duì)[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2017(9)
[4]崔剛.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的滲透[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2009(3)
[5]華瑛.從中國(guó)文化失語(yǔ)癥反思外語(yǔ)文化教育[J].甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(3)
作者簡(jiǎn)介:
譚文杰(1971年-),男,廣東江門(mén)市人,碩士,講師,研究方向:外國(guó)文學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)。